Relating utterance fluency to perceived fluency of interpreting
A partial replication and a mini meta-analysis
The prospect of automated scoring for interpreting fluency has prompted investigations into the predictability of
human raters’ perceived fluency based on acoustically measured utterance fluency. Recently,
Han, Chen, Fu and Fan (2020) correlated ten utterance fluency measures with raters’ perceived fluency ratings. To
verify previous correlational patterns, the present study partially replicated
Han et al.
(2020). Our analysis shows that most of the correlations observed in
Han et al.
(2020) were successfully replicated. To produce overall interim estimates of the true relationships, we conducted a
mini meta-analysis of correlation coefficients reported in six relevant studies, informed by the “continuously cumulating
meta-analysis” approach (
Braver et al. 2014). We found that phonation time ratio, mean
length of run, and speech rate had relatively strong correlations with perceived fluency. We discuss these findings in light of
automated fluency assessment and the need for replication and meta-analysis in translation and interpreting studies.
Article outline
- Introduction
- Literature review
- Relationship between utterance fluency and perceived fluency of interpreting
- The target study for replication: Han et al. (2020)
- Replication research
- Meta-analysis
- Methods
- The replication study
- Data source
- Calculation of utterance fluency measures
- Measurement of perceived fluency
- Data analysis
- Mini meta-analysis
- Results
- The replication results
- Replication analysis
- Mini meta-analysis results
- Discussion
- Conclusion
- Notes
-
References
References (43)
References
Allen, Mike and Raymond Preiss. 1993. “Replication
and meta-analysis: A necessary connection.” Journal of Social Behavior &
Personality 8(6): 9–20.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Asendorpf, Jens B., et al. 2013. “Recommendations
for increasing replicability in psychology.” European Journal of
Personality 27(2): 108–119. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Borenstein, Michael, Larry V. Hedges, Julian Higgins, and Hannah R. Rothstein. 2009. Introduction
to
meta-analysis. Chichester: Wiley. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brandt, Mark J. et al. 2014. “The Replication
Recipe: What makes for a convincing replication?” Journal of Experimental Social
Psychology 501: 217–224. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Braver, Sanford L., Felix J. Thoemmes, and Robert Rosenthal. 2014. “Continuously
cumulating meta-analysis and replicability.” Perspectives on Psychological
Science 9(3): 333–342. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cecot, Michela. 2001. “Pauses
in simultaneous interpretation: A contrastive analysis of professional interpreters’
performances.” The Interpreters’
Newsletter 111: 63–85.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Collard, Camille and Bart Defrancq. 2020. Disfluencies
in simultaneous interpreting a corpus-based study with special reference to
sex. In New empirical perspectives on translation and
interpreting, ed. by Lore Vandevoorde, Joke Daems and Bart Defrancq, 264–299. New York: Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Corey, David M., William P. Dunlap, and Michael J. Burke. 1998. “Averaging
correlations: Expected values and bias in combined Pearson rs and Fisher’s z
transformations.” Journal of General
Psychology 125(3): 245–262. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Crandall, Christian S. and Jeffrey W. Sherman. 2016. “On
the scientific superiority of conceptual replications for scientific progress.” Journal of
Experimental Social
Psychology 661: 93–99. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Easley, Richard W., Charles S. Madden, and Mark G. Dunn. 2000. “Conducting
marketing science: The role of replication in the research process.” Journal of Business
Research 48(1): 83–92. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gile, Daniel. 2009. “Interpreting
studies: a critical view from
within.” MonTI 11: 135–155. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Goh, Jin X., Judith A. Hall, and Robert Rosenthal. 2016. “Mini
meta-analysis of your own studies: Some arguments on why and a primer on how.” Social and
Personality Psychology
Compass 10(10): 535–549. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Han, Chao and Ke-rui An. 2021. “Using
unfilled pauses to measure (dis)fluency in English-Chinese consecutive interpreting: in search of an optimal pause
threshold(s).” Perspectives 29(6): 917–933. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Han, Chao. 2015. “(Para)linguistic
correlates of perceived fluency in English-to-Chinese simultaneous
interpretation.” International Journal of Comparative Literature and Translation
Studies 3(4): 32–37. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hoeppner, Sven. 2019. “A
note on replication analysis.” International Review of Law and
Economics 591: 98–102. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hubbard, Raymond and J. Scott Armstrong. 1994. “Replications
and extensions in marketing: Rarely published but quite contrary.” International Journal of
Research in
Marketing 11(3): 233–248. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lee, Jieun. 2008. “Rating
scales for interpreting performance assessment.” The Interpreter and Translator
Trainer 2(2): 165–184. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mead, Peter. 2000. “Control
of pauses by trainee interpreters in their A and B languages.” The Interpreters’
Newsletter 101: 89–102.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mead, Peter. 2005. “Methodological
issues in the study of interpreters’ fluency.” The Interpreters’
Newsletter 131: 39–63.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mellinger, Christopher D. and Thomas A. Hanson. 2017. Quantitative
Research Methods in Translation and Interpreting Studies. New York: Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Park, Jung Hwan, Olesya Venger, Doo Yeon Park, and Leonard N. Reid. 2015. “Replication
in advertising research, 1980–2012: A longitudinal analysis of leading advertising
journals.” Journal of Current Issues and Research in
Advertising 36(2): 115–135. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pöchhacker, Franz. 2011. “Replication
in research on quality in conference interpreting.” T&I
Review 11: 35–58.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pöchhacker, Franz and Cornelia Zwischenberger. 2010. “Survey
on quality and role: Conference interpreters’ expectations and
self-perceptions.” aiic.org [URL] Last accessed 20 January 2022.
Porte, Graeme and Keith Richards. 2012. “Replication
in second language writing research.” Journal of Second Language
Writing 21 (3): 284–293. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Porte, Graeme. 2013. “Who
needs replication?” Computer assisted language instruction Consortium
Journal 30 (1): 10–15. [URL]. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Rennert, Sylvi. 2010. “The
impact of fluency on the subjective assessment of interpreting quality.” The Interpreters’
Newsletter 151: 101–115.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rosenthal, Robert and Ralph L. Rosnow. 1984. “Applying
Hamlet’s question to the ethical conduct of research: A conceptual addendum.” American
Psychologist 39(5): 561–563. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Saldanha, Gabriela and Sharon O’Brien. 2013. Research
methodologies in translation
studies. London: Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Segalowitz, Norman. 2010. Cognitive
bases of second language fluency. New York: Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Song, Shuxian. 2020. Fluency
in simultaneous interpreting of trainee interpreters: The perspectives of cognitive, utterance and perceived
fluency. Unpublished PhD dissertation. The Hong Kong Polytechnic University. [URL]
Stanley, David J. and Jeffrey R. Spence. 2014. “Expectations
for replications: Are yours realistic?” Perspectives on Psychological
Science 9(3): 305–318. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Valentine, Jeffrey C. et al. 2011. “Replication in
prevention science.” Prevention
Science 12, 103 (2011). ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Van Aert, Bobbie C. M. and Marcel A. L. M. van Assen. 2018. “Examining
reproducibility in psychology: A hybrid method for combing a statistically significant original study and a
replication.” Behavior Research
Methods 501: 1515–1539. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wang, Binhua and Li Tao. 2015. “An
empirical study of pauses in Chinese-English simultaneous
interpreting.” Perspectives 23(1): 124–142. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wen, Hao and Yanping Dong. 2019. “How
does interpreting experience enhance working memory and short-term memory: A
meta-analysis.” Journal of Cognitive
Psychology 31(8): 769–784. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wright, Ben D. and John M. Linacre. 1994. “Reasonable
mean-square fit values.” Rasch Measurement
Transactions 8(3): 370. [URL]
Yang, Liu-yan. 2015. “An
exploratory study of fluency in English output of Chinese consecutive interpreting
learners.” Journal of Zhejiang International Studies
University 11, 60–68.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Han, Chao
2023.
Interrogating the predictive validity of aptitude testing for interpreting: a systematic methodological review.
The Interpreter and Translator Trainer 17:1
► pp. 7 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.