References (41)
Aléong, Stanley. 1979. Le vocabulaire du hockey sur glace au Québec: formation, évolution et utilisation. Compte-rendu d’un projet de recherche subventionnée par l’Office de la langue française du Québec. Inédit.Google Scholar
Aléong, Stanley, and Christine Jourdan. 1981. “De vente à solde ou les dangers de l’hypercorrection. ” Meta 26 (2): 148–158. DOI logoGoogle Scholar
Auger, Pierre. 1986. “Francisation et terminologie: l’aménagement terminologique.” In Termia 84: Terminologie et coopération internationale. La terminologie, outil indispensable au transfert des technologies. Colloque international de terminologie, Luxembourg, 27–29 août 1984, ed. by Guy Rondeau, and Juan Carlos Sager, 47–55. Québec: GIRSTERM.Google Scholar
. 1999. L’implantation des officialismes halieutiques au Québec: essai de terminométrie. Montréal: Office de la langue française.Google Scholar
Chansou, Michel. 1994. “Évaluation d’une action de politique linguistique. Les travaux de la commission ministérielle de terminologie de l’audiovisuel et de la publicité.” Terminologies Nouvelles 12: 107–111.Google Scholar
Chrétien, Michel. 1981. “Reconnaissance, connaissance et utilisation de la terminologie française, québécoise et anglo-américaine de la haute-fidélité chez le public montréalais.” In Langages et collectivités: le cas du Québec. Actes du colloque de Liège (mars 1980), ed. by Jean-Marie Klinkenberg, Danièle Racelle-Latin, and Guy Connolly, 145–160. Montréal: Leméac.Google Scholar
Corbeil, Jean-Claude. 1980. L’aménagement linguistique du Québec. Montréal: Guérin.Google Scholar
. 2007. “Le rôle de la terminologie en aménagement linguistique: Genèse et description de l’approche québécoise. ” Langages 168 (92): 105–116. DOI logoGoogle Scholar
Daoust, Denise. 1987. Le changement terminologique dans une entreprise de Transport. Montréal: Office de la langue française.Google Scholar
Depecker, Loïc. 1994. “L’aménagement terminologique: De l’usage à la décision.” Terminologies Nouvelles 12: 9–13.Google Scholar
Diki-Kidiri, Marcel. 2007. “Éléments de terminologie culturelle.” Cahiers du Rifal 26: 14–25.Google Scholar
Druide informatique inc. 2010. Antidote HD. Montréal: Druide.Google Scholar
Dury, Pascaline, and Aurélie Picton. 2009. “Terminologie et diachronie: vers une réconciliation théorique et méthodologique?” Revue française de linguistique appliquée 14 (2): 31–41.Google Scholar
Fainberg, Yaffa Allony. 1974. “Official Hebrew Terms for Parts of the Car: A Study of Knowledge, Usage and Attitudes.” International Journal of the Sociology of Language 1: 67–94.Google Scholar
. 1983. “Linguistic and Sociodemographic Factors Influencing the Acceptance of Hebrew Neologisms.” International Journal of the Sociology of Language 41: 9–40.Google Scholar
Fernández-Silva, Sabela, Judit Freixa, and Maria Teresa Cabré. 2011. “A Proposed Method for Analysing the Dynamics of Cognition through Term Variation.” Terminology 17 (1): 49–74. DOI logoGoogle Scholar
Gasquet, Evelyne, and Isabelle Villebrun. 1994. “Observations de faits d’implantation terminologique en métallurgie.” Terminologies Nouvelles 12: 114–122.Google Scholar
Gaudin, François. 1991. “Enquête sur l’impact des arrêtés terminologiques auprès des magistrats.” La Banque des mots 42: 59–66.Google Scholar
Gaudin, François, and Louis Guespin. 1997. “Étude d’implantation des arrêtés de terminologie. domaine: Génie génétique.” In La mesure des mots: Cinq études d’implantation terminologique [coll. Publications de l’Université de Rouen, 229], ed. by Loïc Depecker, and Gina Mamavi, 1–45. Rouen: Université de Rouen.Google Scholar
Gouadec, Daniel. 1994. “Implantation des termes officiels de l’informatique. attestations, francisation, normalisation, assimilation.” Terminologies Nouvelles 12: 141–147.Google Scholar
Heller, Monica, Jean-Paul Bartholomot, Laurette Lévy, and Luc Ostiguy. 1982. Le processus de francisation dans une entreprise montréalaise: une analyse sociolinguistique [coll. Langues et sociétés]. Montréal: Office de la langue française.Google Scholar
Koyt, Michel. 1995. “La terminologie dans le contexte de l’aménagement linguistique de la République centrafricaine.” Terminologies Nouvelles 14: 6–9.Google Scholar
Laurén, Christer. 1998. “Language Supervision, Terminological Work and Language Planning.” Unesco ALSED-LSP Newsletter 21 (1): 26–33.Google Scholar
Le Guilly-Wallis, Anne. 1991. “Étude de cas: L’impact des arrêtés de terminologie sur l’informaticien français.” Terminologie et traduction 1: 117–142.Google Scholar
Loubier, Christiane. 2008. Langues au pouvoir: Politique et symbolique. Paris: Harmattan.Google Scholar
Martin, André. 1998. Les mots et leurs doubles: étude d’implantation de la terminologie officialisée dans le domaine de l’éducation au Québec. Montréal: Office de la langue française.Google Scholar
Maurais, Jacques. 1984. La langue de la publicité des chaînes d’alimentation: étude sur la qualité de la langue et sur l’implantation terminologique. Québec: Conseil de la langue française.Google Scholar
Office québécois de la langue française. 2012. Grand dictionnaire terminologique. [URL]. (Accessed March 25, 2014).Google Scholar
Picton, Aurélie. 2009. Diachronie en langue de spécialité. Définition d’une méthode linguistique outillée pour repérer l’évolution des connaissances en corpus: un exemple appliqué au domaine spatial. Thèse de doctorat inédite, Université de Toulouse Le Mirail, Toulouse.Google Scholar
Quirion, Jean. 2003a. La mesure de l’implantation terminologique: Proposition d’un protocole. Étude terminométrique du domaine des transports au Québec. Montréal: Office québécois de la langue française.Google Scholar
Quirion, Jean, and Jacynthe Lanthier. 2006. “Intrinsic Qualities Favouring Term Implantation: Verifying the Axioms.” In Lexicography, Terminology, and Translation. Text-based Studies in Honour of Ingrid Meyer, ed. by Lynne Bowker, 107–118. Ottawa: Ottawa University Press.Google Scholar
Rouges-Martinez, Josiane, and Jean-Louis Fossat. 1994. “Implantation terminologique en télédétection aérospatiale: Méthodologie et mesure.” Terminologies Nouvelles 12: 123–135.Google Scholar
Thoiron, Philippe. 1994. “Résultats de l’enquête d’implantation des termes de santé et de médecine.” Terminologies Nouvelles 12: 77–103.Google Scholar
Tremblay, Louis. 1994. Convergence et divergence dans l’emploi de termes communs recommandés par l’Office de la langue française. (Mémoire de maitrise inédit). Sainte-Foy, Québec: Université Laval.Google Scholar
Vila i Moreno, Xavier, Marina Nogué Pich, and Ignasi Vila i Moreno. 2007. Estudis d’implantació terminològica. Una aproximació en l’àmbit dels esports. Vic, Barcelona: EUMO Editorial; TERMCAT Centre de Terminologia.Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Bowker, Lynne & Tom Delsey
2016. Information science, terminology and translation Studies. In Border Crossings [Benjamins Translation Library, 126],  pp. 73 ff. DOI logo
Giacomini, Laura
2015. Context-dependent Variation of LSP Collocations: A Corpus-based Analysis. Procedia - Social and Behavioral Sciences 198  pp. 140 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.