Article published in:
Eurocentrism in Translation StudiesEdited by Luc van Doorslaer and Peter Flynn
[Translation and Interpreting Studies 6:2] 2011
► pp. 189–206
The representation of agents of translation in (South) Africa
Encountering Gentzler and Madonella
This article discusses agency in translation as conceptualized in recent developments in Translation Studies. As a subtext, it poses the representation of its own data as a methodological problem. The article discusses Donald Strachan as a possible agent of translation, probing the implications of his interpreting and translation work in a border setting in South Africa in the late 1800s. It then juxtaposes this perspective with the translation theory of Edwin Gentzler, who claims that translators are creating cultures by way of their work. From this encounter, the author suggests a number of implications for researching translation in Africa. The paper ends by reflecting on its own subtext.
Keywords: agency in translation, methodology, representation, translation theory
Published online: 21 November 2011
https://doi.org/10.1075/tis.6.2.05mar
https://doi.org/10.1075/tis.6.2.05mar
Cited by
Cited by 2 other publications
Marais, Kobus
van Rooyen, Marlie
This list is based on CrossRef data as of 22 november 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.