Edited by Marcel Thelen and Frieda Steurs
[Terminology and Lexicography Research and Practice 13] 2010
► pp. 195–210
New and rapid advances in remote sensing and the use of English as lingua franca in scientific and technological research bring about new concepts and terms in English that are then introduced into other languages through borrowing and translation. This results in an increasing number of English loan-words and stresses the need to standardize the terminology specific to this field. This paper addresses remote sensing terminology in Spanish and provides a methodology based on bilingual comparable corpora, to further terminological research in this subject area and face its standardization in Spanish. The final aim is to improve professional communication in the field and help translators and interpreters in two complementary tasks: text comprehension and text production.