Review article published In:
Translation and Interpreting Studies
Vol. 18:1 (2023) ► pp.159166
References (9)
References
Chaume, Frederic. 2018. “An overview of audiovisual translation: Four methodological turns in a mature discipline.” Journal of Audiovisual Translation 1(1): 40–63. DOI logoGoogle Scholar
Díaz Cintas, Jorge. 2018. “‘Subtitling’s a carnival’: New practices in cyberspace.” JoSTrans: The Journal of Specialized Translation 301: 127–149.Google Scholar
Díaz Cintas, Jorge, and Aline Remael. 2021. Subtitling: Concepts and Practices. Abingdon: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Díaz Cintas, Jorge, and Agnieszka Szarkowska. 2020. “Introduction: Experimental research in audiovisual translation–cognition, reception, production.” JoSTrans: The Journal of Specialized Translation 331: 3–16.Google Scholar
Greco, Gian Maria, Anna Jankowska, and Agnieszka Szarkowska. 2022. “Addressing methodological issues in experimental research in audiovisual translation.” Translation Spaces 11(1): 1–11. DOI logoGoogle Scholar
Jakobsen, Arnt Lykke. 2014. “The development and current state of translation process research.” In The Known Unknowns of Translation Studies, ed. by Elke Brems, Reine Meylaerts and Luc van Doorslaer, 65–88. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Matamala, Anna, and Pilar Orero, eds. 2016. Researching Audio Description: New Approaches. London: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Mellinger, Christopher D., and Thomas A. Hanson. 2022. “Considerations of ecological validity in cognitive translation and interpreting studies.” Translation, Cognition & Behavior 5(1): 1–26. DOI logo
Ranzato, Irene, and Serenella Zanotti, eds. 2019. Reassessing Dubbing: Historical Approaches and Current Trends. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar