This chapter presents a corpus-based methodology to observe the dynamics of terminology in short-term diachrony. This study responds to a request from the French national space agency and illustrates how a practical context offers new perspectives on the diachronic dimension in terminology. The linguistic methodology we propose reveals an original portrayal of knowledge evolution in space technologies: 17 types of evolutions are listed, revealing the heterogeneity and richness of terminology dynamics and offering a descriptive basis to start new subsequent research to complete this approach. This work indeed opens up new paths of methods and discussion to better understand the dynamics of terms, both regarding their nature and the elements that can influence them.
Ahmad, Khurshid, Amanda Schierz, and Abduimohsen Al-Thubaity
2002 “Discovery and Terminology.” In
Proceedings of the Conference “Terminology and Knowledge Engineering” (TKE 2002)
, 1–6. Nancy, France.
Anthony, Laurence
2005 “AntConc: Design and Development of a Freeware Corpus Analysis Toolkit for the Technical Writing Classroom.” In
Proceedings of the “Professional Communication Conference” (IPCC 2005)
, 729–737. Limerick, Ireland.
Auger, Pierre
1973Le vocabulaire forestier au Québec, des origines à nos jours. Étude historique. Ph.D. Thesis in Linguistics presented at the University of Strasbourg, France.
Aussenac-Gilles, Nathalie, Anne Condamines, and Sylvie Szulman
2002 “Prise en compte de l’application dans la constitution de produits terminologiques.” In
Proceedings of the 2nd national meeting if the research group I3 (Information, Interaction, Intelligence)
. 289–303. Cépaduès, Nancy, France.
Aussenac-Gilles, Nathalie, Anne Condamines, and Florence Sédès
(eds)2007Évolution et maintenance des ressources termino-ontologiques. [Information – Interaction – Intelligence (I3) special issue].
Barrière, Caroline, and Akakpo Agbago
2006 “TerminoWeb: A Software Environment for Term Study in Rich Contexts.” In
Proceedings of the Conference “Terminology, Standardisation and Technology Transfer” (TSTT 2006)
. 103–113. Beijing, China.
Beltran-Vidal, Danièle, and François Maniez
(eds)2005Les mots de la santé. [Travaux du CRTT (Centre de Recherche en Terminologie et Traduction)]. Lyon: Presses Universitaires.
de Bessé, Bruno
2000“Le domaine.” In Le sens en terminologie, Travaux du CRTT (Centre de Recherche en Terminologie et Traduction), ed. by Henri Béjoint, and Philippe Thoiron, 182–197. Lyon: Presses Universitaires.
Bourigault, Didier
2007Un analyseur syntaxique opérationnel: SYNTEX. Habilitation à Diriger les Recherches, University Toulouse 2.
Bourigault, Didier, and Nathalie Aussenac-Gilles
2003 “Construction d’ontologies à partir de textes.” In
Proceedings of the Conference “Traitement Automatique des Langues Naturelles” (TALN 2003)
, 27–50. Batz-sur-Mer, France.
Bourigault, Didier, and Monique Slodzian
1999“Pour une terminologie textuelle.”Terminologies Nouvelles 19: 29–32.
Bowker, Lynne, and Jennifer Pearson
2002Working with Specialised Language: A Practical Guide to Using Corpora. London/New York: Routledge.
Cabré, Maria Teresa
1998La terminologie: théories, méthodes et applications. Ottawa: Armand Colin, Presses de l’Université d’Ottawa.
Cabré, Maria Teresa
2006“NEOROM, réseau d’observatoires de la néologie des langues romanes.”Neologica 1: 115–118.
Cabré, Maria Teresa, Meritxell Domènech, Rosa Estopà, Judit Freixa, and Elisabet Solé
2003“L’observatoire de néologie: Conception, méthodologie, résultats et nouveaux travaux.” In L’innovation Lexicale, ed. by Jean-François Sablayrolles, 125–147. Paris: Honoré Champion.
Cartier, Éric, and Jean-François Sablayrolles
2008“Néologismes, dictionnaires et informatique.”Cahiers de Lexicologie 93 (2): 175–192.
Chateau, Carmela
2010“Suivre la dérive de “continents” dans un corpus diachronique d’anglais géologique.” In Aspects diachroniques du texte de spécialité, ed. by David Banks, 21–34. Paris: L’Harmattan.
Condamines, Anne
2003 “Sémantique et corpus spécialisés: constitution de bases de connaissances terminologiques.” Carnet de Grammaire 13, Rapports Internes de l’ERSS, Habilitation à Diriger les Recherches, University Toulouse 2.
Condamines, Anne, and Josette Rebeyrolle
1997“Point de vue en langue spécialisée.”Meta XLII (1): 174–184.
Condamines, Anne, and Aurélie Picton
2014“Étude du fonctionnement des nominalisations déverbales dans sur contexte de déspécialisations.” In Proceedings of Congrès Mondial de Linguistique Française (CD-ROM).
Delavigne, Valérie
2001Les mots du nucléaire. Contribution socioterminologique à une analyse des discours de vulgarisation. Ph.D. Thesis in Terminology presented at the University of Rouen, France.
Drouin, Patrick, and Pascaline Dury
2009 “When Terms Disappear from a Specialised Lexicon: A Semi-Automatic Investigation into Necrology.” Paper read at the
European conference “Language for Special Purposes” (LSP 2009)
. Aarhus, Denmark.
Drouin, Patrick, Nathan Ménard, and Annie Paquin
2006 “Extraction semi-automatique des néologismes dans la terminologie du terrorisme.” In
Proceedings of the 8th Conference “Journées internationales d’Analyse statistique des Données Textuelles” (JADT 2006)
, 389–400. Besançon, France.
Dury, Pascaline
1997Étude comparative et diachronique de l’évolution. Ph.D. Thesis presented at the University Louis-Lumière. Lyon 2, France.
Dury, Pascaline
2007 “La déterminologisation du formant eco- et la terminologisation de l’adjectif carbon neutral: un aperçu diachronique de la migration des termes.” In
Proceedings of the Conference “Terminologie et Intelligence Artificielle” (TIA 2007)
, 61–70. Sophia-Antipolis, France.
Dury, Pascaline, and Susanne Lervad
2007 “La variation dans la terminologie de l’énergie: approches synchronique et diachronique, deux études de cas.” Paper read at the
Conference “Terminologie: approches transdisciplinaires
”. Gatineau, Québec, Canada.
Dury, Pascaline, and Aurélie Picton
2009“Terminologie et diachronie: vers une réconciliation théorique et méthodologique?”Revue française de linguistique appliquée (RFLA) 14 (2): 31–41.
Fernández-Silva, Sabela, Judit Freixa, and Maria Teresa Cabré
2001 “Mesurer l’évolution des connaissances d’un projet spatial.” In
Proceedings of the Conference “Terminologie et Intelligence Artificielle” (TIA 2001)
, 87–98. Nancy, France.
Gaudin, François
1993Pour une socioterminologie – Des problèmes sémantiques aux pratiques institutionnelles. Rouen: Publications de l’Université de Rouen.
Gouadec, Daniel
1990Terminologie – Constitution des données. Paris: AFNOR Gestion.
Grzega, Joachim
2002“Some Aspects of Modern Diachronic Onomasiology.”Linguistics 40 (5): 1021–1045.
Guespin, Louis
1995“La circulation terminologique et les rapports entre science, technique et production.”Meta XL (2): 206–215.
Guilbert, Louis
1965La formation du vocabulaire de l’aviation. Ph.D. Thesis in Linguistics presented at the University of Paris. Larousse, Paris.
Habert, Benoît, Adeline Nazarenko, and André Salem
1997Les linguistiques de corpus. Paris: Armand Colin.
Haralambous, Yannis, and Elisa Lavagnino
2011“La réduction de termes complexes dans les langues de spécialité.”TAL (Traitement Automatique des Langues) 52 (1): 37–68.
Humbley, John
1994“Quelques aspects de la datation de termes techniques: le cas de l’enregistrement et de la reproduction sonores.”Meta 39 (4): 701–715.
Humbley, John
2006“La néologie: interface entre ancien et nouveau.” In Langues et cultures: une histoire d’interface, ed. by Rosalind Greenstein, 91–103. Paris: Publications de la Sorbonne.
Humbley, John
2011“Vers une méthode de terminologie rétrospective.”Langages 183: 51–62.
Ibekwe-Sanjuan, Fidelia
2005 “Repérage et annotation d’indices de nouveautés dans les écrits scientifiques.” In
Proceedings of the Conference “Indice, Index, Indexation
”, 261–276. Université Charles de Gaulle, Lille, France.
Ibekwe-Sanjuan, Fidelia, and Eric Sanjuan
2002 “From Term Variants to Research Topics.” Knowledge Organisation 29 (3/4): 181–197.
Janssen, Maarten
2010“NeoTrack – Un analyseur de néologismes en ligne.” In Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengues Romàniques, ed. by M. Teresa Cabré, Ona Domènech, Rosa Estopà, Judit Freixa, and Mercè Lorente, 1175–1188. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria.
Kocourek, Rostislav
1982La langue française de la technique et de la science. Zurich: Brandstetter Verlag.
1999La structure des révolutions scientifiques. Paris: Champs Flammarion.
Mathieu, Yvette Yannick, Gaston Gross, and Christophe Fouqueré
1998“Vers une extraction automatique de néologismes.”Cahiers de lexicologie 72 (1): 199–208.
Mejri, Salah
2005 “La reconnaissance automatique des néologismes de sens.” In
Proceedings of the 7th scientific days “Lexicologie, Terminologie, Traduction” (Agence Universitaire de la Francophonie): “Mots, termes et contextes”, 545–558. Brussels, Belgium.
Møller, Bernt
1998“À la recherche d’une terminochronie.”Meta XLIII (3): 426–453.
Ollinger, Sandrine, and Mathieu Valette
2010 “La créativité lexicale: des pratiques sociales aux textes.” In M. Teresa Cabré i Castellvíet al. (éds), Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les llengües romaniques (CINEO’08) (Barcelona, 07–10 maig 2008), 876–965. Publicacions de l’Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA) de la Universitat Pompeu Fabra (UPF).
Otman, Gabriel
1996Les représentations sémantiques en terminologie. Paris: Masson.
Picton, Aurélie
2009aDiachronie en langue de spécialité. Définition d’une méthode linguistique outillée pour repérer l’évolution des connaissances en corpus. Un exemple appliqué au domaine spatial. Ph.D. Thesis in Linguistics presented at Toulouse 2, France.
Picton, Aurélie
2009b “Markers and Knowledge-Rich Contexts to Study Short-term Evolution in Corpora: Elements for a methodological Framework in French/Marqueurs et contextes riches en connaissances pour observer l’évolution des connaissances en diachronie courte: Éléments méthodologiques en corpus.” In
Proceedings of the European conference on Language for Special Purposes (LSP)
, Aarhus, Denmark. [URL].
Quemada, Bernard
1955Introduction à l’étude du vocabulaire médical, 1600–171. Annales littéraires de l’université de Besançon. Paris: Les Belles Lettres.
Quemada, Bernard
1978 “Technique et Langage, la formation des vocabulaires français des techniques.” In Histoire des techniques, techniques et civilisations, techniques et sciences, Encyclopédie de la Pléïade, 1146–1240. Paris: Gallimard.
1995“Le terme: entre ontologie et linguistique.”La banque des mots 7: 35–65.
Rey, Alain
1992La terminologie: noms et notions. Que sais-je? Paris: Presses Universitaires de France (PUF).
Roche, Sorcha, and Lynne Bowker
1999“Cenit: Système de détection semi-automatique des néologismes.”Terminologies nouvelles 20: 12–16.
Rothenburger, Bernard, and Daniel Galarreta
2004 “Facing Knowledge Evolution in Space Projects: A New Way of Thinking About.” In
Proceedings of the 55th International Congress on Astronautics
, 1301–1310. Vancouver, Canada.
Sablayrolles, Jean-François
1996 “Néologismes: une typologie des typologies.” Cahiers du CIEL 1996–1997, 11–48.
2001“Terminology: Applications.” In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, ed. by Mona Baker, 251–255. New York: Routledge.
Slodzian, Monique
2000“L’émergence d’une terminologie textuelle et le retour du sens.” In Le sens en terminologie, Travaux du Centre de Recherches en Terminologie et Traduction (CRTT), ed. by Henri Béjoint, and Philippe Thoiron, 61–85. Lyon: Presses Universitaires.
Sournia, Jean-Charles
1994“Les phases évolutives du vocabulaire médical français.”Meta XXXIX (4): 692–700.
Tartier, Annie
2003 “A Method for Observing Terminological Evolution.” In
Proceedings of the Conference “Recent Advances in Natural Language Processing” (RANLP’03)
. 467–471. Borovets, Bulgaria.
Tartier, Annie
2004Analyse automatique de l’évolution terminologique: Variations et distances. Ph.D. Thesis in Computer sciences presented at the University of Nantes. Nantes, France.
1998 “Maille ou maillon: quand les terminographes négligent l’évolution de l’usage. In
Proceedings of the 5th scientific days “Lexicologie, Terminologie, Traduction” (Agence Universitaire de la Francophonie): “La mémoire des mots
”, 251–272. Tunis, Tunisia.
Westin, Ingrid, and Christer Geisler
2002“A Multi-dimensional Study of Diachronic Variation in British Newspaper Editorials.”ICAME Journal 26: 133–152.
Curti-Contessoto, Beatriz, Isabelle Oliveira, Lidia Barros, F. Neveu, B. Harmegnies, L. Hriba, S. Prévost & A. Steuckardt
2020. La dynamique lexicale en Droit civil français : un regard sur la terminologie des institutions célébrant et enregistrant les mariages officiels à travers les siècles. SHS Web of Conferences 78 ► pp. 05002 ff.
Delavigne, Valérie, Aurélie Picton, Emma Thibert, F. Neveu, S. Prévost, A. Steuckardt, G. Bergounioux & B. Hamma
2022. Socioterminologie et terminologie textuelle: l’expertise en questions. SHS Web of Conferences 138 ► pp. 04012 ff.
Humbert-Droz, Julie, Aurélie Picton, F. Neveu, S. Prévost, A. Steuckardt, G. Bergounioux & B. Hamma
2022. Du Higgs à la particule de Dieu : une analyse de la variation terminologique dans un contexte de déterminologisation. SHS Web of Conferences 138 ► pp. 04005 ff.
2017. Legal system: an additional variable in the analysis of short-term diachronic evolution of legal terminology
. International Journal of Legal Discourse 2:2 ► pp. 291 ff.
This list is based on CrossRef data as of 20 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.