Translation and Interpreting Studies

Online-first articles

The following articles have been published online-first, and have not yet been published in an issue.

1 December 2023

How a translation impacts its translator: A case study of Timothy Richard’s Chinese translation of Looking Backward
Huarui Guo | 18 pp.

9 November 2023

Probing the cognitive load of consecutive interpreters: A corpus-based study
Riccardo Moratto and Zhimiao Yang | 23 pp.

2 November 2023

The translator’s imperial experience and the dual role of translation: The reception of George Jamieson’s translation of the Qing Code
Rui Liu | 19 pp.

23 October 2023

Beyond cannibalism: The metaphor of anthropophagy as a conceptual refraction in translation studies
Gabriel Borowski | 12 pp.

20 June 2023

Translation norms and bilingual dictionaries: A case study of the North Korean Jo-Yeong Sajeon [Korean–English Dictionary]
Hyongrae Kim | 24 pp.

15 June 2023

Teaching the art of “judicious” translators’ interventions
Hélène Jaccomard | 22 pp.

6 June 2023

Text as haunt: The spectrality of translation
Kelly Washbourne and Camelly Cruz-Martes | 20 pp.

18 July 2022

A ‘partial’ Orientalist: Lin Yutang’s Famous Chinese Short Stories and the soft power of Chinese tradition
Min Liu | 24 pp.

15 March 2022

Lexical bundles in formulaic interpreting: A corpus-based descriptive exploration
Yang Li and Sandra L. Halverson | 24 pp.