Article published in:
Translation and Interpreting Studies
Vol. 9:2 (2014) ► pp. 179196
References

References

Bandia, Paul F., and Georges L. Bastin
(eds) 2010 “Rencontres Est-Ouest/East-West Encounters.” TTR 13 (1).Google Scholar
Baker, Mona
(ed) 2010Critical Readings in Translation Studies. London and New York: Routledge.Google Scholar
Bassnett, Susan, and Harish Trivedi
(eds) 1999Post-colonial Translation. London and New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Bauman, Zygmunt
1990Thinking Sociologically. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Bhabha, Homi
1994The Location of Culture. London and New York: Routledge.Google Scholar
Brisset, Annie
1996, 1990A Sociocritique of Translation. Trans. Rosalind Gill, and Roger Gannon. Toronto: Toronto University Press.Google Scholar
Buzelin, Hélène
2005 “Unexpected Allies: How Latour’s Network Theory Could Complement Bourdieusian Analysis.” The Translator 11 (9): 135–173. CrossrefGoogle Scholar
Cronin, Michael
2003Translation and Globalization. London: Routledge.Google Scholar
Callon, Michel
1986 “Some Elements of a Sociology of Translation: Domestication of the Scallops and the Fishermen of St Brieuc Bay.” In Power, Action and Belief: A New Sociology of Knowledge?, ed. by John Law, 196–233. London: Routledge.Google Scholar
Cheung, Martha P.Y.
2011 “Reconceptualizing Translation—Some Chinese Endeavours.” Meta 56 (1): 1–19. CrossrefGoogle Scholar
Craib, Ian
1997Classical Social Theory: An Introduction to the Thought of Marx, Weber, Durkheim, and Simmel. Oxford and New York: Oxford University Press.Google Scholar
Delisle, Jean, and Judith Woodsworth
(eds) 1995Translators through History. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Delisle, Jean
(ed) 2002Portraits de traductrices. Ottawa: University of Ottawa Press.Google Scholar
Diaz Fouces, Oscar, and Esther Monzo
(eds) 2010 “Applied Sociology in Translation Studies.” MonTI (2).Google Scholar
Dollerup, Cay
1999Tales and Translation. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Douglas, Mary
2008, 1970Natural Symbols: Explorations in Cosmology. London and New York: Routledge.Google Scholar
Duarte, João Ferreira, Alexandra Assis Rosa, and Teresa Seruya
2006. Translation Studies at the Interface of Disciplines. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Durkheim, Emile
2006, 1897On Suicide. Trans. Robin Buss. London: Penguin Books.Google Scholar
2004, 1989Readings from Emile Durkheim. ed. by Kenneth Thompson. London and New York: Routledge.Google Scholar
1982, 1895The Rules of Sociological Method and Selected Texts on Sociology and Its Method. edited with an introduction by Steven Lukes. Trans. W.D. Halls. London: Macmillan. CrossrefGoogle Scholar
Elias, Norbert
1978, 1970What Is Sociology? Trans. Stephen Mennell, and Grace Morrissey. New York: Columbia University Press.Google Scholar
Flotow, Luise von
1997Translation and Gender. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer
(eds) 2010Handbook of Translation Studies, Vol. 1. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Giddens, Anthony
1971 “The ‘Individual’ in the Writings of Emile Durkheim.” European Journal of Sociology 12 (2): 210–228. CrossrefGoogle Scholar
Gile, Daniel, Gyde Hansen, and Nike K. Pokorn
(eds) 2010Why Translation Studies Matters. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Halverson, Sandra
2010 “Translation.” In Handbook of Translation Studies, Vol. 1, ed. by Yves Gambier, and Luc van Doorslaer, 378–384. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Hermans, Theo
1999Translation in Systems: Descriptive and System-Oriented Approaches Explained. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Inghilleri, Moira
(ed) 2005 “Bourdieu and the Sociology of Translation and Interpreting.” Special Issue. The Translator 11(2). CrossrefGoogle Scholar
Jakobson, Roman
2000, 1959 “On Linguistic Aspects of Translation.” In The Translation Studies Reader, ed. by Lawrence Venuti, 113–118. New York: Routledge.Google Scholar
Kinnunen, Tuija, and Kaisa Koskinen
(eds) 2010Translators’ Agency. Tampere: Tampere University Press.Google Scholar
Luhmann, Niklas
1975Macht. Stuttgart: Enke.Google Scholar
Lukes, Steven
1971 “Prolegomena to the Interpretation of Durkheim.” European Journal of Sociology 12 (2): 183–209. CrossrefGoogle Scholar
Meylaerts, Reine
2008 “Translators and (their) Norms: Towards a Sociological Construction of the Individual.” In Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in Homage to Gideon Toury, ed. by Anthony Pym, Miriam Shlesinger, and Daniel Simeoni, 91–102. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
McElduff, Siobhán, and Enrica Sciarrino
(eds) 2011Complicating the History of Western Translation. The Ancient Mediterranean in Perspective. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Pym, Anthony
1998Method in Translation History. Manchester, UK: St. Jerome.Google Scholar
Ricci, Ronit, and Jan Van der Putten
(eds) 2011Translation in Asia: Theories, Practices, Histories. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Robinson, Douglas
1991The Translator’s Turn. Baltimore: The John Hopkins University Press.Google Scholar
1997Translation and Empire: Postcolonial Theories Explained. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Rundle, Christopher, Paul St-Pierre, Theo Hermans, and Dirk Delabastita
2012 “Translation as an Approach to History.” Translation Studies 5 (2): 232–248. CrossrefGoogle Scholar
Simon, Sherry
1996Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission. New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Snell-Hornby, Mary
2006The Turns of Translation Studies. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2010 “The Turns of Translation Studies.” In Handbook of Translation Studies, Vol. 1, ed. by Yves Gambier, and Luc van Doorslaer, 366–370. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Thompson, Kenneth
2004 “Preface to the Revised Edition.” In Durkheim, xii–xiv.
Torikai, Kumiko
2009Voices of the Invisible Presence. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Toury, Gideon
1982 “A Rationale for Descriptive Translation Studies.” Dispositio 7: 22–39.Google Scholar
1995Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Tymoczko, Maria
2006 “Reconceptualizing Translation Theory. Integrating Non-Western Thought about Translation.” In Translating Others, ed. by Theo Hermans, 13–32. Manchester and Kinderhook, New York: St. Jerome.Google Scholar
(ed) 2010Translation, Resistance, Activism. Amherst: University of Massachusetts Press.Google Scholar
Tyulenev, Sergey
2011Applying Luhmann to Translation Studies: Translation in Society. New York and London: Routledge.Google Scholar
2012aTranslation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia: A Social-Systemic Perspective. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
2012b “Systemics and Lifeworld of Translation.” In Translation and Philosophy, ed. by Lisa Foran, 139–155. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
2012c “Imposed Expansion or Exposed Not-Quite-Au-Faitness?http://​translation​.tyulenev​.org​/#post51. Accessed 15 October 2012.
2013“Translating in the Public Sphere: Birth Pangs of a Developing Democracy in Today’s Russia.” SALALS. Special Issue: Translation in Developmental Contexts 31 (4): 469–479.Google Scholar
2014Translation and Society: An Introduction. London and New York: Routledge.Google Scholar
Wallimann, Isidor, Nicholas Ch. Tatsis, and George V. Zito
1977 “On Max Weber’s Definition of Power.” Journal of Sociology 13 (3): 231–235. CrossrefGoogle Scholar
Way, Catherine
2008 “Translation as Social Action.” Conference presentation. http://​isg​.urv​.es​/filag​/videos​/080526​_Way​_p1​.wmv. Accessed 21 December 2011.
Wolf, Michaela
2010 “Sociology of Translation.” In Handbook of Translation Studies, Vol. 1, ed. by Yves Gambier, and Luc van Doorslaer, 337–343. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Wolf, Michaela, and Alexandra Fukari
(eds) 2007Constructing a Sociology of Translation. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Zlateva, Palma
(ed. and trans) 1993Translation as Social Action: Russian and Bulgarian Perspectives. London and New York: Routledge.Google Scholar
Cited by

Cited by 4 other publications

Botha, Maricel
2020.  In Power and Ideology in South African Translation [Translation History, ],  pp. 1 ff. Crossref logo
Botha, Maricel
2020.  In Power and Ideology in South African Translation [Translation History, ],  pp. 15 ff. Crossref logo
Vandepitte, Sonia
2017.  In The Handbook of Translation and Cognition,  pp. 165 ff. Crossref logo
Wang, Weili & Xiangdong Li
2017. Translation studies communities in Spain and South Korea. Translation and Interpreting Studies 12:2  pp. 278 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 24 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.