References
Barik, Henri C.
1973 “Simultaneous interpretation: Temporal and quantitative data.” Language and Speech 16(3): 237–270. CrossrefGoogle Scholar
Berk-Seligson, Susan
1999 “The impact of court interpreting on the coerciveness of leading questions.” Forensic Linguistics 6(1): 30–56.Google Scholar
Doherty, Stephen M., Natalie Martschuk, Jane Goodman-Delahunty, and Sandra Hale
forthcoming-a. An eye-movement analysis of visual attention and interpreting performance during consecutive and simultaneous interpreting modes in a remotely interpreted investigative interview.
forthcoming-b. A pupillometric and blink rate analysis of cognitive load and interpreting performance during consecutive and simultaneous interpreting modes in a remote-interpreted investigative interview.
Ewens, Sarah, et al
2014 “The effect of interpreters on eliciting information, cues to deceit and rapport.” Legal and Criminological Psychology 21(2): 286–304. CrossrefGoogle Scholar
Gany, Francesca, et al
2007 “The impact of medical interpretation method on time and errors.” Journal of General Internal Medicine 22(2): 319–323. CrossrefGoogle Scholar
Gerver, David
1969 “The effects of source language presentation rate on the performance of simultaneous conference interpreters.” Proceedings of the 2nd Louisville Conference on rate and/or frequency controlled speech.Google Scholar
Gile, Daniel
1995Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2001 “Consecutive vs. simultaneous: which is more accurate?The Journal of the Japan Association for Interpretation Studies (1): 8–20.Google Scholar
2009Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training, Revised edition. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2018 “The effort models and gravitational model: Clarifications and update [PowerPoint].” www​.cirinandgile​.com​/powerpoint​/The​-Effort​-Models​-and​-Gravitational​-Model​-Clarifications​-and​-update​.pdf
Goodman-Delahunty, Jane, Natalie Martschuk, Sandra Hale, and Susan E. Brandon
2020 “Interpreted police interviews: A review of contemporary research”. In Advances in psychology and law (Vol. 5), ed. by Monica Miller and Brian H. Bornstein. Springer. CrossrefGoogle Scholar
Goodman-Delahunty, Jane, Natalie Martschuk, Sandra Hale, Stephen M. Doherty, and Mustapha Taibi
2018 “Interpreter presence, mode and language in investigative interviews.” Research report submitted to the High-Value Detainee Interrogation Group (HIG), USA. Charles Sturt University, Manly.Google Scholar
Hale, Sandra
2007 “The challenges of court interpreting: Intricacies, responsibilities and ramifications.” Alternative Law Journal 32(4): 198–202. CrossrefGoogle Scholar
Hale, Sandra, Jane Goodman-Delahunty, and Natalie Martschuk
2020 “Interactional management in a simulated police interview: Interpreters’ strategies.” In The Discourse of Police Interviews, ed. by Marianne Mason and Frances Rock, 200–226. Chicago: The University of Chicago Press.Google Scholar
Hale, Sandra, Natalie Martschuk, Jane Goodman-Delahunty, Mustapha Taibi, and Han Xu
2020 “Interpreting profanity in police interviews.” Multilingua 39(4): 369–393. CrossrefGoogle Scholar
Hale, Sandra, Natalie Martschuk, Uldis Ozolins, and Ludmila Stern
2017 “The effect of interpreting modes on witness credibility assessments.” Interpreting: International Journal of Research and Practice in Interpreting 19(1): 69–96. CrossrefGoogle Scholar
Hale, Sandra and Ludmila Stern
2011 “Interpreter quality and working conditions: Comparing Australian and international courts of justice.” Judicial Officers Bulletin 23(9): 75–81.Google Scholar
Henderson, John M.
2011 “Eye movements and scene perception.” In Oxford Handbook of Eye Movements, ed. by Simon P. Liversedge, Iain Gilchrist, and Stefan Everling, 593–606. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Hornberger, John C., et al.
1996 “Eliminating language barriers for non-English-speaking patients.” Medical Care 34(8): 845–856. CrossrefGoogle Scholar
Judicial Council on Cultural Diversity
2017 Recommended National Standards for Working with Interpreters in Courts and Tribunals Judicial Council on Cultural Diversity (Canberra). http://​jccd​.org​.au​/wp​-content​/uploads​/2018​/02​/JCCD​-Interpreter​-Standards​.pdf
Köpke, Barbara and Jean-Luc Nespoulous
2006 “Working memory performance in expert and novice interpreters.” Interpreting 8(1): 1–23. CrossrefGoogle Scholar
Köpke, Barbara and Teresa M. Signorelli
2012 “Methodological aspects of working memory assessment in simultaneous interpreters.” International Journal of Bilingualism 16(2): 183–197. CrossrefGoogle Scholar
Korpal, Paweł
2016 “Interpreting as a stressful activity: Physiological measures of stress in simultaneous interpreting.” Poznan Studies in Contemporary Linguistics 52(2): 297–316. CrossrefGoogle Scholar
Kruger, Jan-Louis and Stephen Doherty
2016 “Measuring cognitive load in the presence of educational video: Towards a multimodal methodology.” Australasian Journal of Educational Technology 32(6): 19–31. CrossrefGoogle Scholar
Licoppe, Christian, Maud Verdier, and Clair-Antoine Veyrier
2018 “Voice, power and turn-taking in multi-lingual, consecutively interpreted courtroom proceedings with video links.” In Here or There: Research on Interpreting via Video Link, ed. by R. Skinner, J. Napier and S. Braun, 299–322. Washington: Gallaudet University Press.Google Scholar
Martin, Anne and Mustapha Taibi
2012 “Complexities of high profile interpreting: The case of the Madrid train bomb trial.” Interpreting 14(2): 145–164. CrossrefGoogle Scholar
Meuleman, Chris and Fred Van Besien
2009 “Coping with extreme speech conditions in simultaneous interpreting.” Interpreting 11(1): 20–34. CrossrefGoogle Scholar
Moser-Mercer, Barbara
1997 “Process models in simultaneous interpretation.” Machine Translation and Translation Theory 1(3): 3–18.Google Scholar
Murphy, Kevin R. and Brett Myors
1999 “Testing the hypothesis that treatments have negligible effects: Minimum-effect tests in the general linear model.” Journal of Applied Psychology 84(2): 234–248. CrossrefGoogle Scholar
Pöchhacker, Franz
2004Introducing Interpreting Studies. London: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
2011a “Consecutive Interpreting.” In The Oxford Handbook of Translation Studies, ed. by Kirsten Malmkjær and Kevin Windle, 325–342. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
2011b “Simultaneous Interpreting.” In The Oxford Handbook of Translation Studies, ed. by Kirsten Malmkjær and Kevin Windle, 275–293. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Powell, Martine B., et al.
2017 “Professionals’ perspectives about the challenges of using interpreters in child sexual abuse interviews.” Psychiatry, Psychology and Law 24(1): 90–101. CrossrefGoogle Scholar
Razon, Selen, Jasmin Hutchinson, and Gershon Tenenbaum
2012 “Effort perception.” In Measurement in Sport and Exercise Psychology, ed. by Gershon Tenenbaum, Robert Eklund and Akihito Kamata, 265–275. Champaign, IL: Human Kinetics. CrossrefGoogle Scholar
Rinne, Juha O., et al.
2000 “The translating brain: Cerebral activation patterns during simultaneous interpreting.” Neuroscience Letters 294(2): 85–88. CrossrefGoogle Scholar
Russell, Debra
2002Interpreting in Legal Contexts: Consecutive and Simultaneous Interpretation. Burtonsville, MD: Sign Media.Google Scholar
2003 “A comparison of simultaneous and consecutive interpretation in the courtroom.” International Journal of Disability, Community & Rehabilitation 2(1). www​.ijdcr​.ca​/VOL02​_01​_CAN​/articles​/russell​.shtml
Russell, Debra, and Kayoko Takeda
2015 “Consecutive interpreting.” In The Routledge Handbook of Interpreting, ed. by Holly Mikkelson and Renee Jourdenais, 96–111. New York: Routledge.Google Scholar
Seeber, Kilian G.
2015 “Cognitive load in simultaneous interpreting: Measures and methods.” In Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research, ed. by Maureen Ehrensberger-Dow, Susanne Göpfrich and Sharon O’Brien, 18–34. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Shaffer, Sarah A. and Jacqueline R. Evans
2018 “Interpreters in law enforcement contexts: Practices and experiences according to investigators.” Applied Cognitive Psychology 32(2): 150–162. CrossrefGoogle Scholar
Stern, Ludmila
2012 “What can domestic courts learn from international courts and tribunals about good practice in interpreting?: From the Australian war crimes prosecutions to the International Criminal Court.” T & I Review 2(7–30).Google Scholar
Stern, Ludmila, Uldis Ozolins, and Sandra Hale
2015 “Inefficiencies of court administration despite participants’ goodwill.” Journal of Judicial Administration 25(2): 76–95.Google Scholar
Wong, Wan Kei
2020 “The role of preparation using case-related materials in court interpreting.” Unpublished Ph.D. dissertation, University of New South Wales.Google Scholar
Yamada, Hiroko
2019 “A direct application of simultaneous interpreting training without prior consecutive interpreting work in a university course.” Theory and Practice in Language Studies 9(4): 353–363. CrossrefGoogle Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Goodman-Delahunty, Jane, Natalie Martschuk, Sandra B. Hale & Susan E. Brandon
2020.  In Advances in Psychology and Law [Advances in Psychology and Law, 5],  pp. 83 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 27 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.