Article published In:
Translation and Interpreting Studies
Vol. 5:2 (2010) ► pp.220242
Cited by

Cited by 10 other publications

Bergantino, Andrea
2023. Translators and identity in Jhumpa Lahiri’s transfiction. Perspectives 31:5  pp. 935 ff. DOI logo
Buts, Jan & Deniz Malaymar
2024. A Look at What is Lost: Combining Bibliographic and Corpus Data to Study Clichés of Translation. Corpus-based Studies across Humanities 0:0 DOI logo
Godbout, Patricia
2014. Fictional translators in Québec novels. In Transfiction [Benjamins Translation Library, 110],  pp. 177 ff. DOI logo
Hansen, Julie
2020.  En flerspråkig värld på svenska. Språkliga diskrepanseri Zinaida Lindéns roman För många länder sedan . Edda 107:3  pp. 211 ff. DOI logo
Hoyte-West, Antony
2020. Exploring the Portrayal of Institutional Translators and Interpreters in the Republic of Ireland’s English-Language Print Media. Vertimo studijos :13  pp. 28 ff. DOI logo
Papacharissi, Zizi & Emily Easton
2013. In the Habitus of the New. In A Companion to New Media Dynamics,  pp. 167 ff. DOI logo
Rogatchevski, Andrei
2019. Interpreting for Soviet leaders. Translation and Interpreting Studies 14:3  pp. 442 ff. DOI logo
Wakabayashi, Judy
2016. Three-way transmesis in EnJoe Toh’sMatsunoe no ki. Translation and Interpreting Studies 11:3  pp. 381 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 8 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.