Article published in:
The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies
Edited by Claudia V. Angelelli
[Translation and Interpreting Studies 7:2] 2012
► pp. 234253
Cited by

Cited by 24 other publications

Angermeyer, Philipp Sebastian
2021. Beyond translation equivalence: Advocating pragmatic equality before the law. Journal of Pragmatics 174  pp. 157 ff. DOI logo
Baraldi, Claudio
2017. Language Mediation as Communication System. Communication Theory 27:4  pp. 367 ff. DOI logo
Baraldi, Claudio & Federica Ceccoli
2023. Problems of children’s involvement in interpreter-mediated meetings between their teachers and their parents. European Journal of Applied Linguistics 0:0 DOI logo
Bridges, Susan, Paul Drew, Olga Zayts, Colman McGrath, Cynthia K.Y. Yiu, H.M. Wong & T.K.F. Au
2015. Interpreter-mediated dentistry. Social Science & Medicine 132  pp. 197 ff. DOI logo
Bušić, Vesna, Kirk P. H. Sullivan & Christian Waldmann
2022. Lessons for Today from Successful Women. Forced Migrants’ Language Biographies. In Literacies in the Age of Mobility,  pp. 51 ff. DOI logo
Böser, Ursula & David LaRooy
2018. Interpreter-mediated investigative interviews with minors. Translation and Interpreting Studies 13:2  pp. 208 ff. DOI logo
Cho, Jinhyun
2022. To act or not to act: interpreters’ dilemmas and choices in aged care assessments of elderly migrants. Journal of Multilingual and Multicultural Development  pp. 1 ff. DOI logo
Davitti, Elena
2019. Methodological explorations of interpreter-mediated interaction: novel insights from multimodal analysis. Qualitative Research 19:1  pp. 7 ff. DOI logo
Doherty, Stephen, Natalie Martschuk, Jane Goodman-Delahunty & Sandra Hale
2022. An Eye-Movement Analysis of Overt Visual Attention During Consecutive and Simultaneous Interpreting Modes in a Remotely Interpreted Investigative Interview. Frontiers in Psychology 13 DOI logo
Englund Dimitrova, Birgitta
2019. Changing Footings on ‘Jacob's ladder’: dealing with sensitive issues in dual-role mediation on a Swedish TV show. Perspectives 27:5  pp. 718 ff. DOI logo
Ericsson, Stina, Dima Bitar & Tommaso Milani
2022. Knowledge negotiation and interactional power: epistemic stances in Arabic–Swedish antenatal care consultations. Multilingua 41:4  pp. 465 ff. DOI logo
Herring, Rachel E.
2019. “A lot to think about”. Translation, Cognition & Behavior 2:2  pp. 283 ff. DOI logo
Mapson, Rachel
2020. Chapter 7. Intercultural (Im)politeness. In Politeness in Professional Contexts [Pragmatics & Beyond New Series, 311],  pp. 151 ff. DOI logo
Mapson, Rachel & George Major
2021. Interpreters, rapport, and the role of familiarity. Journal of Pragmatics 176  pp. 63 ff. DOI logo
Marianacci, Agustina
2022. Horizontal methodologies in community interpreting studies: Conducting research with Latin American service users in Aotearoa New Zealand. Interpreting and Society 2:2  pp. 160 ff. DOI logo
Pease, Adam, Jennifer Cheung Pease & Andrew K. F. Cheung
2018. Formal ontology for discourse analysis of a corpus of court interpreting. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 64:4  pp. 594 ff. DOI logo
Petitta, Giulia, Mark Halley & Brenda Nicodemus
2018. “What’s the sign for nitty gritty?”. Translation and Interpreting Studies 13:1  pp. 49 ff. DOI logo
Pokorn, Nike K.
2017. “There is always some spatial limitation”. Translation and Interpreting Studies 12:3  pp. 383 ff. DOI logo
Rogatchevski, Andrei
2019. Interpreting for Soviet leaders. Translation and Interpreting Studies 14:3  pp. 442 ff. DOI logo
Swabey, Laurie & Brenda Nicodemus
2018. The armature of language. Translation and Interpreting Studies 13:1  pp. 1 ff. DOI logo
Tsimpiri, Maria
2022. Review of Archer, Grainger & Jagodziński (2020): Politeness in Professional Contexts. Pragmatics and Society 13:1  pp. 163 ff. DOI logo
Warnicke, Camilla & Charlotta Plejert
2016. The positioning and bimodal mediation of the interpreter in a Video Relay Interpreting (VRI) service setting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 18:2  pp. 198 ff. DOI logo
Xin, Li
2018. Mediation through modality shifts in Chinese-English government press conference interpreting. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 64:2  pp. 269 ff. DOI logo
한현희
2016. Trend and Challenges in Interpreting Studies Research in Korea: Basing on Comparison with Trend in Interpreting Studies Research Overseas. The Journal of Translation Studies 17:2  pp. 251 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 25 january 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.