Edited by Marcel Thelen and Frieda Steurs
[Terminology and Lexicography Research and Practice 13] 2010
► pp. 35–46
The aim of this article is to offer a general view of Hungarian terminology, using concrete examples to analyse the experiences gained in the Hungarian-speaking territories within Hungary and outside its borders. In Hungary, the ever-increasing number of new products and scientific achievements, and the broadening of conceptual systems of services, administration, education, etc. made quick and scientifically well-founded terminological classification necessary. The Hungarian economy and society have been transformed these past two decades. The two most important steps in the substantial changes of terminology were the change of political system in 1989, and accession to the European Union in 2004. In the paper I will focus on the terminological problems caused by such variable circumstances.
This list is based on CrossRef data as of 24 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.