Translation and Interpreting Studies 8:1
[Translation and Interpreting Studies, 8:1] 2013. iii, 149 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
“German speakers, step forward!”: Surviving through interpreting in Nazi concentration campsMichaela Wolf | pp. 1–22
-
Crowdsourcing, corpus use, and the search for translation naturalness: A comparable corpus study of Facebook and non-translated social networking sitesMiguel A. Jiménez-Crespo | pp. 23–49
-
The “Americanization” of Russian life and literature through translations of Hemingway’s worksAlexander Burak | pp. 50–72
-
Judicial interpretation education in U.S. colleges and universities: The path to academic recognitionGladys Matthews and Enrica J. Ardemagni | pp. 73–93
-
“Somebody has to be in charge of a session”: On the control of communication in interpreter-mediated mental health encountersKrisztina Zimányi | pp. 94–111
-
“So tell me what happened!”: Interpreting the free recall segment of the investigative interviewUrsula Böser | pp. 112–136
-
Mary Phelan & Krisztina Zimányi, eds. Translation Ireland, Claudia Monacelli. Self-Preservation in Simultaneous Interpreting and Moira Inghilleri. Interpreting Justice: Ethics, Politics and LanguageReviewed by Julie Boéri | pp. 137–145
-
Notes on contributorspp. 147–149
Articles
Book review
Article