1623The English Dictionarie: Or, an Interpreter of Hard English Words. London.
Cowie, Anthony P.
ed1989Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 4th edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD4)
Crowther, Jonathan
ed1995Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 5th edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD5)
Davidson, Thomas
ed1901Chambers’s Twentieth Century Dictionary of the English Language. Edinburgh: W & R. Chambers.
Deuter, Margaret, Jennifer Bradbery, Joanna Turnbull
eds2015Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 9th edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD9)
Dubisz, Stanislaw
ed2003Uniwersalny Słownik Języka Polskiego. [Universal Dictionary of the Polish Language] (4 volumes). Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Donald, James
ed1867Chambers’s Etymological Dictionary of the English Language. Edinburgh: W. & R. Chambers. (CED)
Flood, Walter E., and Michael
West
1952An Explaining and Pronouncing Dictionary of Scientific and Technical Words. Longmans.
Flood, Walter E., and Michael
West
1953 “Supplementary Scientific and Technical Vocabulary” In
A General Service List of English Words with Semantic Frequencies and a Supplementary Word–List for the Writing of Popular Science and Technology, edited by
Michael
West, 583–588. London: Longmans.
Fowler, Henry W., and Francis G.
Fowler
1911The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford: Clarendon Press. (COD1)
Fowler, Henry W., Herbert G.
Le Mesurier, and Edward
McIntosh
1934The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford: University Press. (COD3)
Funk, Isaac K.
ed1893–1895A Standard Dictionary of the English Language. New York: Funk & Wagnalls.
Gay, Heather, Brian
O’Kill, Katherine
Seed, Janet
Whitcut
1984Longman Dictionary of the English Language. Second Edition. Harlow: Longman. (LDEL)
Gove, Phillip B.
ed1961Webster’s Third New International Dictionary of the English Language Unabridged. Springfield: G. & C. Merriam. (Third New International)
Guralnik, David
1972Webster’s New World Dictionary of the American Language: Compact School and Office Edition. New York: World Publishing. (WNWD)
Hanks, Patrick
1979Collins English Dictionary. London: Collins. (CoED)
Hornby, Albert Sydney, and Anthony P.
Cowie
eds1974Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 3rd edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD3)
Hornby, Albert Sydney, Edward V.
Gatenby, Harold
Wakefield
eds1942Idiomatic and Syntactic English Dictionary. Tokyo: Kaitakusha. (ISED)
Hornby, Albert Sydney, Edward V.
Gatenby, Harold
Wakefield
eds1948A Learner’s Dictionary of Current English, 1st edition. Oxford: Oxford University Press. (ALD1)
Hornby, Albert Sydney, Edward V.
Gatenby, Harold
Wakefield
eds1963The Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 2nd edition. London: Oxford University Press. (ALD2)
Hornby, Albert S., and Eric C.
Parnwell
1952aThe Progressive English Dictionary. London: Oxford University Press.
Hornby, Albert S., and Eric C.
Parnwell
1952bAn English Reader’s Dictionary. London: Oxford University Press.
Ilson, Robert
1983 “Etymological Information: Can it Help our Students?” ELT Journal
37, no. 1: 76–82.
1983Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary. 9th edition. Springfield: Merriam-Webster Inc. (Collegiate9)
Mish, Frederick
1993Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary. 10th edition. Springfield: Merriam-Webster Inc. (Collegiate10)
Mish, Frederick
2003Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary. 11th edition. Springfield: Merriam-Webster Inc. (Collegiate11)
Mosiołek-Kłosińska, Katarzyna, and Anna
Ciesielska
2001W kilku słowach. Słownik frazeologiczny języka polskiego. [In a Few Words. A Phraseological Dictionary of Polish Idioms] Warsaw: Wydawnictwo Szkolne PWN.
Murray, James A. H.
1888 “Preface to Volume I. A and B” In
A New English Dictionary on Historical Principles; Founded Mainly on the Materials Collected by the Philological Society, edited by
James A. H.
Murrayet al.. Oxford: The Clarendon Press.
Murray, James A. H., Henry
Bradley, William A.
Craigie, Charles T.
Onions
1933The Oxford English Dictionary, Being a Corrected Re-issue with an Introduction, Supplement, and Bibliography of A New English Dictionary on Historical Principles. Oxford: The Clarendon Press. (OED)
Pawelec, Radoslaw
1999Wieża Babel. Słownik Wyrazów Obcych Nie Tylko Dla Gimnazjalisty. [Tower of Babel. A Dictionary of Borrowed Words, Not Only for Secondary School Pupils]. Warsaw: Wydawnictwo Szkolne PWN.
Pearsall, Judy
ed1998The New Oxford Dictionary of English. Oxford: Oxford University Press. (ODE1/NODE)
Pearsall, Judy
1999Concise Oxford English Dictionary. Oxford: University Press. (COD10)
Pearsall, Judy, and Patrick
Hanks
eds2003Oxford Dictionary of English. 2nd edition. Oxford: Oxford University Press. (ODE2)
Pearsall, Judy, and Bill
Trumble
1996Oxford English Reference Dictionary. 2nd edition. Oxford: Oxford University Press. (OERD)
Perrault, Stephen J.
2008Merriam-Webster’s Advanced Learner’s English Dictionary, 1st edition. Springfield: Merriam-Webster. (MWALED)
Phillips, Edward
1671 [1658]The New World of English Words, 3rd edition. London.
Procter, Paul
ed1978Longman Dictionary of Contemporary English, 1st edition. Harlow: Longman. (LDOCE1)
Procter, Paul
ed1995Cambridge International Dictionary of English. 1st edition. Cambridge: Cambridge University Press. (CALD1/CIDE)
Richards, Jack C. and Richard
Schmidt
2010Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. 4th ed. Harlow: Pearson Education Limited.
Rundell, Michael
ed2002Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. 1st edition. Oxford: Macmillan Education. (MEDAL1)
Rundell, Michael
ed2007Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. 2nd edition. Oxford: Macmillan Education. (MEDAL2)
Schwarz, Catherine, et al.
eds1988Chambers English Dictionary. 7th edition. Edinburgh: W & R Chambers. (Chambers7)
1864An American Dictionary of the English Language. Royal quarto edition. Revised by
Chauncey A.
Goodrich and Noah
Porter. Springfield: G.&C. Merriam. (Webster-Mahn)
Wehmeier, Sally
ed2000Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 6th edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD6)
Wehmeier, Sally
ed2005Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 7th edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD7)
West, Michael, and James G.
Endicott
eds1956 [1935]The New Method English Dictionary. London: Longmans, Green. (NMED)
West, Michael
1965An International Reader’s Dictionary. Longman.
Williams, Alexander M.
1903Collins’ Graphic English Dictionary. London.
Worcester, Joseph Emerson
1860A Dictionary of the English Language. Boston: Hickling, Swan, and Brewer. (Worcester)
Dictionaries on CD-ROM/DVDs
Deuter, Margaret, Jennifer
Bradbery, Joanna
Turnbull
eds2014Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, DVD-ROM, New
9th edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD9)
ed2005Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, CD-ROM, 7th edition. Oxford: Oxford University Press. (OALD7)
Online dictionaries
Cambridge Advanced Learner’s Dictionary
Accessed December 10, 2019. https://dictionary.cambridge.org/pl/dictionary/
Collins COBUILD Advanced Dictionary of English
Accessed December 10, 2019. https://www.collinsdictionary.com/dictionary/
Longman Dictionary of Contemporary English
Accessed December 10, 2019. https://www.ldoceonline.com/
Macmillan English Dictionary for Advanced Learners
Accessed December 15, 2019. https://www.macmillandictionary.com/
Merriam-Webster’s Advanced Learner’s English Dictionary
Accessed December 4, 2019. https://learnersdictionary.com/
Oxford Advanced Learner’s Dictionary
Accessed December 25, 2019. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
Other literature
Aarts, Bas, April
MacMahon
2006The Handbook of English Linguistics. Oxford: Blackwell.
Abecassis, Michaël
2007 “Is Lexicography Making Progress? On Dictionary Use and Language Learners’ Needs.” Lexikos
17: 247–258.
Adamska-Sałaciak, Arleta
2007Review of Historical Dictionaries and Historical Dictionary Research: Papers from the International Conference on Historical Lexicography and Lexicology, at the University of Leicester, 2002. Tübingen: Max Niemeyer, edited by Julie Coleman and Anne McDermott. International Journal of Lexicography, 20 (2): 182–188.
Adamska-Sałaciak, Arleta
2010a “Examining Equivalence.” International Journal of Lexicography
23(4): 387–409.
Adamska-Sałaciak, Arleta
2010b “Why we need bilingual learners’ dictionaries.” English Learners’ Dictionaries at the DSNA 2009, edited by
Ilan J.
Kernerman and Paul
Bogaards, 121–37. TelAviv: K Dictionaries.
Adamska-Sałaciak, Arleta
2012 “Dictionary Definitions: Problems and Solutions.” Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 129 Supplementum: 323–339.
Adamska-Sałaciak, Arleta
2014 “Bilingual Lexicography: Translation Dictionaries.” International Handbook of Modern Lexis and Lexicography, edited by
Patrick
Hanks and Gilles-Maurice
de Schryver, 1–11. Berlin: Springer-Verlag.
Aisenstadt, Ester
1979 “Collocability Restrictions in Dictionaries.” Dictionaries and Their Users: Papers from the 1978 B.A.A.L. Seminar on Lexicography, edited by
Reinhard R. K.
Hartmann, 71–74. Exeter: University of Exeter.
Aitchison, Jean
1986 “The Gobbledygook Syndrome.” English Today: The International Review of the English Language
5, January–March: 7–9.
Allan, Keith
1986Linguistic Meaning
Vol. 1. London: Routledge & Kegan Paul.
Allen, Jeffrey
1995Review of the Caterpillar KANT English-French MT System, Internal Technical Report, Peoria, IL: Technical Information Department, Caterpillar Inc.
Allen, Robert
1996The Big Four. English Today, 12 (2): 41–55.
Anthony, Laurence
2012AntWordProfiler (Version 1.4.0) [Computer Software]. Tokyo, Japan: Waseda University. Accessed October 1, 2019, www.antlab.sci.waseda.ac.jp/
Apresjan, Jurij. D.
1972 “Definiowanie znaczeń leksykalnych jako zagadnienie semantyki teoretycznej.” In
Semantyka i słownik, edited by
Anna
Wierzbicka, 39–58. Wroclaw: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Apresjan, Jurij. D.
1995Semantyka leksykalna. Synonimiczne środki jezyka. Wroclaw: Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo.
(ASD-STE100)
2017ASD Simplified Technical English Specification ASD-STE100. Access October 2, 2018, http://www.asd-ste100.org/index.html
Atkins, Beryl T. S.
1985 “Monolingual and bilingual learners’ dictionaries: A comparison”. In
Dictionaries, Lexicography and Language Learning, edited by
Robert
Ilson, 15–24. Oxford: Pergamon Press.
Atkins, Beryl T. S., Charles J.
Fillmore, and Christopher R.
Johnson
2003 “Lexicographic Relevance: Selecting Information from Corpus Evidence.” International Journal of Lexicography
16 (3): 251–80.
Atkins, Beryl T. S., Michael
Rundell
2008The Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford: Oxford University Press.
Ayto, John
1984 “The Vocabulary of Definitions.” In
Theoretische und Practische Probleme der Lexicographie, edited by
Dieter
Götz and Thomas
Herbst, Munich: Max Hueber Verlag.
Baker, Mona
1992In Other Words: A Course Book on Translation. London: Routledge.
Bańko, Miroslaw
2001Z pogranicza leksykografii i językoznawstwa. Studia o słowniku jednojęzycznym. Warsaw: Wydzial Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego.
Bańko
Miroslaw
2006 “Circulus vitiosus - circulus odiosus. Uwagi o cyrkularnosci w definicjach słownikowych.” Manuscula linguistica. In honorem Alexandrae Cieslikowa oblata, edited by
Kazimierz
Rymutet al., 21–34. Cracow: Instytut Jezyka Polskiego PAN.
Bańko, Miroslaw
2010 “The Polish COBUILD and its Influence on Polish Lexicography.” In
A Way with Words: Recent Advances in Lexical Theory and Analysis. A Festschrift for Patrick Hanks, edited by
Gilles-Maurice
de Schryver, 323–332. Kampala 2010 (Menha Linguistic Series).
Bańko, Miroslaw, Magdalena
Majdak, Maciej
Czeszewski
eds.2011Słowniki dawne i wspólczesne. Internetowy przewodnik edukacyjny. Accessed August 20, 2017, http://www.leksykografia.uw.edu.pl/slowniki/25/slownik-jezyka-polskiego-warszawa-1978–1981
Barnhart, Clarence L.
1962 “Problems in Editing Commercial Monolingual Dictionaries.” In
Problems in Lexicography, edited by
Fred W.
Householder and Sol
Saporta, 161–81. Bloomington, Ind.: Indiana University.
Baroni, Marco
2006 “Distributions in Text.” In
Corpus Linguistics: An International Handbook, edited by
Anke
Lüdeling and Merja
Kytö, 803–821. Berlin: Mouton de Gruyter.
Baroni, Marco, Silvia
Bernardini, Adriano
Ferraresi, Eros
Zanchetta
2009 “The WaCky wide web: a collection of very large linguistically processed web-crawled corpora.” Language Resources and Evaluation
43. Springer Science+Business Media B.V.: 209–226.
Battenburg, John D.
1994 “Pioneer in English Lexicography for Language Learners: Michael Philip West.” Dictionaries. Journal of The Dictionary Society of North America. No. 15, Cleveland: Cleveland State University: 132–148.
Bauer, Laurie and Paul
Nation
1993 “Word Families.” International Journal of Lexicography
6 (4): 253–279.
Bauman, John
2018aAbout the General Service List. Accessed February 24, 2018, http://jbauman.com/aboutgsl.html#1953
Bauman, John
2018bAbout the University Word List. Accessed February, 2018, http://jbauman.com/aboutUWL.html
Beekman, John and Callow, John
1974Translating the Word of God. Grand Rapids: Zondervan.
Béjoint, Henri
1981 “The Foreign Student’s Use of Monolingual English Dictionaries: A Study of Language Needs and Reference Skills.” Applied Linguistics
2 (3): 207–222.
Béjoint, Henri
1987 “The Value of the Dictionary in Vocabulary Acquisition.” In
The Dictionary and the Language Learner, edited by
Anthony P.
Cowie, 97–104. Tübingen: Niemeyer.
Béjoint, Henri
2000Modern Lexicography. An Introduction. Oxford: University Press.
Bell, Huw
2013 “Core Vocabulary.” The Encyclopedia of Applied Sciences, edited by
Carol A.
Chapelle. Blackwell Publishing.
Bennett, Judith
1993 “The Future of Plain Legal Language: Australia: A Case Study.” Second International Plain English Conference: Plain English Campaign (UK), London, 24–26 May 1993, Sydney: Centre for Plain Legal Language.
Benjamin, Martin
2019Teach You Backwards. Accessed October 17, 2020
https://www.teachyoubackwards.com/user/malangali/
de Bessé, B.
1990 “La Définition Terminologique.” In
La Définition, edited by
J.
Charaud and F.
Mazière, 252–262. Paris: Larousse.
Bhatia, Tej K.
2006 “Bilingualism and Second Language Learning.” In
Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed., edited by
Keith
Brown, Anne
Anderson, Laurie
Bauer, Margie
Berns, Jim
Miller, and Graeme
Hirst, 16–22. Oxford: Elsevier.
Biber, Douglas, Stig
Johansson, Geoffrey
Leech, Susan
Conrad, Edward
Finegan
1999The Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Biber, Douglas, Susan
Conrad, Viviana
Cortes
2003 “Lexical bundles in speech and writing: An initial taxonomy.” In
Corpus Linguistics by the Lune: A Festschrift for Geoffrey Leech, edited by
Andrew
Wilson, Paul
Rayson, Tony
McEnery, 71–92. Frankfurt/Main: Peter Lang.
Biber, D., Conrad, S. & Cortes, V.
2004 “If you look at … : Lexical Bundles in University Teaching and Textbooks.” Applied Linguistics, 25 (3), 371–405.
1843 “On Grammalogues. A letter to the editor of the Phonotypic Journal.” The Phonotypic Journal
Nov. 1843, 2.
Black, Alison
1986The Effects on Comprehension and Memory of Providign Different Types of Definign Information for New Vocabulary: A Report on Two Experiments Conducted for Longman ELT Dictionaries and Reference Division. Cambridge: MRC Applied Pscyhology Unit (unpublished internal report).
Blake, Norman F.
1996A History of the English Language. London: Macmillan Press Ltd.
Bogaards, Paul
1991 “Dictionaries pédagogiques et apprentissage du vocabulaire.” Cahiers de Lexicologie, 59: 93–107.
Bogaards, Paul
1996 “Dictionaries for Learners of English.” International Journal of Lexicography
9 (4): 277–320.
Bogaards, Paul
1998 “What Type of Words do Language Learners Look Up?” Using Dictionaries, edited by
Beryl T.
Sue Atkins, 151–157. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Bogaards, Paul
2003 “MEDAL: A Fifth Dictionary for Learners of English.” International Journal of Lexicography
16 (1): 43–55.
Bogaards, Paul
2008 “Frequency in Learners’ Dictionaries.” In
Proceedings of the XIII EURALEX International Congress, Barcelona, 15–19 July 2008, edited by
Elisenda
Bernal and Janet
DeCesaris, 1231–1236. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, Institut Universitari de Lingüística Aplicada.
Bogaards, Paul and Willem A.
van der Kloot
2001 “The Use of Grammatical Information in Learners’ Dictionaries.” International Journal of Lexicography
14 (2): 97–121.
Bogaards, Paul, and Willem A.
van der Kloot
2002 “Verb Constructions in Learners’ Dictionaries” In
Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress (Vol. II), edited by
Anna
Braasch and Claus
Povlsen, 747–757. Copenhagen: Center for Sprogteknologi.
Bogusławski, Andrzej
1966Semantyczne pojęcie liczebnika i jego morfologia w języku rosyjskim. Wroclaw: Ossolineum.
Bogusławski, Andrzej
1970 “On Semantic Primitives and Meaningfulness.” In
Signs, Language and Culture, edited by
R. J. A.
Greimas, R.
Jakobson, M. R.
Mayenowa, and S.
Zółkiewski, 143–52. The Hague: Mouton.
Bongers, Herman
1947The History and Principles of Vocabulary Control. Parts 1 and 2. Woerden: Wocopi.
Brezina, Vaclav, and Dana
Gablasova
2015 “Is There a Core General Vocabulary? Introducing the New General Service List.” Applied Linguistics
36 (1): 1–22.
Browne, Charles
2013 “The New General Service List: Celebration 60 Years of Vocabulary Learning.” The Language Teacher, 37 (4): 13–16.
Browne, Charles
2014 “The New General Service List Version 1.01: Getting Better All the Time.” Korea TESOL Journal
11 (1): 35–50.
Bullock, David
2010 “NSM + LDOCE: A Non-Circular Dictionary of English.” International Journal of Lexicography
24 (2): 226–240.
Bullock, David
2019Learn These Words First. Accessed March 8, 2019. http://learnthesewordsfirst.com/about/what-is-a-multi-layer-dictionary.html
Bullon, Stephen, and Geoffrey
Leech
2007 “Longman Communication 3000 and the Longman Defining Vocabulary.” In
Longman Communication 3000, edited by
Stephen
Bullon and Geoffrey
Leech, 1–7. Harlow: Pearson Education.
Burkhanov, Igor
1998Lexicography A Dictionary of Basic Terminology. Rzeszów: Wydawnictwo Wyzszej Szkoly Pedagogicznej.
Campion, Mary E., and Warwick B.
Elley
1971An Academic Vocabulary List. Wellington: New Zealand Council for Educational Research.
Carrol, John, Peter
Davies, Barry
Richman
1971The American Heritage Word Frequency Book. New York: American Heritage.
Carter, Ronald
1986 “Core Vocabulary and Discourse in the Curriculum: A Question of the Subject.” RELC Journal
17 (1): 52–70.
Carter, Ronald
2012Vocabulary. Applied Linguistic Perspectives. Second edition. London: Routledge.
Carver, Ronald P.
1994 “Percentage of Unknown Vocabulary Words in Text as a Function of the Relative Difficulty of the Text: Implications for instruction.” Journal of Reading Behavior
26: 413–437.
Cheng, Yong
2019Joint Training for Neural Machine Translation. Singapore: Springer.
Chi, Man L. A.
2003 “Teaching Dictionary Skills in the Classroom.” In
Lexicography. Critical Concepts. Vol. I, edited by
Reinhard R. K.
Hartmann, 355–369. London: Routledge.
Chlebda, Wojciech
2010 “W jakim zakresie słownik dwujęzyczny może być źródłem informacji etnolingwistycznej?” In
Etnolingwistyka a leksykografia, edited by
Wojciech
Chlebda, 201–208. Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego.
Chruszczewski, Piotr P.
2006 “Ogden, Charles Kay (1889–1957).” In
Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed., edited by
Keith
Brown, Anne
Anderson, Laurie
Bauer, Margie
Berns, Jim
Miller, and Graeme
Hirst, 18. Oxford: Elsevier.
Coady, James
1997 “L2 Vocabulary Acquisition Through Extensive Reading.” In
Second Language Vocabulary Acquisition: A Rationale for Pedagogy, edited by
James
Coady and Thomas
Huckin, 225–237. Cambridge: Cambridge University Press.
Coseriu, Eugenio
1962Teoría del Lenguaje y Lingüística General: Cinco Estudios. Madrid: Gredos.
Cowie, Anthony P.
1989 “Learners’ Dictionaries – Recent Advances and Developments.” In
Learners’ Dictionaries: State of the Art, edited by
Makhan L.
Tickoo, 42–51. Singapore: SEAMEO.
Cowie, Anthony P.
1990 “Language as Words: Lexicography.” In
An Encyclopedia of Language, edited by
N. E.
Collinge, 363–377. London and New York: Routledge
Cowie, Anthony P.
1998a “A.S. Hornby: a Centenary Tribute.” In
Proceedings of the 8th EURALEX International Congress, Liège, Belgium, edited by
Thierry
Fontenelle, Philippe
Hiligsmann, Archibald
Michiels, André
Moulin, Siegried Theissen.
Cowie, Anthony P.
1998b “A.S. Hornby, 1898–1998: A Centenary Tribute.” International Journal of Lexicograpy
11 (4).
Cowie, Anthony P.
1999aEnglish Dictionaries for Foreign Learners: A History. Oxford: University Press.
Cowie, Anthony P.
1999b “Learner’s Dictionaries in a Historical and Theoretical Perspective.” In
The Perfect Learners’ Dictionary (?), edited by
Thomas
Herbst and Kerstin
Popp, 3–14. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Cowie, Anthony P.
2009 “The Earliest Foreign Learners’ Dictionaries.” In
The Oxford History of English Lexicography. Vol. 2: Specialized Dictionaries, edited by
Anthony P.
Cowie, 385–411. Oxford: Clarendon Press.
Coxhead, Averil
2000 “A New Academic Word List.” TESOL Quarterly, 34 (2): 213–238.
Crabbe, Stephen
2017Controlling Language in Industry. Controlled Languages for Technical Documents. Cham: Palgrave Macmillan.
Croft, William, Alan
Cruse
2004Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Cruse, Alan
1986Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
Cruse, Alan
2004Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
Crystal, David
2003A Dictionary of Linguistics and Phonetics. 5th ed. Oxford: Blackwell Publishing.
Crystal, David
1986 “The Ideal Dictionary, Lexicographer and User.” In
Lexicography: An Emerging International Profession, edited by In
Robert F.
Ilson, 72–81. Manchester: Manchester University Press.
Crystal, David
2006 “Into the Twenty-first Century.” In
The Oxford History of English, edited by
Lynda
Mugglestone, 394–414. Oxford: Oxford University Press.
Cumming, Geoff, Samantha
Cropp, Ronald
Sussex
1994 “On-line Lexical Resources for Language Learners: Assessment of Some Approaches to Word Definition.” System
22(3): 369–377.
Cummins, Jim
2008 “Teaching for Transfer: Challenging the Two Solitudes Assumption in Bilingual Education.” Encyclopedia of Language and Education, 2nd edition, Vol. 5: Bilingual Education, edited by
Jim
Cummins and Nancy H.
Hornberger, 65–75. New York: Springer.
Curzan, Anne
2000 “The Compass of the Vocabulary.” In
Lexicography and the OED, edited by
Lynda
Mugglestone, 96–109. Oxford: Oxford University Press.
Dancette, Jeanne
2003 “Les Représentations Lexico-Sémantiques (RLS), Moyen de Structuration des Connaissances dans les Domaines Spécialisés,” ISKO-France, Grenoble, 1–16 [83–96].
Davies, Mark
2012Corpus of Contemporary American English (1990–2012). Accessed March 15, 2018. http://corpus.byu.edu/coca/
DeRocher, James E., Murray
S. Miron, S. M.
Patten, Charles C.
Pratt
1973The Counting of Words: A Review of the History, Techniques and Theory of Word Counts with Annotated Bibliography. New York: Syracuse University Research Corp.
De Schryver, Gilles-Maurice
2008 “Review of Patrick Hanks (ed.). Lexicology: Critical Concepts.” International Journal of Lexicography
21 (4): 419–438.
De Schryver, Gilles-Maurice, and Daniel J.
Prinsloo
2011 “Do Dictionaries Define on the Level of Their Target Users? A Case Study for Three Dutch Dictionaries.” International Journal of Lexicography
24 (1): 5–28.
Dewey, Godfrey
1923Relative Frequency of English Speech Sounds. London: Harvard University Press.
Dodd, Stuart C.
1955 “Model English.” In
Machine Translation of Languages, edited by
William N.
Locke and Andrew D.
Booth, 165–173. Cambridge: Technology Press of Massachusetts Institute of Technology.
Dolan, William, Stephen
Richardson, Lucy
Vanderwende
1993 “Automatically Deriving Structured Knowledge Bases from On-line Dictionaries.” In
Proceedings of the First Conference of the Pacific Association for Computational Linguistics, edited by
Paul
McFetridge and Fred
Popowich, 5–14. Vancouver: Pacific Association for Computational Linguistics.
Duygu, Ataman, Matteo
Negri, Marco
Turchi, Marcello
Federico
2017Linguistically Motivated Vocabulary Reduction for Neural Machine Translation from Turkish to English. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics
108: 331–342.
Dziemianko, Anna
2004 “Verb Syntax in Monolingual English Learners’ Dictionaries: A Study of User-Friendliness” In
Proceedings of the Eleventh EURALEX International Congress (Vol. II), Lorient, France. Universite de Bretagne-Sud, edited by
Geoffrey
Williams and Sandra
Vessier: 683–691.
Dziemianko, Anna
2012aNoun and Verb Codes in English Monolingual Dictionaries for Foreign Learners: A Study of Usefulness in the Polish Context. Poznan: Wydawnictwo Naukowe UAM.
Dziemianko, Anna
2012b “On the Use(fulness) of Paper and Electronic Dictionaries.” In
Electronic Lexicography, edited by
Sylviane
Granger and Magali
Paquot, 319–341. Oxford University Press.
Dziemianko, Anna
2012c “Why One and Two do not Make Three: Dictionary Form Revisited.” Lexikos
22: 195–216.
Dziemianko, Anna, and Robert
Lew
2006 “Research into Dictionary Use by Polish Learners of English: Some Methodological Considerations.” In
IFAtuation: A Life in IFA. A Festschrift for Professor Jacek Fisiak on the Occasion of His 70th Birthday. Poznan, edited by
Katarzyna
Dziubalska-Kolaczyk.
Eder, Maciej
2017 “Visualization in Stylometry: Cluster Analysis Using Networks.” Digital Scholarship in the Humanities
32 (1): 50–64.
Eder, Maciej, Jan
Rybicki, Mike
Kestemont
2016 “Stylometry with R: A Package for Computational Text Analysis.” The R Journal
8 (1): 107–121.
Ek, Jan Ate van
1975The Threshold Level English in a European Unit/Credit System for Modern Language Learning by Adults. (Council of Europe Modern Languages Project). Strasbourg: Council of Europe.
Ek, Jan Ate van, L. G.
Alexander, M. A.
Fitzpatrick
1980Waystage English: An Intermediary Objective below Threshold Level in a European Unit/Credit System of Modern Language Learning by Adults. Oxford: Pergamon Press.
Ek, Jan Ate van, and John L. M.
Trim
1990a/1998aThreshold 1990. Cambridge: Cambridge University Press.
Ek, Jan Ate van, and John L. M.
Trim
1990b/1998bWaystage 1990. Cambridge: Cambridge University Press.
Ek, Jan Ate van, and John L. M.
Trim
2001Vantage. Cambridge: Cambridge University Press.
Eldridge, R. C.
1911Six Thousand Common English Words. Their Comparative Frequency and What Can Be Done With Them. New York: Niagara Falls.
Engels, L. K.
1968The Fallacy of Word-Counts. IRAL, 6(3), 213–231.
English Oxford Living Dictionaries
2017 Accessed September 10, 2017. https://en.oxforddictionaries.com/
Eunson, Baden
1996Writing in Plain English. New York: John Wiley & Sons.
Faucett, Lawrence, and Itsu
Maki
1932A Study of English Word-Values, Statistically Determined from the Latest Extensive Word-Counts. Tokyo: Matsumura Sanshodo.
Faucett, Lawrence, Harold
Palmer, Edward L.
Thorndike, and Michael
West
1936Interim Report on Vocabulary Selection. London: P.S. King and Son, Ltd.
Fellbaum, Christiane
ed.1998WordNet: An Electronic Lexical Database. Cambridge: The MIT Press.
Ferraresi, Adriano, Eros
Zanchetta, Marco
Baroni, and Silvia
Bernardini
2008 “Introducing and Evaluating ukWaC, a Very Large Web-Derived Corpus of English.” In
Proceedings of the 4th Web as Corpus Workshop (WAC-4) Can We Beat Google? Marrakech, Morrocco, 1 June 2008, edited by
Stefan
Evert, Adam
Kilgarriff and Serge
Sharoff. Accessed May, 4, 2017. http://webascorpus.sourceforge.net/
Fischer, Ute
1991 “How Students Misunderstand Definitions: Some Evidence for Contextual Representations of Word Meanings.” In
Proceedings of the Thirteenth Annual Conference of the Cognitive Science Society, Chicago, August 1991. Hillsdale: Lawrence Erlbaum.
Flood, Walter E., and Michael
West
1953 “Supplementary Scientific and Technical Vocabulary.” In
A General Service List of English Words, edited by
Michael
West, 583–588. London: Longmans.
Flesch, Rudolf Franz
1944How Basic is Basic English?Harper’s Magazine: 339–43.
Fontenelle, Thierry
1994 “What on Earth are Collocations?” English Today
10 (4): 42–48.
Fontenelle, Thierry
2009 “Linguistic Research and Learners’ Dictionaries: the Longman Dictionary of Contemporary English.” In
Oxford History of English Lexicography, edited by
Anthony P.
Cowie, 412–435. Oxford: Oxford University Press.
Fox, Gwyneth
1989 “A Vocabulary for Writing Dictionaries.” In
Learners’ Dictionaries: State of the Art, edited by
Makhan L.
Tickoo, 153–171. Singapore: SEAMEO.
Francis, Winthrop N., and Henry
Kucera
1964Manual of Information to Accompany A Standard Corpus of Present-Day Edited American English, for use with Digital Computers. Providence, Rhode Island: Department of Linguistics, Brown University. Revised 1971. Revised and amplified 1979.
Francis, Winthrop N., and Henry
Kucera
1982Frequency Analysis of English Usage: Lexicon and Grammar. Boston: Houghton Mifflin.
Friend, Joseph Harold
1967The Development of American Lexicography 1798–1864. The Hague: Mouton.
Fries, Charles C. and Traver, Alice A.
1963English Word Lists. A Study of their Adaptability for Instruction. Ann Arbor: The George Wahr Publishing.
Gairns, Rurth, and Redman, Stuart
1986Working with Words: A Guide to Teaching and Learning Vocabulary. Cambridge University Press.
Gao, Jun
2012 “Basic Cognitive Experiences and Definitions in the Longman Dictionary of Contemporary English.” International Journal of Lexicography
26 (1): 58–89.
Gardner, Dee, and Mark
Davies
2013 “A New Academic Vocabulary List.” Applied Linguistics
35(3): 1–24.
Geeraerts, Dirk
2003 “Meaning and Definitions”. In
A Practical Guide to Lexicography, edited by
Piet
van Sterkenburg, 83–93. Amsterdam: John Benjamins.
Geeraerts, Dirk
2006a “The Definitional Practice of Dictionaries and the Cognitive Semantic Conception of Polysemy.” Words and other Wonders. Papers on Lexical and Semantic Topics, edited by
Dirk
Geeraerts, 345–363. Berlin: Mouton de Gruyter.
Geeraerts, Dirk
2006b “Prospects and Problems of Prototype Theory.” In
Corpus Linguistics: Basic Readings, edited by
Dirk
Geeraerts, 141–166. Berlin: Mouton de Gruyter.
Geeraerts, Dirk
2010Theories of Lexical Semantics. Oxford: Oxford University Press.
Ghadessy, Mohsen
1979 “Frequency Counts, Word Lists and Materials Preparation: A New Approach.” English Teaching Forum
17 (1): 24–27.
2011 “A Primer on the General Service List.” Reading in a Foreign Language, 23 (1): 65–83.
Gilner, Leah, and Frank
Morales
2008 “Corpus-based Frequency Profiling: Migration to a Word List Based on the British National Corpus.” The Buckingham Journal of Language and Linguistics: 41–58.
Goddard, Cliff
2010 “The Natural Semantic Metalanguage Approach.” The Oxford Handbook of Linguistic Analysis. Oxford: Oxford University Press: 459–484.
Goddard, Cliff
ed.2018Minimal English for a Global World. Improved Communication Using Fewer Words. Cham: Palgrave Macmillan.
eds.2014Words and Meanings: Lexical Semantics across Domains, Languages and Cultures. Oxford: Oxford University Press.
Goddard, Cliff, and Anna
Wierzbicka
2018 “Minimal English and How it can Add to Global English.” In
Minimal English for a Global World. Improved Communication Using Fewer Words, edited by
Cliff
Goddard, 5–28. Cham: Palgrave Macmillan.
Gordon, W. Terrence
ed.1994C.K. Ogden and Linguistics. 5 volumes. London.
Gove, Phillip B.
1972 “English Dictionaries of the Future.” In
New Aspects of Lexicography, edited by
Howard D.
Weinbrot, 152–170. London: Southern Illinois University Press.
Grabowski, Łukasz
2015Phraseology in English Pharmaceutical Discourse. A Corpus-Driven Study of Register Variation. Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego.
Greenbaum, Sidney, Charles F.
Meyer, and John
Taylor
1984 “The Image of the Dictionary for American College Students.” Dictionaries
6: 31–52.
Grochowski, Maciej
1993Konwencje Semantyczne a Definiowanie Wyrażeń Językowych. Warszawa: Zakład Semiotyki Logicznej Uniwersytetu Warszawskiego.
Gries, Stefan Th.
2009Quantitative Corpus Linguistics with R. Routledge: New York.
Grzegorczykowa, Renata
2001Wprowadzenie do Semantyki Jezykoznawczej. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Hancioglu, Nilgün, Steven
Neufeld, and John
Eldridge
2008 “Through the Looking Glass and into the Land of Lexico-Grammar.” English for Specific Purposes
27: 459–79.
Hanks, Patrick
1979 “To What Extent does a Dictionary Definition Define?” In
Dictionaries and their Users, edited by
Reinhard R. K.
Hartmann. Exeter: University of Exeter, 32–38.
Hanks, Patrick
1987 “Definitions and Explanations.” In
Looking up: An account of the COBUILD project in lexical computing, edited by
John M.
Sinclair, 116–136. London, Glasgow.
Hanks, Patrick
1990 ‘Evidence and Intuition in Lexicography’, In
Meaning and Lexicography, edited by
Jerzy
Tomaszczyk and Barbara
Lewandowska-Tomaszczyk, 31–41. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Hanks, Patrick
1994 “Lexicography: Theory and Practice.” Dictionaries. 1992/3 (14): 97–112.
Hanks, Patrick
2005 “Johnson and Modern Lexicography.” International Journal of Lexicography
18 (2): 243–266.
2009Common Sense Blossoms in Springfield, MA. Review of Merriam-Webster’s Advanced Learner’s English Dictionary. Springfield, MA: Merriam-Webster Inc, edited by
Stephen J.
Perrault, International Journal of Lexicography
22 (3).
Hanks, Patrick
2015Cognitive Semantics and the Lexicon. Review Article. International Journal of Lexicography
28 (1): 86–106.
Hanks, Patrick
2019Pattern Dictionary of English Verbs (PDEV). https://pdev.org.uk/
Hanks, Patrick, and James
Pustejovsky
2005 “A Pattern Dictionary for Natural Language Processing”. Revue Française de Linguistique Appliquée, 10 (2): 63–82.
Hartmann, Reinhard R. K.
1989 “Dictionaries of English: The User’s Perspective.” In
Dictionaries. Prospects for the Record of Our Language, edited by
Richard W.
Bailey, 121–135. Cambridge: Cambridge University Press.
Hartmann, Reinhard R. K.
1993 “Recent trends in pedagogical lexicography: The case of the ‘bilingualised’ learner’s dictionary”. In
Endangered Languages. Proceedings of XVth International Congress of Linguists, Québec, August 1992, edited by
André
Crochetière, Jean-Claude
Boulanger, and Conrad
Ouellette, 159–162. Québec: Les Presses de l’Université Laval.
Hartmann, Reinhard R. K., and Gregory
James
1998Dictionary of Lexicography. London: Routledge.
Harvey, Keith, and Deborah
Yuill
1997 “A Study of the Use of a Monolingual Pedagogical Dictionary by Learners of English Engaged in Writing.” Applied Linguistics
18 (3): 253–278.
Heatley, Alex, Paul I. S.
Nation, and Averil
Coxhead
2002RANGE and FREQUENCY Programs. http://www.victoria.ac.nz/lals/staff/paul-nation.aspx.
Herbst, Thomas
1986 “Defining with a Controlled Defining Vocabulary in Foreign Learners’ Dictionaries.” Lexicographica: International Annual for Lexicography
2: 101–119.
Herbst, Thomas
1996 “On the Way to the Perfect Learners’ Dictionary: A First Comparision of OALD5, LDOCE3, COBUILD2 and CIDE.” International Journal of Lexicography
9 (4): 321–357.
Hiles, Lorna
2014 “Towards a Southern African English Defining Vocabulary.” Lexikos
24: 178–185.
Hindmarsh, Roland
1980The Cambridge English Lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.
Hirsh, David
1993The vocabulary demands and vocabulary learning opportunities in short novels. Unpublished master’s thesis, Victoria University of Wellington, New Zealand.
Hirsh, David, and Paul I. S.
Nation
1992 “What Vocabulary Size is Needed to Read Unsimplified Texts for Pleasure?” Reading in a Foreign Language, 8 (2): 689–696.
Horn, Ernest
1926A Basic Writing Vocabulary. Iowa City: State University of Iowa Monograph
First Series No. 4.
Hornby, Albert S.
1938 “Report on the Year’s Work: Dictionary Problems.” IRET Bulletin
148: 20–8; 36.
Horst, Marlise, Tom
Cobb, and Paul
Meara
1998 “Beyond a Clockwork Orange: Acquiring Second Language Vocabulary through Reading.” Reading in a Foreign Language
11: 207–223.
Howatt, Anthony Phillip R.
1984A History of English Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Howatt, Anthony Phillip R.
2006 “Language Teaching: History.” In
Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed., edited by
Keith
Brown, Anne
Anderson, Laurie
Bauer, Margie
Berns, Jim
Miller, and Graeme
Hirst, 634–646. Oxford: Elsevier.
Hu, Marcella and Paul
Nation
2000 “Vocabulary Density and Reading Comprehension” Reading in a Foreign Language, 13 (1): 403–430.
Huijsen, Willem
1998 “Controlled Language – An Introduction.” In
Proceedings of the Second International Workshop on Controlled Language Applications. (CLAW) Pittsburgh: Carnegie Mellon University Language Technologies Institute. 1–15.
Hulstijn, Jan H.
1993 “When do Foreign-Language Readers Look Up the Meaning of Unfamiliar Words? The Influence of Task and Learner Variables.” The Modern Language Journal
77: 139–147.
Hutchins, W. John
1995 “Machine Translation: A Brief History.” In
Concise History of the Language Sciences: From the Sumerians to the Cognitivists, edited by
E. F. K.
Koerner and Ronald E.
Asher, 431–445. New York: Pergamon.
Hwang, Kyongho
1989Reading Newspapers for the Improvement of Vocabulary and Reading Skills. Unpublished M.A. Thesis, Victoria University, Wellington.
1990 “Present-Day British Lexicography.” In
Wörterbücher Dictionaries Dictionnaires. An International Encyclopedia of Lexicography. Vol. 2 (1989–91), edited by
Franz J.
Hausmann, Oskar
Reichmann, Herbert E.
Wiegand, and Ladislav
Zgusta, 1967–1983. Berlin: Walter de Gruyter.
Jain, Mahavir P.
1981 “On Meaning in the Foreign Learner’s Dictionary.” Applied Linguistics
2 (3): 274–286.
James, Gregory C. A.
2003 “Bilingualisation as a Genre.” In
Lexicography. Critical Concepts. Vol. III, edited by
Reinhard R. K.
Hartmann, 135–146. London: Routledge.
Jansen, Jacques, Mergeai, Jean-Paul, and Jocelyne
Vanandroye
1987 “Controlling LDOCE’s controlled vocabulary.” In
The Dictionary and the Language Learner (Lexicographica, Series maior 17), edited by
Anthony P.
Cowie. Tübingen: Max Niemeyer.
Jeffery, G. B.
1953 “Foreword” In
A General Service List of English Words, edited by
Michael
West, v–vi. London: Longmans.
Jenkins, Joseph R., Marcy L.
Stein, and Katherine
Wysocki
1984 “Learning Vocabulary through Reading.” American Educational Research Journal
21: 767–787.
Johansson, Stig
1978Manual of Information to Accompany the Lancaster-Oslo/Bergen Corpus of British English for Use with Digital Computers. Oslo: University of Oslo, Department of English.
Johnson, Samuel
1747The Plan of an English Dictionary. London.
Kamińska, Małgorzata Anna
2014A History of the Concise Oxford Dictionary. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Kamiński, Mariusz Piotr
2013A History of the Chambers Dictionary. Lexicographica Series Maior 143. Berlin: Walter De Gruyter.
Kamiński, Mariusz Piotr
2016 “Corpus-based Extraction of Collocations for Near-Synonym Discrimination.” In
Proceedings of the XVII EURALEX International Congress. Lexicography and Linguistic Diversity. 6–10 September 2016 Tbilisi, edited by
Tinatin
Margalitadze and George
Meladze, 375–382. http://euralex2016.tsu.ge/publication.html
Kamiński, Mariusz Piotr
2019 “Use of Hedges in Definitions: Out of Necessity or Theory Driven?” Lexikos
29: 55–74.
Kamiński, Mariusz Piotr
2020). Does a limited defining vocabulary make definitions syntactically more complex?Studia Anglica Posnaniensia
55, 5–19.
Kamprath
C, Adolphson
E, Mitamura, T and Nyberg
E
1998 “Controlled Language for Mulitilingual Document Production: Experience with Caterpillar Technical English.” In
Proceedings of the Second International Workshop on Controlled Language Applications, 51–61. Pittsburgh: Carnegie Mellon University Language Technologies Institute.
1996 “English Learners’ Dictionaries: How Much Do We Know about their Use?” In
EURALEX’ 96 Proceedings. Göteborg: Department of Swedish, Göteborg University, edited by
Martin
Gellerstam, Jerker
Jarborg, Sven-Göran
Malmgren, Lena
Rogström, Catarina
Röjder Papmehl.
Kernerman, Ilan
1999 “Back to the Future.” Dictionary News, no
7: 1.
Khoong, Elaine, C., Eric Steinbrook, Cortlyn
Brown, and Alicia
Fernandez
2019 “Assessing the Use of Google Translate for Spanish and Chinese Translations of Emergency Department Discharge Instructions.” JAMA Internal Medicine
2019, E1–E3.
Kilgarriff, Adam
2006 “Word Senses.” In
Word Sense Disambiguation: Algorithms and Applications, edited by
Eneko
Agirre and Phillip
Edmonds, 29–45. New York: Springer.
Kilgarriff, Adam, and Michael
Rundell
2002 “Lexical Profiling Software and its Lexicographic Applications: Case Study.” In
Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress, EURALEX 2002, Copenhagen: Center for Sprogteknologi, edited by
Anna
Braasch and Claus
Povlsen, 807–819.
Kilgarriff, Adam, Joseph
Rosenzweig
1999 “English SENSEVAL: reports and results.” In
Proceedings of the 5th natural language processing Pacific Rim symposium (NLPRS ‘99), Beijing, China.
Kirkness, Alan
2001 “Review. English Dictionaries for Foreign Learners: A History. A. P. Cowie.” ELT Journal
55 (1): 110–112.
Kirkpatrick, Betty
1985 “A Lexicographical Dilemma: Monolingual Dictionaries for the Native Speaker and for the Learner.” In
Dictionaries, Lexicography and Language Learning, edited by
Robert
Ilson, 7–13. Oxford
1985 (ELT Documents 120).
Kitzes, Adam H.
2006The Politics of Melancholy from Spenser to Milton. New York: Routledge.
Kjellmer, Göran
1986 “ ‘The Lesser Man’: Observations on the Role of Women in Modern English Writings.” In
Corpus Linguistics II, edited by
Jan
Arts and Willem
Meijs, 163–76. Amsterdam: Rodopi.
Klare, George R.
1968 “The Role of Word Frequency in Readability.” Elementary English
45 (1): 12–22.
Knowles, J.
1904The London Point System of Reading for the Blind. London.
Koeneke, Rodney
2004Empires of the Mind. I. A. Richards and Basic English in China, 1929–1979. Stanford: Stanford University Press.
Krashen, Stephen D.
2011Free Voluntary Reading. Santa Barbara: Libraries Unlimited.
Kucera, Henry, and Winthrop N.
Francis
1967Computational Analysis of Present-Day American English. Providence, RI: Brown University Press.
Landau, Sidney I.
1993 “Wierzbicka’s Theory and the Practice of Lexicography.” Dictionaries. 14: 113–119.
Landau, Sidney I.
2001Dictionaries: The Art and Craft of Lexicography. 2nd edition. Cambridge: University Press.
Landau, Sidney I.
2009 “Major American Dictionaries.” In
The Oxford History of English Lexicography. Vol. 2, edited by
Anthony P.
Cowie, 182–229. Oxford: Oxford University Press.
Laufer, Batia
1989 “What Percentage of Text Lexis is Essential for Comprehension?” In
Special Language: From Humans Thinking to Thinking Machines, edited by
Christer
Lauren and Marianne
Nordman, 316–323. Clevedon: Multilingual Matters.
Laufer, Batia
1993 “The Effect of Dictionary Definitions and Examples on the Use and Comprehension of New L2 Words.” Cahiers de Lexicologie
63 (2): 131–142.
Laufer, Batia, Cathie
Elder, Kathryn
Hill, and Peter
Congdon
2004 “Size and strength: Do we need both to measure vocabulary knowledge?” Language Testing
21: 202–226.
Leech, Geoffrey, Paul
Rayson, and Andrew
Wilson
2001Word Frequencies in Written and Spoken English. Harlow: Pearson Education Limited.
Lew, Robert
2002 “A Study in the Use of Bilingual and Monolingual Dictionaries by Polish Learners of English: A Preliminary Report.” In
Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress (Vol. II), Copenhagen: Center for Sprogteknologi, edited by
A.
Anna Braasch and Claus
Povlsen, 759–763.
Lew, Robert
2004Which Dictionary for Whom? Receptive Use of Bilingual, Monolingual and Semi-Bilingual Dictionaries by Polish Learners of English. Poznan: Motivex.
Lew, Robert
2010 “Multimodial Lexicography: The Representation of Meaning in Electronic Dictionaries.” Lexikos
20: 290–306.
Lew, Robert
2012 “How Can We Make Electronic Dictionaries More Effective?” In
Electronic Lexicography, edited by
Sylviane
Granger and Magali
Paquot, 343–363. Oxford: Oxford University Press.
Lew, Robert
2013 “Identifying, Ordering and Defining Senses.” In
The Bloomsbury Companion to Lexicography, edited by
Howard
Jackson, 284–302. London: Bloomsbury.
Lew, Robert, Anna
Dziemianko
2006 “A New Type of Folk-inspired Definition in English Monolingual Learners’ Dictionaries and its Usefulness for Conveying Syntactic Information.” International Journal of Lexicography
19 (3): 225–242.
Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara
2007 “Polysemy, Prototypes, and Radial Categories.” In
The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics, edited by
Dirk
Geeraerts and Hubert
Cuyckens, 139–169. Oxford: Oxford University Press.
Li, Hanhong
2010 “Word Frequency Distribution for Electronic Learner’s Dictionaries.” In
eLexicography in the 21st Century: New Challenges, New Applications. Proceedings of eLex 2009, Louvain-la-Neuve, 22–24 October 2009, edited by
Sylviane
Granger, Magali
Paquot, 203–216. UCL Presses Universitaires de Louvain.
Lorge, Irving
1944 “Word Lists as Background for Communication.” Teachers College Record
45: 543–552.
Lorge, Irving
1949Semantic Count of the 570 Commonest English Words. New York: Teachers College, Columbia University.
Lorge, Irving
1953 “The Semantic Count.” In
A General Service List of English Words, edited by
Michael
West, xi–xiii. London: Longmans.
Lorge, Irving and Edward L.
Thorndike
1938A Semantic Count of English Words. New York: Teachers College, Columbia University.
Louw, Phillip
2000 “An Integrated Semasiological and Onomasiological Presentation of Semantic Information in General Monolingual Dictionaries as Proposed in H.E. Wiegand’s Semantics and Lexicography.” Lexikos
10: 119–137.
Lovelace, Eugene A.
1988 “On Using Norms for Low-Frequency Words.” Bulletin of the Psychonomic Society
26 (5): 410–412.
Luppescu, Stuart, and Richard
Day
1993 “Reading, Dictionaries and Vocabulary Learning.” Language Learning
43 (1): 263–287.
Lynn, Robert W.
1973 “Preparing Word Lists: A Suggested Method.” RELC Journal
11 (2): 25–32.
Lyons, John
1969Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Lyons, John
1977Semantics. 2 vols. Cambridge: Cambridge University Press.
Maat, Jaap
2004Philosophical Languages in the Seventeenth Century: Dalgarno, Wilkins, Leibniz. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
MacFarquhar, Peter
1985ESL Learner Dictionaries: A Study of Definition Difficulty. Occasional Paper 8. University of Hawaii at Manoa.
MacFarquhar, Peter D., and Jack C.
Richards
1983 “On Dictionaries and Definitions.” RELC Journal
14 (1): 111–24.
Martinez, Maria-Angeles
2015 “Modality Awareness Development in Narratives for Young Readers of English.” In
Thinking Modally: English and Contrastive Studies on Modality, edited by
Juan
Rafael Zamorano-Mansilla, Carmen
Maiz, Elena
Dominguez, Victoria Martin
De la Rosa, 429–448. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
McArthur, Tom
1986Worlds of Reference. Cambridge: University Press.
McArthur, Tom
1998aLiving Words. Language, Lexicography and the Knowledge Revolution. Exeter: University of Exeter Press.
McArthur, Tom
1998b “The Background and Nature of ELT Learner’s Dictionaries.” In
Learners’ Dictionaries: State of the Art, edited by
Makhan L.
Tickoo, 52–64. Singapore: SEAMEO.
McConchie, Rod W.
2013 “ ‘The Most Discriminating Plagiarist’: The Unkindest Cut (and Paste) of All”. In
Selected Proceedings of the 2012 Symposium on New Approaches in English Historical Lexis (HEL-LEX 3), edited by
Rod W.
McConchie, Teo
Juvonen, Mark
Kaunisto, 107–119. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
McCreary, Don R., and Elise
Amacker
2006 “Experimental Research on College Students’ Usage of Two Dictionaries: A Comparison of the Merriam-Webster College Dictionary and the Macmillan English Dictionary for Advanced Learners”. In
Proceedings of 12th EURALEX International Congress, EURALEX 2006, edited by
Elisa
Corino, Carla
Marello, and Cristina
Onesti, 871–885. Alessandria: Edizioni Dell’Orso.
McCreary, Don R., and Fredric T.
Dolezal
1999 “A Study of Dictionary Use by ESL Students in an American University.” International Journal of Lexicography
12 (2): 107–146.
McKeown, Margaret
1993 “Creating Effective Definitions for Young Word Learners.” Reading Research Quarterly
28 (1): 16–31.
Meer, Geart van der
1999 “Metaphors and Dictionaries: The Morass of Meaning, or How to Get Two Ideas for One.” International Journal of Lexicography
12 (3): 195–208.
Meer, Geart van der
2000 “Core, Subsense, and the New Oxford Dictionary of English (NODE).” In
Proceedings of the Ninth EURALEX Congress, edited by
Ulrich
Heid, Stefan
Evert, Egbert
Lehmann, Christian
Rohrer, 419–431. Stuttgart: Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung.
Meer, Geart van der
2004 “On Defining: Polysemy, Core Meanings, and ‘Great Simplicity’.” In
Proceedings of the Eleventh EURALEX International Congress, EURALEX 2004, Lorient, France, July 6–10, 2004, Vol. 2, edited by
Geoffrey
Williams and Sandra
Vessier, 807–15. Lorient: Université de Bretagne Sud.
Michiels, Archibald, and Jacques
Noël
1984 “The Pro’s and Con’s of a Controlled Defining Vocabulary in a Learner’s Dictionary.” In
LEXeter’s 83 Proceedings. Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9–12 September 1983, edited by
Reinhard R. K.
Hartmann, 385–394. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Miller, George A., and Patricia M.
Gildea
1987 “How Children Learn Words.” Scientific American
257 (3): 94–99.
Minkova, Donka, and Robert
Stockwell
2006 “English Words.” In
The Handbook of English Linguistics, edited by
Bas
Aarts and April
McMahon. London: Blackwell Publishing. 461–482.
Miodunka, Wladyslaw
1989Podstawy Leksykologii i Leksykografii. Warsaw: Panstwowe Wydawnictwo Naukowe.
Mitamura, Teruko
1999 “Controlled Language for Multilingual Machine Translation.” In
Machine Translation Summit VII, Singapore, 1999, 46–52.
Moon, Rosamund
1987 “The Analysis of Meaning.” In
Looking up: The COBUILD Project in Lexical Computing, edited by
John
Sinclair. Collins ELT: London and Glasgow.
Moon, Rosamund
1998Fixed Expressions and Idioms in English. Oxford: Clarendon Press.
Morton, Herbert C.
1994The Story of Webster’s Third. Philip Gove’s Controversial Dictionary and its Critics. Cambridge: Cambridge University Press.
1933 “General Explanations.” In
The Oxford English Dictionary, Being a Corrected Re-issue with an Introduction, Supplement, and Bibliography of A New English Dictionary on Historical Principles, edited by
James A. H.
Murrayet al.. Oxford: The Clarendon Press.
Nakane, Sadayuki
1998 “The Defining Vocabularies of LDOCE, OALD, and CIDE: A Comparative Study.” Bulletin of Liberal Arts
18.
Nation, I. S. Paul
1990Teaching and Learning Vocabulary. New York: Newbury House.
Nation, I. S. Paul
1993 “Measuring Readiness for Simplified Material: A Test of the First 1,000 Words of English.” In
Simplification: Theory and Application. RELC Anthology Series 31, edited by
Makhan L.
Tickoo, 193–203.
2006 “How Large a Vocabulary is Needed for Reading and Listening?.” Canadian Modern Language Review
63 (1), 59–82.
Nation, Paul
2009 “New Roles for L2 Vocabulary?” In
Contemporary Applied Linguistics. Volume One. Language Teaching and Learning, edited by
Vivian
Cook and Li
Wei, 99–116.
Nation, Paul
2012 “Information on the BNC/COCA lists.” Accessed August 16, 2018. https://www.victoria.ac.nz/lals/about/staff/paul-nation#vocab-lists
Nation, I. S. Paul, and Alex
Heatley
2002Range: A Program for the Analysis of Vocabulary in Texts [software]. http://www.vuw.ac.nz/lals/staff/paul-nation/nation.aspx
Nation, I. S. Paul, and Kyongho
Hwang
1995 “Where Would General Service Vocabulary Stop and Special Purposes Vocabulary Begin?” System
23 (1): 35–41.
Nation, I. S. P. and Robert
Waring
1997 “Vocabulary Size, Text Coverage and Word Lists.” In
Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy, edited by
Norbert
Schmitt and Michael
McCarthy, 6–19. Cambridge: Cambridge University Press. Accessed February 15, 2018. http://www.robwaring.org/papers/CUP/cup.html
Nation, I. S. Paul, and Stuart
Webb
2011Researching and Analyzing Vocabulary. Boston: Heinle.
1998 “Defining a Shoehorn: The Success of Learners’ Dictionary Entries for Concrete Nouns.” In
Using Dictionaries: Studies of Dictionary Use by Language Learners and Translators, edited by
Beryl T.
Sue Atkins, 159–178. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Nesi, Hilary
2000The Use and Abuse of Learners’ Dictionaries. Lexicographica. Series Maior 98. Tübingen: Max Niemeyer.
Nesi, Hilary
2009 “Dictionaries in Electronic Form.” In
The Oxford History of English Lexicography. Vol. 2, edited by
Anthony P.
Cowie. Oxford: Oxford University Press.
Nesi, Hilary
2014 “Dictionary Use by English Language Learners.” Language Teaching
47 (1): 38–55.
Nesi, Hilary, and Richard
Haill
2002 “A Study of Dictionary Use by International Students at a British University.” International Journal of Lexicography
15 (4): 277–305.
Nesi, Hilary, and Paul
Meara
1994 “Patterns of Misrepresenation in the Productive Use of EFL Dictionary Definitions.” System
22 (1): 1–15.
1980Die Struktur der Explikationen in Deutschen Einsprachigen Wörterbüchern. Eine Vergleichende Lexiko-Semantische Analyse. Hamburg.
Neubauer, Fritz
1984 “The Language of Explanation in Monolingual Dictionaries.”, LEXeter ‘83. Proceedings. Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9–12 September 1983. Lexicographica. Series Maior 1, edited by
Reinhard R. K.
Hartmann, 117–123. Tübingen: Max Niemeyer.
Neubauer, Fritz
1987 “How to Define a Defining Vocabulary.” A Spectrum of Lexicography. Papers from AILA Brussels 1984, edited by
Robert
Ilson, 49–60. Amsterdam: John Benjamins.
Neubauer, Fritz
1989 “Vocabulary Control in the Definitions and Examples of Monolingual Dictionaries.” In
Wörterbücher Dictionaries Dictionnaires. An International Encyclopedia of Lexicography. 3 vols. (1989–91), edited by
Franz J.
Hausmann, Oskar
Reichmann, Herbert E.
Wiegand, and Ladislav
Zgusta, 899–904. Berlin: Walter de Gruyter.
Neufeld, Steve, and Ali
Billuroglu
2005 “In Search of the Critical Lexical Mass: How ‘General’ in the GSL? How ‘Academic’ is the AWL?” Accessed March 16, 2018. https://www.researchgate.net/publication/317661877_In_search_of_the_critical_lexical_mass_How_%27general%27in_the_GSL_How_%27academic%27is_the_AWL
Nichols, Wendalyn
2001Review of A.P. Cowie. English Dictionaries for Foreign learners: A History. Dictionaries
22: 205–210.
Nida, Eugene A.
1975Componential Analysis of Meaning. The Hague: Mouton.
Nyberg, Eric H., Teruko
Mitamura, and Willem-Olaf
Huijsen
1992 “The KANT System: Fast, Accurate, High-Quality Translation in Practical Domains.” In
Proceedings of COLLING–92, Nantes, France, July 1992, Vol. 3, 1069–1073.
Oakes, Michael P.
2009 “Corpus Linguistics and Language Variation.” In
Contemporary Corpus Linguistics, edited by
Paul
Baker, 159–83. London: Continuum.
Odlin, Terence
1989Language Transfer: Cross-Linguistic Influence in Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Ogden, Charles K.
1930Basic English: A General Introduction with Rules and Grammar. London. Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., Ltd.
Ogden, Charles K.
1931Debabelization. With a Survey of Contemporary Opinion on the Problem of a Universal Language. London: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., Ltd.
Ogden, Charles K., and Ivor A.
Richards
1923The Meaning of Meaning. London.
Ogden, Charles K.
1932The Basic Dictionary. London.
Ogden, Charles K.
1940The General Basic English Dictionary. London: Evans.
Osgood, Charles E., George J.
Suci, and Percy H.
Tannenbaum
1957The Measurement of Meaning. Urbana: University of Illinois Press.
Page, Edward C.
2001Governing by Numbers Delegated Legislation and Everyday Policy-Making. Portland: Hart Publishing.
Palmer, Harold E.
1929a “What shall We Call ‘a Word’?” IRET Bulletin
54: 1–2.
Palmer, Harold E.
1929b “Editorial: What is an idiom?” IRET Bulletin
56: 1–2.
Palmer, Harold E.
1932 “Some Notes on Construction-Patterns” Institute Leaflet 38. Tokyo: IRET.
Palmer, Harol E.
1933Second Interim Report on English Collocations. Tokyo: Kaitakusha.
Palmer, Harol E.
1936 “The History and Present State of the Movement Towards Vocabulary Control.” IRET Bulletin
120: 14–17; 121: 19–23.
Palmer, Harol, and Albert S.
Hornby
1937Thousand-Word English. London: George Harrap.
Piotrowski, Tadeusz
1994Problems in Bilingual Lexicography. Wroclaw: Wydawnictwo Universitetu Wroclawskiego.
Piotrowski, Tadeusz
2001Zrozumieć leksykografię. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Piotrowski, Tadeusz
2002An Overview of Monolingual EFL Dictionaries Today. Accessed May 5, 2017. http://www.academia.edu/23933212/
Piotrowski, Tadeusz
2009 “Pedagogical Dictionaries of English as Commercial Products.” In
On Language Structure, Acquisition and Teaching. Studies in Honour of Janusz Arabski on the Occasion of his 70th Birthday, edited by
Maria
Wysocka, 171–176. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Plain English Campaign
Accessed March 2, 2019. http://www.plainenglish.co.uk/about-us.html
Plain Speaking is no Joke
1997BBC News. Accessed March 2, 2019. http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/38503.stm
Podhajecka, Miroslawa
2009 “Historical Development of Lexicographical Genres: Some Methodological Issues.” In
Selected Proceedings of the 2008 Symposium on New Approaches in English Historical Lexis (HEL-LEX 2), edited by
Roderick W.
McConchie, Alpo
Honkapohja, and Jukka
Tyrkkö, 153–170. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Podhajecka, Miroslawa
2016A History of Polish-English / English-Polish Bilingual Lexicography (1788–1947). Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego.
Pottier, Bernard
1964Vers une Sémantique Moderne. Travaux de Linguistique et de Littérature
2: 107–137.
Praninskas, Jean
1972American University Word List. London: Longman.
Preiss, Judita, and Mark
Stevenson
2004 “Introduction to the Special Issue on Word Sense Disambiguation.” In
Computer Speech and Language
18 (3): 201–207.
Pym, Peter J.
1990 “Pre-Editing and the Use of Simplified Writing for MT: An Engineer’s Experience of Operating an MT System.” In
Translating and the Computer 10: The Translation Environment 10 Years on, edited by
Pamela
Mayorcas, 80–95. London: Aslib.
Quirk, Randolph
1973 “The Social Impact of Dictionaries in the U.K.” In
Lexicography in English, edited by
Raven I.
McDavid and Audrey
Duckert, 76–88. New York: New York Academy of Sciences.
Quirk, Randolph
1982 “International communication and the concept of nuclear English.” In
English for Cross-cultural Communication, edited by
Larry E.
Smith, 151–165. NewYork: St. Martin’s Press. [Re-printed in Style and Communication in the English Language. London: Arnold, 37–53.]
Quirk, Randolph
1986 “Opening Remarks.” In
Lexicography. An Emerging International Profession, edited by
Robert
Ilson, 1–6. Manchester: Manchester University Press.
Qun, Liu, and Zhang
Xiaojun
2015 “Machine Translation.” In
The Routledge Encyclopedia of Translation Technology, edited by
Chan
Sin-wai, 105–119. Routledge: New York.
R Development Core Team
2013R: A Language and Environment for Statistical Computing. R Foundation for Statistical Computing. Vienna, Austria.
Read, John
1988 “Measuring the vocabulary knowledge of second language learners.” RELC Journal
19 (2): 12–25.
Redmond, Phil.
2010 “Chrissie Maher–a story of inspiration and aspiration.” Liverpool Daily Post. Liverpool: Trinity Mirror North West & North Wales.
Reisner, Edward H.
1925Nationalism and Education since 1789: a Social and Political History of Modern Education. London: The Macmillan Company.
Renouf, Antoinette
1987 “Corpus Development” In
Looking Up: An Account of the COBUILD Project in Lexical Computing, edited by
John
Sinclair, 10–40. London: HarperCollins.
2006 “Reductive Paraphrase and Meaning: A Critique of Wierzbickian Semantics.” Linguistics and Philosophy
29: 347–79.
Richards, Jack C.
1974Word Lists: Problems and Prospects. RELC Journal
5 (2): 69–84.
Ronald, James
2002 “L2 Lexical Growth through Extensive Reading and Dictionary Use: A Case Study.” In
Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress, EURALEX 2002. Vol
2, edited by
Anna
Braasch and Claus
Povlsen, 765–772. Copenhagen.
Rundell, Michael
1988 “Changing the Rules: Why the Monolingual Learner’s Dictionary Should Move Away from the Native Speaker Tradition.” In
ZüriLEX’ 86 Proceedings, edited by
Mary
Snell-Hornby, 127–138. Tübingen: Francke Verlag.
Rundell, Michael
2006 “Learner’s Dictionaries.” In
Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed., edited by
Keith
Brown, Anne
Anderson, Laurie
Bauer, Margie
Berns, Jim
Miller, and Graeme
Hirst, 739–743. Oxford: Elsevier.
Rundell, Michael
2008a “Recent Trends in English Pedagogical Lexicography.” In
Practical Lexicography A Reader, edited by
Thierry
Fontenelle, 221–243. Oxford: Oxford University Press.
Rundell, Michael
2008b “More Than One Way to Skin a Cat: Why Full-Sentence Definitions Have Not Been Universally Adopted.” In
Practical Lexicography A Reader, edited by
Thierry
Fontenelle, 197–209. Oxford: Oxford University Press.
Rundell, Michael
2015 “From Print to Digital: Implications for Dictionary Policy and Lexicographic Conventions.” Lexikos
25: 301–322.
Russo, John P.
1989I.A. Richards. His Life and Work. New York: Routledge.
2014 “Definition Patterns for Predicative Terms in Specialized Lexical Resources.” In
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14). (Reykjavik, Iceland) European Language Resources Association (ELRA), May 2014, edited by
Nicoletta
Calzolari, Khalid
Choukri, Thierry
Declerck, Hrafn
Loftsson, Bente
Maegaard, Joseph
Mariani, Asuncion
Moreno, Jan
Odijk, and Stelios
Piperidis.
Santini, Marina, and Serge
Sharoff
eds.2007Proceedings of the CL 2007 Colloquium: Towards a Reference Corpus of Web Genres. Birmingham, UK.
2016 “The Functions of Definitions in Ontologies.” In
Formal Ontology in Information Systems: Proceedings of the 9th International Conference (FOIS 2016), July 6–9 2016, Frontiers in Artificial Intelligence and Applications, vol. 283, edited by
Roberta
Ferrario and Werner
Kuhn, 37–50. Annecy, France: IOS Press.
Schmitt, Norbert
2000Vocabulary in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Schmitt, Norbert, and Diane
Schmitt
2014 “A reassessment of frequency and vocabulary size in L2 vocabulary teaching.” Language Teaching
47 (04): 484–503.
Sutarsyah, Cucu, Nation, I. S.
Paul, and Graeme
Kennedy
1994 “How Useful is EAP Vocabulary for ESP? A Corpus Based Study.” RELC Journal
25 (2): 34–50.
Seretny, Anna
1998Definicje i definiowanie. Cracow: Zakład Wydawniczy “NOMOS”.
Schul, James E., and Gregory E.
Hamot
2011 “An Engaged Pragmatist: Uncovering and Assessing Ernest Horn’s View of Moral Education.” Journal of Social Studies Research
35 (2): 277–298.
Shaw, Claire
2013Is English Still the Dominant Language of Higher Education? – Live Chat. The Guardian. Accessed September 2, 2017. https://www.theguardian.com/higher-education-network/2013/feb/13/english-language-international-higher-education
Simpson, John A.
1990 “English Lexicography After Johnson to 1945.” In
Wörterbücher Dictionaries Dictionnaires. An International Encyclopedia of Lexicography. 2 vol., (1989–91), edited by
Franz J.
Hausmann, Oskar
Reichmann, Herbert E.
Wiegand, and Ladislav
Zgusta, 1953–1966. Berlin: Walter de Gruyter.
Sinclair, John M.
1984 “Naturalness in Language.” In
Corpus Linguistics. Recent Developments in the Use of Computer Corpora in English Language Research, edited by
Jan
Aarts and Willem
Meijs, 203–10. Amsterdam: Rodopi.
Sinclair, John M.
ed.1987Looking Up: An account of the COBUILD Project in lexical computing and the development of the Collins COBUILD English Language Dictionary. London: Collins ELT.
Sinclair, John M.
1991Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.
Sin-Wai, Chan
2015 “Computer-Aided Translation: Major Concepts.” In
Routledge Encyclopedia of Translation Technology, edited by
Sin-Wai
Chan, 32–67. London: Routledge.
Smith, Richard C.
ed.2003 “Introduction.” In
Teaching English as a Foreign Language, 1912–1936. Pioneers of ELT. Volume III Michael West, ix–xxvi. London and New York: Routledge.
Smith, Richard C.
2015Lawrence Faucett’s Life and Career. Accessed March 6, 2018. https://warwick.ac.uk/fac/soc/al/research/collections/elt_archive/halloffame/faucett/life
Snider, James G., and Charles E.
Osgood
ed.1969Semantic Differential Technique: A Sourcebook. Chicago: Aldine.
Sobkowiak, Włodzimierz, and Marek
Kuczyński
2002 “Phonetics and Ideology of Defining Vocabularies.” In
EURALEX’ 2002 Proceedings, Copenhagen, 13–17 August 2002, edited by
Anna
Braasch and C.
Povlsen, 495–502. Copenhagen: Center fro Sprogteknologi.
Staehr, Lars S.
2009 “Vocabulary Knowledge and Advanced Listening Comprehension in English as a Foreign Language.” Studies in Second Language Acquisition
31 (4): 577–607.
Stein, Gabriele
1979 “The Best of British and American Lexicography.” Dictionaries
1:1–23.
Stein, Gabriele
1989 “Recent Developments in EFL Dictionaries.” In
Learners’ Dictionaries: State of the Art, edited by
Makhan L.
Tickoo, 10–41. Singapore: SEAMEO Regional Language Centre.
Stein, Gabriele
2002aBetter Words. (selected essays by
G.
Stein
on Dictionary Criticism). Exeter: University of Exeter Press.
Stein, Gabriele
2002bDeveloping Your English Vocabulary. A Systematic New Approach. Tübingen: Stauffenburg Verlag.
Stein, Gabriele
2016 “Some Thoughts on the Issue of Core Vocabularies. A Response to Vaclav Brezina and Dana Gablasova: ‘Is There a Core General Vocabulary?’ Introducing the New General Service List.” Applied Linguistics
38(5): 759–763.
1986 “Language development, lexical competence and nuclear vocabulary.” Educational Linguistics, edited by
Michael
Stubbs, 98–115. Oxford: Blackwell.
Summers, Della
1988 “English Language Teaching Dictionaries: Past, Present, and Future.” English Today
4 (2): 10–16.
Svensén, Bo
1993Practical Lexicography: Principles and Methods of Dictionary-Making. Oxford: Oxford University Press.
Swanepoel, Piet
1994 “Problems, Theories and Methodologies in Current Lexicographic Semantic Research.” In
EURALEX 1994 Proceedings. Papers submitted to the 6th EURALEX International Congress on Lexicography in Amsterdam (Vrije Universiteit) 1994, edited by
Willy
Martin, Willem
Meijs, and Margreet
Moerland, 11–26. Amsterdam.
Sweet, Henry
1899 “The Practical Study of Languages: A Guide for Teachers and Learners.” London: J. M.
Dent. [Reprinted 2003. Lexicography Critical Concepts. vol. 2, edited by Reinhard R.K. Hartmann, 257–268. London: Routledge.]
Šcerba, Lev
1995 “Towards a General Theory of Lexicography.” (translated by
Farina, D.) International Journal of Lexicography
8 (4): 305–349.
Taylor, John R.
1995Linguistic categorization. Prototypes in linguistic theory. Oxford: Clarendon Press.
Thorndike, Edward L.
1921The Teacher’s Word Book. Columbia University: Teachers College.
Thorndike, Edward L., and Irving
Lorge
1944The Teacher’s Word Book of 30,000 Words. Oxford: Bureau of Publications, Teachers Co.
Thouin, Benoît
1982 “The Meteo System.” In
Practical Experience of Machine Translation: Proceedings of Translating and the Computer 1981, edited by
Veronica
Lawson, 39–44.
Tickoo, Makhan L.
2008Harold E. Palmer: From Learner-teacher to Legend. Hydrabad: Orient Longman.
Tomaszczyk, Jerzy
1979Dictionaries: Users and Uses, Glottodidactica
12: 103–19.
Tono, Yukio
1989 “Can a Dictionary Help One Read Better?” In
Lexicographers and their Works. (Exeter Linguistic Studies Volume 14), edited by
Gregory
James, 192–200. University of Exeter.
Trask, Robert L.
1996Historical Linguistics. London: Arnold.
Trier, Jost
1931Der Deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes: Die Geschichte eines Sprachlichen Feldes I. Von den Anfängen bis zum Beginn des 13. Jhdts. Heidelberg: Winter.
Ungerer, Friedrich, and Hans-Jörg
Schmid
2006An Introduction to Cognitive Linguistics. Harlow: Pearson Longman.
VOA Special English Word Book A–Z
2009 Washington, D.C. www.VOASpecialEnglish.com.
WaCKy
2017The ukWaC unigrams (lemmas). Accessed May 10, 2017. https://wacky.sslmit.unibo.it/doku.php?id=frequency_lists.
Waring, Rob, and Misako
Takaki
2003 “At What Rate Do Learners Learn and Retain New Vocabulary from Reading a Graded Reader?” Reading in a Foreign Language
15 (2): 130–163.
Webb, Stuart
2007 “The Effects of Repetition on Vocabulary Knowledge.” Applied Linguistics
28 (1): 46–65.
Webb, Stuart, Paul I. S.
Nation
2008 “Evaluating the Vocabulary Load of Written Text.” TESOLANZ Journal
16: 1–10.
Weinreich, Uriel
1980On Semantics. Edited by
William
Labov and Beatrice S.
Weinreich. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
1926Bilingualism (with Special Reference to Bengal). Calcutta: Government of India. (Reprinted in: Richard C. Smith. ed. 2003. Vol. 3, 1–392).
West, Michael
1927aThe Construction of Reading Material for Teaching a Foreign Language. London: Oxford University Press.
West, Michael
1927bThe New Method Readers for Students of English. Longmans, Green and Co.
West, Michael
1935Definition Vocabulary. Bulletin no. 4 of the Department of Educational Research. Toronto: University of Toronto Press.
West, Michael
1953A General Service List of English Words with Semantic Frequencies and a Supplementary Word-List for the Writing of Popular Science and Technology (GSL). London: Longmans.
West, Michael
1954 “Vocabulary Selection and the Minimum Adequate Vocabulary.” English Language Teaching
8 (4): 121–126.
West, Michael
1960Teaching English in Difficult Circumstances: Teaching English as a Foreign Language with Notes on the Technique of Textbook Constructions. London: Longmans, Green.
West, Michael, E.
Swenson, K. M.
Fawkes, F. L.
Russell, and Wilf J.
de Magellanes
1934A Critical Examination of Basic English. Bulletin of Department of Educational Research, University of Toronto, 2: 1–53.
Whitcut, Janet
1978 “Lexicography in Controlled Vocabulary.” Paper presented at the AILA conference. Montreal
1978.
Whitcut, Janet
1986 “The Training of Dictionary Users.” In
Lexicography An Emerging International Profession, edited by
Robert
Ilson, 111–122. London: Manchester University Press.
Whitcut, Janet
1988 “Lexicography in Simple Language.” International Journal of Lexicography
1 (1): 49–55.
Wiegand, Herbert E.
1994 “Elements of a Theory Toward a So-called Lexicographic Definition.” In
Wiegand, Herbert E.
1999 Semantics and Lexicography. Selected Studies (1976–1996), 203–282, edited by
Antje
Immken and Werner
Wolski. Tübingen: Max Niemeyer.
Wingate, Ursula
2002The Effectiveness of Different Learner Dictionaries. An Investigation into the Use of Dictionaries for Reading Comprehension by Intermediate Learners of German. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Widdowson, H. G.
1968 “The Teaching of English Through Science.” In
Language in Education, edited by
Julian
Dakin, Brian
Tiffen, and H. G.
Widdowson. London: Oxford University Press.
Wierzbicka, Anna
1972Semantic Primitives. Frankfurt.
Wierzbicka, Anna
1985Lexicography and Conceptual Analysis. Ann Arbor: Karoma Publishers, Inc.
Wierzbicka, Anna
1996Semantic Primes and Universals. Oxford: Oxford University Press.
Wierzbicka, Anna
2003Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. 2nd ed. Berlin: Mouton de Gruyter.
Wierzbicka, Anna
2014Imprisoned in English. The Hazards of English as a Default Language. New York: Oxford University Press.
Wilks, Yorick, Dan
Fass, Cheng-ming
Guo, James E.
McDonald, Tony
Plate, and Brian M.
Slator
1988 “Machine Tractable Dictionaries as Tools and Resources for Natural Language Processing.” In
Proceedings of the 12th International Conference on Computational Linguistics (Coling-88) Budapest, Vol. 2, 750–755, Association for Computational Linguistics.
Williams, Christopher
2004 “Legal English and Plain Language: An introduction.” ESP Across Cultures
1: 111–124.
Wojcik, Richard H.
2006 “Controlled Languages.” In
Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed., edited by
Keith
Brown, Anne
Anderson, Laurie
Bauer, Margie
Berns, Jim
Miller, and Graeme
Hirst, 136–142. Oxford: Elsevier.
Xiao, Richard
2008 “Well-known and influential corpora.” In
Corpus Linguistics: An International Handbook, Vol. 1, edited by
Anke
Lüdeling and Merja
Kytö, 383–456. Berlin: Walter de Gruyter.
Xu, Hai
2012 “A Critique of the Controlled Defining Vocabulary in Longman Dictionary of Contemporary English.” Lexikos
22: 367–381.
Xue, Guoyi, and Paul I. S.
Nation
1984 “A University Word List.” Language Learning and Communication
3 (2): 215–229.
Youngblood, Alison M., and Keith S.
Folse
2017 “Survey of Corpus-Based Vocabulary Lists for TESOL Classes.” MEXTESOL Journal
41 (1): 1–15.
Zakaluk, Beverley L., and S. Jay
Samuels
1996 “Issues Related to Text Comprehensibility: The Future of Readability.” Revue Québécoise de Linguistique
25 (1): 41–59.
Zarechnak, Michael
2000 “The early days of GAT-SLC.” In
Early Years in Machine Translation. Memoirs and Biographies of Pioneers, edited by
W. John
Hutchins, 111–128. Amsterdam: John Benjamins.
Zipf, George K.
1935The Psycho-Biology of Language: An Introduction to Dynamic Philology. Boston: Houghton-Mifflin.
Żmigrodzki, Piotr
2003Wprowadzenie do leksykografii polskiej. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.