A

Adamska-Sałaciak, Arleta
2010 “Examining Equivalence.” International Journal of Lexicography 23 (4): 387–409. DOI logoGoogle Scholar
2011 “Between Designer Drugs and Afterburners: A Lexicographic-semantic Study of Equivalence.” Lexikos 21: 1–22.Google Scholar
2013 “Equivalence, Synonymy, and Sameness of Meaning in a Bilingual Dictionary.” International Journal of Lexicography 26 (3): 329–345. DOI logoGoogle Scholar
Adamzik, Kirsten
2000Textsorten. Tübingen: Stauffenburg.Google Scholar
Adelstein, Andreína
2007 “Unidad léxica y significado especializado: modelo de representación a partir del nombre relacional madre.” PhD diss., Universitat Pompeu Fabra.
Adelstein, Andreína, and Maria Teresa Cabré
2002 “The Specificity of Units with Specialized Meaning: Polysemy as Explanatory Factor.” D.E.L.T.A. 18: 1–25. DOI logoGoogle Scholar
Agbago, Akakpo, and Caroline Barrière
2005 “Corpus Construction for Terminology.” In Proceedings from the Corpus Linguistics Conference Series 1(1), edited by Anna Mauranen, Mike Scott, and Alison Wray. Birmingham: University of Birmingham.Google Scholar
Aguado-de-Cea, Guadalupe, Asunción Gómez-Pérez, Elena Montiel-Ponsoda, and Mari Carmen Suárez-Figueroa
2008“Natural Language-based Approach for Helping in the Reuse of Ontology Design Patterns.” In Proceedings of the 16th International Conference on Knowledge Engineering (EKAW08), 32–47. Catania, Italy.Google Scholar
Aguado-de-Cea, Guadalupe, Inmaculada Álvarez de Mon, and Elena Montiel-Ponsoda
2009 “From Linguistic Patterns to Ontology Structures.” In Proceedings of the 8th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence, edited by Marie-Claude L’Homme, and Sylvie Szulman. Toulouse, France.Google Scholar
Ahltorp, Magnus, Maria Skeppstedt, Shiho Kitajima, Aron Henriksson, Rafal Rzepka, and Kenji Araki
2016 “Expansion of Medical Vocabularies Using Distributional Semantics on Japanese Patient Blogs.” Journal of Biomedical Semantics 7: 58. DOI logoGoogle Scholar
Ahltorp, Magnus, Maria Skeppstedt, Shiho Kitajima, Rafal Rzepka, and Kenji Araki
2014 “Medical Vocabulary Mining Using Distributional Semantics on Japanese Patient Blogs.” In Proceedings of the 6th International Symposium on Semantic Mining in Biomedicine (SMBM 2014), edited by Olivier Bodenreider, José Luis Oliveira, and Fabio Rinaldi, 69–73. Aveiro, Portugal. DOI logoGoogle Scholar
Ahmad, Khurshid, and Heather Fulford
1992 “Knowledge Processing: 4. Semantic Relations and their Use in Elaborating Terminology.” Computing Sciences Report CS–92–07. Guildford: University of Surrey.Google Scholar
Ahmad, Khurshid, and Margaret Rogers
2001 “Corpus Linguistics and Terminology Extraction.” In Handbook of Terminology Management Vol. 2, edited by Sue Ellen Wright, and Gerhard Budin, 725–760. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Aito, Emmanuel
2000 “Terminologie, dénomination et langues minoritaires face à la modernité : vers une interrogation soucieuse du social.” Terminologies nouvelles 21: 46–51.Google Scholar
Alarcón, Rodrigo, Carme Bach, and Gerardo Sierra
2007 “Extracción de contextos definitorios en corpus especializados: hacia la elaboración de una herramienta de ayuda terminográfica.” Revista Española de Lingüística (RSEL) 37: 247–277.Google Scholar
Alexandru, Cristina, and François Gaudin
2006 “Les contextes : à la source du terme.” In Mots, termes et contextes. Actes des septièmes journées scientifiques du réseau des chercheurs Lexicologie Terminologie Traduction, edited by Daniel Blampain, Philippe Thoiron, and Marc Van Campenhoudt, 59–67. Paris: Editions des archives contemporaines.Google Scholar
Alexiev, Boyan
2005 “Contrastive Aspects of Terminological Metaphor.” PhD diss., University of Sofia.
Almeida, Mauricio, Renato Souza, and Fred Fonseca
2011 “Semantics in the Semantic Web: A Critical Evaluation.” Knowledge Organization 8 (3): 187–203. DOI logoGoogle Scholar
Alonso Campo, Araceli, and Irene Renau Araque
2013 “Corpus Pattern Analysis in Determining Specialised Uses of Verbal Lexical Units.” Terminalia 7: 26–33.Google Scholar
Alrashidi, Badriyah
2016 “Un problème de terminologie médicale Au Koweït : la vulgarisation autour du diabète.” PhD diss., Université de Rouen.
Alrashidi, Badriyah, Valérie Delavigne, and François Gaudin
2018 “La référenciation des termes : perspectives socioterminologiques.” In Terminologie et Ontologie. Théories et Applications, edited by Christophe Roche, 35–50. Chambéry: Presses Universitaires Savoie Mont-Blanc.Google Scholar
Amjadian, Ehsan, Diana Inkpen, T. Sima Paribakht, and Farahnaz Faez
2018 “Distributed Specificity for Automatic Terminology Extraction.” Terminology 24 (1): 23–40. DOI logoGoogle Scholar
Ananiadou, Sophia
1994 “A Methodology for Automatic Term Recognition.” In Proceedings of the 15th International Conference on Computational Linguistics (COLING 1994), 1034–1038. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
Anderson, John R.
1983The Architecture of Cognition. Hillsdale, NJ: Erlbaum.Google Scholar
Andreasen, Troels, Per Anker Jensen, J. Fischer Nilsson, Patrizia Paggio, Bolette Sandford Pedersen, and Hanne Erdman Thomsen
2004 “Content-Based Text Querying with Ontological Descriptors.” Data & Knowledge Engineering 48: 199–219. DOI logoGoogle Scholar
Anis, Jacques
(ed.) 2009Communication et langue française. Paris: Hermès.Google Scholar
Anthony, Kelsy. C., and Daniel Pomeranz Krummel
2013 “Spliceosome.” In Encyclopedia of Life Science, eLS. Hoboken NJ: John Wiley and Sons Ltd. DOI logoGoogle Scholar
Anthony, Lawrence
2018 “Visualisation in Corpus-based Discourse Studies.” In Corpus Approaches to Discourse: A Critical Review, edited by Charlotte Taylor, and Anna Marchi, 197–224. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Antia, Bassey E.
2001 “Metadiscourse in Terminology: Thesis, Antithesis, Synthesis.” Terminology Science and Research 12 (1–2): 65–84.Google Scholar
2002 “Wüster and (Applied) Linguistic Research.” Review of Terminologie und Wissensordnung, edited by Heribert Picht, and Klaus Dirk Schmidt, LPS and Professional Communication 2 (1): 102–111.Google Scholar
Apresjan, Juri
1974 “Regular Polysemy.” Linguistics 142: 5–32. DOI logoGoogle Scholar
Arndt, Suzanne, and Dieter Schnäpp
2020 “Harbsafe-162 – A Domain-Specific Data Set for the Intrinsic Evaluation of Semantic Representations for Terminological Data.” arXiv:2005.14576v1 [cs.IR].Google Scholar
Arntz, Reiner
1985 “Review of Rondeau Introduction à la terminologie, 2e édition.” Knowledge Organisation 12 (1): 44–45. DOI logoGoogle Scholar
1993 “Terminological Equivalence and Translation.” In Terminology. Applications in Interdisciplinary Communication, edited by Helmi B. Sonneveld, and Kurt L. Loening, 5–19. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Arnzt, Reiner, and Heribert Picht
1989aEinführung in die Terminologiearbeit. Hildesheim, Zürich/New York: Georg Olms Verlag.Google Scholar
Arntz, Reiner, and Heribert Picht
1989bIntrodución a la terminología. Translated by Amelia de Irazazábal et al. Madrid: Ediciones Pirámide.Google Scholar
Asim, Muhammad Nabeel, Muhammad Wasim, Muhammad U. G. Khan, Waqar Mahmood, and Hafiza Mahnoor Abbasi
2018 “A Survey of Ontology Learning Techniques and Applications.” Database Vol. 2018, bay101. DOI logoGoogle Scholar
Assal, Allal
1992Vocabulaire des biotechnologies: une approche descriptive. Rouen: Université de Rouen.Google Scholar
Atkins, B. T. Sue
2008 “Theoretical Lexicography and its Relation to Dictionary-Making.” In Practical Lexicography, A Reader, edited by Thierry Fontenelle, 31–50. Oxford/New York: Oxford University Press.Google Scholar
Atkins, B. T. Sue, and Michael Rundell
2008The Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford/New York: Oxford University Press.Google Scholar
Auger, Alain, and Caroline Barrière
Auger, Pierre
1974 “Observation de la synonymie dans la terminologie minière.” In La normalisation linguistique. Actes du colloque international de terminologie, 25–33. Québec: Office de la langue française.Google Scholar
1999 “L’implantation des officialismes halieutiques au Québec: essai de terminométrie.” Langues et Sociétés 37. Québec: Office de la langue française.Google Scholar
2006 “Le phénomène de l’anglicisation de la langue forestière au Québec: essai de socioterminologie diachronique.” In Aspects diachroniques du vocabulaire, edited by Danielle Candel, and François Gaudin, 137–156. Rouen: Publications des Universités de Rouen et du Havre.Google Scholar
Auger, Pierre, Patrick Drouin, and Marie-Claude L’Homme
1991 “Automatisation des procédures de travail en terminographie.” Meta 36 (1): 121–127. DOI logoGoogle Scholar
Auger, Pierre, and Louis-Jean Rousseau
1978Méthodologie de la recherche terminologique. Québec: Office de la langue française.Google Scholar
Aussenac-Gilles, Nathalie, Brigitte Biébow, and Sylvie Szulman
2000a “Modélisation du domaine par une méthode fondée sur l’analyse du corpus.” In Actes de la Conférence IC’2000, Journées Francophones d’Ingénierie de la Connaissance, 93–104. Toulouse: IRIT.Google Scholar
Aussenac-Gilles, Nathalie, Didier Bourigault, and Anne Condamines
1995 “How can Knowledge Acquisition Benefit from Terminology?” In Proceedings of the 9th Knowledge Acquisition Workshop, Advances in Knowledge Acquisition, edited by Brian R. Gaines, and Mark Musen, 1–19. Banff, Alberta.Google Scholar
Aussenac-Gilles, Nathalie, Brigitte Biébow, and Sylvie Szulman
2000b “Revisiting Ontology Design: A Method Based on Corpus Analysis.” In Proceedings of the European Knowledge Acquisition Workshop, EKAW 2000: Knowledge Engineering and Knowledge Management Methods, Models, and Tools, edited by Rose Dieng, and Olivier Corby, 172–188. Juan-les-Pins, France. DOI logoGoogle Scholar
Aussenac-Gilles, Nathalie, and Anne Condamines
2012 “Variation and Semantic Relation Interpretation: Linguistic and Processing Issues.” In Proceedings of the 10th Terminology and Knowledge Engineering Conference (TKE 2012). edited by Guadalupe Aguado-de-Cea, Mari Carmen Suárez-Figueroa, Raúl García-Castro, and Elena Montiel-Ponsoda, 106–122. Madrid, Spain.Google Scholar
Aussenac-Gilles, Nathalie, Sylvie Després, and Sylvie Szulman
2008 “The TERMINAE Method and Platform for Ontology Engineering from Texts.” In Ontology Learning and Population: Bridging the Gap between Text and Knowledge, edited by Paul Buitelaar, and Philipp Cimiano, 199–223. Amsterdam: IOS Press.Google Scholar
Aussenac-Gilles, Nathalie, and Marie-Paule Jacques
Azoulay, Daphnée
2017 “Frame-Based Knowledge Representation Using Large Specialized Corpora.” In Proceedings of the AAAI 2017 Spring Symposium on Computational Construction Grammar and Natural Language Understanding (Technical report SS-17-02), edited by Jerome Feldman, and Luc Steels, 119–126. Palo Alto: AAAI Press.Google Scholar

B

Baayen, Harald R.
2001Word Frequency Distributions. Dordrecht: Kluwer. DOI logoGoogle Scholar
Bachimont, Bruno
2000 “Engagement sémantique et engagement ontologique : conception et réalisation d’ontologies en Ingénierie des connaissances.” In Ingénierie des connaissances, Evolutions récentes et nouveaux défis, edited by Jean Charlet, Manuel Zacklad, Didier Bourigault, and Gilles Kassel, 305–323. Paris: Eyrolles.Google Scholar
Baker, Mona
1992In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.Google Scholar
Banks, David
2017The Birth of the Academic Article, Le Journal des Sçavans and the Philosophical Transactions, 1665–1700. Sheffield: Equinox Publishing Ltd.Google Scholar
Barabási, Albert-Lásló, and Reka Albert
1999 “Emergence of Scaling in Random Networks.” Science 286: 509–512. DOI logoGoogle Scholar
Baraké, Rima
2016 “Le terme et ses changements linguistiques: entre conceptualisation et transformations vulgarisatrices.” In Repères Dorif n° 10. Le terme un produit social? DoRif Università ([URL]). Accessed 7 December 2021.
Baroni, Marco
2016 “Grounding Distributional Semantics in the Visual World.” Language and Linguistics Compass 10 (1): 3–13. DOI logoGoogle Scholar
Baroni, Marco, Georgiana Dinu, Germán Kruszewski
2014 “Don’t Count, Predict! A Systematic Comparison of Context-counting vs. Context-predicting Semantic Vectors.” In Proceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), Vol.1, edited by Kristina Toutanova, and Hua Wu, 238–247. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
Baroni, Marco, and Alessandro Lenci
2010 “Distributional Memory: A General Framework for Corpus-based Semantics.” Computational Linguistics 36 (4): 673–721. DOI logoGoogle Scholar
Barrière, Caroline
2001 “Investigating the Causal Relation in Informative Texts.” Terminology 7 (2): 135–154. DOI logoGoogle Scholar
2004 “Knowledge-Rich Contexts Discovery.” In Proceedings of the Seventeenth Canadian Conference on Artificial Intelligence LNAI 360, London, ON, May 17–19, 2004, edited by Ahmed Y. Tawfik, and Scott D. Goodwin, 187–201. Berlin: Springer. DOI logoGoogle Scholar
2006 “Semi-automatic Corpus Construction from Informative Texts.” In Lexicography, Terminology and Translation: Text-based Studies in Honour of Ingrid Meyer, edited by Lynne Bowker, 81–92. Ottawa: University of Ottawa Press. DOI logoGoogle Scholar
Barsalou, Lawrence W.
1992 “Frames, Concepts, and Conceptual Fields.” In Frames, Fields, and Contrasts, edited by Adrienne Lehrer, and Eva Feder Kittay, 21–74. Hillsdale, NJ: Erlbaum.Google Scholar
2003 “Situated Simulation in the Human Conceptual System.” Language and Cognitive Processes 18 (5–6): 513–562. DOI logoGoogle Scholar
2017 “Cognitively Plausible Theories of Concept Composition.” In Compositionality and Concepts in Linguistics and Psychology, edited by James A. Hampton, and Yoad Winter, 9–30. Berlin: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Barsalou, Lawrence W., Paula M. Niedenthal, Aron K. Barbey, and Jennifer A. Ruppert
2003 “Social Embodiment.” In The Psychology of Learning and Motivation: Advances in Research and Theory, edited by Brian H. Ross, 43–92. Vol. 43. Amsterdam: Elsevier Science.Google Scholar
Baudet, Jean-Claude
1991 “Éditologie et sociolinguistique.” Cahiers de linguistique sociale. Terminologie et sociolinguistique 18: 81–100.Google Scholar
Baumann, Klaus-Dieter
2005 “Das komplexe Normensystem der Fachkommunikation.” Fachsprache 27: 32–47.Google Scholar
Beeson, Diane, Marcy Darnovsky, and Abby Lippman
2015 “What’s in a name? Variations in Terminology of Third-party Reproduction.” Reproductive Biomedicine Online 31 (6): 805–814. DOI logoGoogle Scholar
Beger, Anke
2016 “Different Functions of (Deliberate) Metaphor in Teaching Scientific Concepts.” Metaphorik 26: 61–86.Google Scholar
Béjoint, Henri
1988 “Scientific and Technical Words in General Dictionaries.” International Journal of Lexicography 1 (4): 354–368. DOI logoGoogle Scholar
Béjoint, Henri, and Philippe Thoiron
(eds) 2000Le sens en terminologie. Lyon: Presses Universitaires de Lyon.Google Scholar
2010 “La terminologie : une question de termes?Meta 55 (1): 105–128. DOI logoGoogle Scholar
Belloncle, Guy
1984La question éducative en Afrique noire. Paris: Karthala.Google Scholar
Belloncle, Guy, Peter Easton, Paul Ilboudo, and Papa Sène
1987Alphabétisation et gestion des groupements villageois en Afrique sahélienne. Paris: Karthala.Google Scholar
Benali, Abdelkader
2012 “Les problèmes de la catégorisation textuelle: entre fondements théoriques et fondements structurels.” Synergies Algérie 17: 35–49.Google Scholar
Bennett, Gena R.
2010Using Corpora in the Language Learning Classroom: Corpus Linguistics for Teachers. Ann Arbor MI: University of Michigan Press ELT. DOI logoGoogle Scholar
Bergmann, Joerg, and Thomas Luckmann
1995 “Reconstructive Genres.” In Aspects of Oral Communication, edited by Uta M. Quasthoff, 289–304. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Berl, Matthew, and Eugene Charniak
1999 “Finding Parts in very Large Corpora.” In Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 57–64. College Park, MA: Association for Computational Linguistics.Google Scholar
Bernal, Elisenda
2017 “La variación sobre dos ruedas: ciclovía y otros caminos de la bici.” In Antiedad, pansexual, fracking y otras palabras recientes del español de América y España, edited by Andreína Adelstein, Judit Freixa, Constanza Gerding, Rosa Luna, María Pozzi, and Mercedes Suárez, 122–124. Los Polvorines, Argentina: Ediciones Universidad Nacional de General Sarmiento.Google Scholar
Bernaras, Amaia, Iñaki Laresgoiti, and José Manuel Corera
1996 “Building and Reusing Ontologies for Electrical Network Applications.” In Proceedings of the 12th European Conference on Artificial Intelligence (ECAI’96), 298–302. Chichester, UK.Google Scholar
Berners-Lee, Tim
1998 “Q&A with Tim Berners-Lee, Special Report”. businessweek.com ([URL]). Accessed 3 August 2020.
Berners-Lee, Tim, Jim Hendler, and Ora Lassila
2001 “The Semantic Web.” Scientific American 284 (5): 34–43. DOI logoGoogle Scholar
Bernier-Colborne, Gabriel
2014a “Analyse distributionnelle de corpus spécialisés pour l’identification de relations lexico-sémantiques.” In Actes de la 21e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2014) Atelier Sémantique Distributionnelle (SemDis 2014), edited by Cécile Fabre, Nabil Hathout, Lydia-Mai Ho-Dac, François Morlane-Hondère, Philippe Muller, Franck Sajous, Ludovic Tanguy, and Tim van de Cruys, 238–251. Marseille, France.Google Scholar
2014b “Identifying Semantic Relations in a Specialized Corpus through Distributional Analysis of a Cooccurrence Tensor.” In Proceedings of the 3rd Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (*SEM 2014), edited by Johan Bos, Anette Frank, and Roberto Navigli, 57–62. Stroudsburg, PA/ Dublin: Association for Computational Linguistics and Dublin City University. DOI logoGoogle Scholar
Bernier-Colborne, Gabriel, and Patrick Drouin
2016 “Evaluation of Distributional Semantic Models: a Holistic Approach.” In Proceedings of the 5th International Workshop on Computational Terminology (Computerm 2016), edited by Patrick Drouin, Natalia Grabar, Thierry Hamon, Kyo Kageura, and Koichi Takeuchi, 52–61. Osaka, Japan.Google Scholar
Bertaccini, Franco, and Alessandra Matteucci
2005 “L’approche variationniste à la pratique terminologique d’entreprise.” Meta 50 (4). DOI logoGoogle Scholar
Bertels, Ann, and Dirk Speelman
2013 “Exploration sémantique visuelle à partir des cooccurrences de deuxième et troisième ordre.” In Actes de la 20e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2013) Atelier Sémantique Distributionnelle (SemDis 2013), edited by Cécile Fabre, Nabil Hathout, Philippe Muller, and Tim Van de Cruys, 126–139. Sables d’Olonne, France.Google Scholar
2014a “Analyse de positionnement multidimensionnel sur le corpus spécialisé TALN.” In Actes de la 21e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2014) Atelier Sémantique Distributionnelle (SemDis 2014), edited by Cécile Fabre, Nabil Hathout, Lydia-Mai Ho-Dac, François Morlane-Hondère, Philippe Muller, Franck Sajous, Ludovic Tanguy, and Tim van de Cruys, 252–265. Marseille, France.Google Scholar
2016 “Analyse sémantique distributionnelle dans un corpus technique : les enjeux sémantiques dans un jeu de statistiques.” In Actes des Journées internationales d’analyse statistique des données textuelles (JADT 2016), edited by Damon Mayaffre, Céline Poudat, Laurent Vanni, Véronique Magri, Peter Follette, Caroline Daire, and Francois Couessurel, 273–283. Nice, France.Google Scholar
Bestué, Carmen
2016 “La variación terminológica de los conceptos del derecho de sociedades y sus estrategias de traducción.” Revista de Llengua i Dret, 65: 18–35.Google Scholar
Bhatia, Vijay Kumar
2002 “Applied Genre Analysis; A Multi-Perspective Model.” Ibérica 4: 3–19.Google Scholar
Biber, Douglas
1995Dimensions of Register Variation: A Cross-Linguistic Comparison. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
1999Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman.Google Scholar
Biber, Douglas, and Susan Conrad
2009Register, Genre, and Style. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Biel, Łucja, Agnieszka Biernacka, and Anna Jopek-Bosiacka
2018 “Collocations of Terms in EU Competition Law: A Corpus Analysis of EU English Collocations.” In Language and Law. The Role of Language and Translation in EU Competition Law, edited by Silvia Marino, Łucja Biel, Martina Bajčić, and Vilelmini Sosoni, 249–274. Cham: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Binder, Jeffrey, and Rutvik Desai
2011 “The Neurobiology of Semantic Memory.” Trends in Cognitive Sciences 15 (11): 527–536. DOI logoGoogle Scholar
Binon, Jean, Serge Verlinde, Jan van Dyck, and Ann Bertels
2000Dictionnaire d’apprentissage du français des affaires. Paris: Didier.Google Scholar
Bizer, Christian, Tom Heath, and Tim Berners-Lee
2009 “Linked Data – The Story So Far.” In Special Issue on Linked Data, International Journal on Semantic Web and Information Systems (IJSWIS) 5 (3): 1–22. DOI logoGoogle Scholar
Bodenreider, Oliver, Ronald Cornet, and Daniel J. Vreeman
2018 “Recent Developments in Clinical Terminologies – SNOMED CT, LOINC, and RxNorm.” Yearbook of Medical Informatics 27 (1): 129–139. DOI logoGoogle Scholar
Boisson, Claude
2001 “Dénomination et ‘Vision’Cahiers de praxématique 36: 141–168. DOI logoGoogle Scholar
Boleda, Gemma
2020 “Distributional Semantics and Linguistic Theory.” Annual Review of Linguistics 6 (1): 213–234. DOI logoGoogle Scholar
Bomrad, Maria Daniela
2012 “La variación terminológica del español de la vid y el vino en el espacio geográfico Implicaciones en la traducción especializada.” MA Thesis, Facultade de Letras, Universidade do Porto.
Bonnadona, Maria Francesca
2020 “Using Lexical Functions to Describe Adjectives in Terminography.” Terminology 26 (1): 7–32. DOI logoGoogle Scholar
Boquera, María
2005 “Las metáforas en textos de ingeniería civil: Estudio contrastivo inglés-español.” PhD diss., University of Valencia.
Bordet, Geneviève
2013 “Brouillage des frontières, rencontres des domaines : quelles conséquences pour l’enseignement de la terminologie et de la traduction spécialisée.” ASp. La revue du GERAS 64: 95–115. DOI logoGoogle Scholar
2019 “ ‘This Study Explores’ ou comment la référence ancre l’abstract dans son contexte énonciatif.” Cahiers de praxématique 72. DOI logoGoogle Scholar
Borst, Willem Nico
1997 “Construction of Engineering Ontologies.” PhD diss., University of Twente.
Boschiroli, Victoria de los Ángeles
2013 “La variación en el discurso jurídico: a propósito de medida cautelar.” Debate Terminológico 9: 89–91.Google Scholar
Bosque-Gil, Julia, Elena Montiel-Ponsoda, Jorge Gracia, and Guadalupe Aguado-de-Cea
2016 “TerminotecaRDF: a Gathering Point for Multilingual Terminologies in Spain.” In Proceedings of the 12th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering (TKE 2016), 136–146. Copenhagen, Denmark.Google Scholar
Botov, Dmitriy, Julius Klenin, Andrey Melnikov, Yuri Dmitrin, Ivan Nikolaev, and Mikhail Vinel
2019 “Mining Labor Market Requirements Using Distributional Semantic Models and Deep Learning.” In Proceedings of the 22nd International Conference on Business Information Systems (BIS 2019), edited by Witold Abramowicz, and Rafael Corchuelo, 177–190. New York: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Boulanger, Jean-Claude
1981 “Jean-Claude Corbeil, L’aménagement linguistique du Québec.” Terminogramme 7–8: 11–12.Google Scholar
1995a “Une lecture socioculturelle de la terminologie.” Meta 40 (2): 216–223.Google Scholar
1995b “Présentation: images et parcours de la socioterminologie.” Meta 40 (2): 194–205. DOI logoGoogle Scholar
Bourigault, Didier, Nathalie Aussenac-Gilles, and Jean Charlet
2004 “Construction de ressources terminologiques ou ontologiques à partir de textes : un cadre unificateur pour trois études de cas.” Revue d’Intelligence Artificielle (RIA) 18: 87–110. DOI logoGoogle Scholar
Bourigault, Didier, and Jean Charlet
2000 “Ontologie et textes.” In Complément aux Actes de la conférence IC’2000, Journées Francophones d’Ingénierie de la Connaissance, 7–8. Toulouse: IRIT.Google Scholar
Bourigault, Didier, and Benoît Habert
1998 “Evaluation of Terminology Extractors: Principles and Experiments.” In Proceedings from the First International Conference on Language Resources and Evaluation, edited by Antonio Rubio, Navidad Gallardo, Rosa Castro, and Antonio Tejada, 299–305. Granada: European Language Resources Association.Google Scholar
Bourigault, Didier, Christian Jacquemin, and Marie-Claude L’Homme
(eds) 2001Recent Advances in Computational Terminology. Amsterdam/Philadlephia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Bourigault, Didier, and Monique Slodzian
1999 “Pour une terminologie textuelle.” Terminologies nouvelles 19: 29–32.Google Scholar
Boutet, Josiane
1994Construire le sens. Bern/New York: Peter Lang.Google Scholar
Bouveret, Myriam
1998 “Approche de la dénomination en langue spécialisée.” Meta 43 (3): 393–410. DOI logoGoogle Scholar
Bouveret, Myriam, and François Gaudin
1997 “Du flou dans les catégorisations: le cas de la Bioinformatique.” In Terminologie et Interdisciplinarité: Actes des Troisièmes journées internationales de terminologie, edited by Caroline De Schatzen, 63–72. Louvain-La-Neuve: Peeters.Google Scholar
Bowden, Paul R., Peter Halstead, and Tony G. Rose
1996 “Extracting Conceptual Knowledge from Text Using Explicit Relation Markers.” In Advances in Knowledge Acquisition. Proceedings of the 9th European Knowledge Acquisition Workshop, EKAW’96, edited by Nigel Shadbolt, Kieron O’Hara, and Guus Schreiber, 147–162. Berlin/Heidelberg: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Bowdle, Brian, and Dedre Gentner
2005 “The Career of Metaphor.” Psychological Review 112: 193–216. DOI logoGoogle Scholar
Bowker, Lynne
1993 “Multidimensional Classification of Concepts for Terminological Purposes.” In Proceedings of the 4th ASIS SIG/CR Classification Research Workshop, Columbus, OH, October 24, 1993, edited by Philip J. Smith, Clare Beghtol, Raya Fidel, and Barbara H. Kwasnik, 39–56. Silver Spring, MD: American Society for Information Science.Google Scholar
1997a “Multidimensional Classification of Concepts and Terms.” In Handbook of Terminology Management Vol. 1, edited by Sue Ellen Wright, and Gerhard Budin, 133–143. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
1998 “Variant Terminology: Frivolity or Necessity.” In 8th EURALEX International Congress Proceedings, Liège, Belgium, edited by Thierry Fontenelle, Philippe Hiligsmann, Archibald Michiels, André Martin, and Siegfried Theissen, 487–495. Liège: Université de Liège.Google Scholar
2011“Off the Record and on the Fly”. In Corpus-based Translation Studies: Research and Applications, edited by Alet Kruger, Kim Wallmach, and Jeremy Munday, 211–236. London/New York: Continuum.Google Scholar
Bowker, Lynne, and Shane Hawkins
Bowker, Lynne, and Timothy C. Lethbridge
1994 “CODE4: Applications for Managing Classification Schemes.” In Advances in Classification Research: Proceedings of the 5th ASIS SIG/CR Classification Research Workshop, edited by Raya Fidel, Clare Beghtol, Barbara H. Kwasnik, and Philip J. Smith, 17–32. Silver Spring, MD: American Society for Information Science (ASIS).Google Scholar
Bowker, Lynne, and Ingrid Meyer
1993 “Beyond ‘Textbook’ Concept Systems: Handling Multidimensionality in a New Generation of Term Bank.” In Proceedings of the Third International Congress on Terminology and Knowledge Engineering, edited by Klaus-Dirk Schmitz, 123–134. Frankfurt: Indeks Verlag.Google Scholar
Bowker, Lynne, and Jennifer Pearson
2002Working with Specialized Language: A Practical Guide to Using Corpora. London/New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Boyd, Richard
1993 “Metaphor and Theory Change: What is ‘Metaphor’ a Metaphor for?” In Metaphor and Thought, edited by Andrew Ortony, 481–533. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Bradford, Cristine, and Thomas Dana
1996 “Exploring Science Teacher Metaphorical Thinking: A Case Study of a High School Science Teacher.” Journal of Science Teacher Education 7: 197–211. DOI logoGoogle Scholar
Brdar, Mario, Rita Brdar-Szabó, and Benedikt Perak
2019 “Metaphor Repositories and Cross-Linguistic Comparison: Ontological Eggs and Chickens.” In Metaphor and Metonymy in the Digital Age, edited by Marianna Bolognesi, Mario Brdar, and Kristina Despot, 225–252. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Brod, Garvin, Markus Werkle-Bergner, and Yee Lee Shing
2013 “The Influence of Prior Knowledge on Memory: A Developmental Cognitive Neuroscience Perspective.” Frontiers in Behavioral Neuroscience 7: 139. DOI logoGoogle Scholar
Brown, Theodore
2003Making Truth. Metaphor in Science. Illinois: University of Illinois Press.Google Scholar
Brunet, Pauline, Olivier Ferret, and Ludovic Tanguy
2020 “Which Dependency Parser to Use for Distributional Semantics in a Specialized Domain?” In Proceedings of the 6th International Workshop on Computational Terminology (COMPUTERM 2020), edited by Béatrice Daille, Kyo Kageura, and Ayla Rigouts Terryn, 26–36. Luxemburg: European Language Resources Association.Google Scholar
Bruni, Elia, Nam Khanh Tran, and Marco Baroni
2014 “Multimodal Distributional Semantics.” Journal of Artificial Intelligence Research 49 (1): 1–47. DOI logoGoogle Scholar
Budin, Gerhard
1998 “The Wüster Archive – A Special Node in a European Digital Archive Network.” In Infoterm, Proceedings of the International Conference on Professional Communication and Knowledge Transfer, edited by Erhard Oeser, and Christian Galinski, 169–173. Vienna: TermNet.Google Scholar
2001 “A Critical Evaluation of the State of the Art of Terminology Theory.” Terminology Science and Research 12 (1–2): 7–23.Google Scholar
2006 “Terminology Studies in German-speaking Communities.” In Modern Approaches to Terminological Theories and Applications, edited by Heribert Picht, 91–106. Bern: Peter Lang.Google Scholar
2007 “L’apport de la philosophie autrichienne au développement de la théorie de la terminologie : ontologie, théories de la connaissance et de l’objet.” Langages 168: 11–23. DOI logoGoogle Scholar
2018 “Wüster, Schmitz und die Folgen, Entwicklungslinien der Terminologielehre und ihre Anwendungsbereiche.” In Verschmitzt! Von Terminologie und Terminologen. Festschrift für Klaus-Dirk Schmitz, edited by Barbara Ahrens, Lisa Link, Ute B. Schilly, and Ursula Wienen, 89–107. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
Budin, Gerhard, and Erhard Oeser
1995 “Controlled Conceptual Dynamics: From ‘Ordinary Language’ to Scientific Terminology – and Back.” Terminology Science and Research 6 (2): 3–17.Google Scholar
Buendía-Castro, Miriam, Silvia Montero-Martínez, and Pamela Faber
2014 “Verb Collocations and Phraseology in EcoLexicon.” Yearbook of Phraseology 5 (1): 57–94. De Gruyter.Google Scholar
Bühler, Hildegund
1982aAus dem wissenschafltlichen Nachlass von Eugen Wüster (1898–1977), Unvollendete und unveröffentliche Arbeiten auf dem Gebiet der Terminologie, Unter Mitarbeit von Ulrike Seipelt, 4 vols. Vienna, typescript.Google Scholar
1982b “General Theory of Terminology and Translation Studies.” Meta 27 (4): 425–431. DOI logoGoogle Scholar
2005 “Translation(swissenschaft) und Terminologie(wissenschaft) im akademischen Fächerkanon.” In Fluctuat nec mergitur Translation und Gesellschaft, Festschrift Annemarie Schmid, edited by Peter Sandrini, 71–84. Frankfurt: Peter Lang Verlag.Google Scholar
Buitelaar, Paul, and Philip Cimiano
2008Ontology Learning and Population: Bridging the Gap between Text and Knowledge. Amsterdam: IOS Press.Google Scholar
Buitelaar, Paul, Philipp Cimiano, Peter Haase, and Michael Sintek, M.
2009 “Towards linguistically grounded ontologies.” In Proceedings of the 6th European Semantic Web Conference (ESWC09), 111–125. Heraklion, Greece. DOI logoGoogle Scholar
Buitelaar, Paul, Thierry Declerck, Anette Frank, Stefania Racioppa, Malte Kiesel, Michael Sintek, Ralf Engel, Massimo Romanelli, Daniel Sonntag, Berenike Loos, Vanessa Micelli, Robert Porzel, and Philipp Cimiano
2006 “LingInfo: Design and Applications of a Model for the Integration of Linguistic Information in Ontologies.” In Proceedings of the OntoLex 2006 Workshop: Interfacing Ontologies and Lexical Resources for Semantic Web Technologies. Genova, Italy. ([URL]). Accessed 7 December 2021.
Buono, Maria Pia, Philipp Cimiano, Mohamma Fazleh Elahi, and Frank Grimm
2020 “Terme-à-LLOD: Simplifying the Conversion and Hosting of Terminological Resources as Linked Data.” In Proceedings of the 7th Workshop on Linked Data in Linguistics. Marseille, France. ([URL]). Accessed 7 December 2021.
Burenhult, Niclas, and Stephen C. Levinson
2008 “Language and Landscape: A Crosslinguistic Perspective.” Language Sciences 30: 135–150. DOI logoGoogle Scholar
Bürger, Thomas, and Elena Simperl
2008 “Measuring the benefits of ontologies.” In Proceedings of On the Move to Meaningful Internet Systems Workshop (OTM 2008), edited by Robert Meersman, Zahir Tari, and Pilar Herrero, 584–594. Berlin/Heidelberg: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Busse, Dietrich
2012Frame-Semantik. Ein Kompendium. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Buttigieg, Pier Luigi, Norman Morrison, Barry Smith, Christopher J. Mungall, and Suzanna E. Lewis
2013 “The Environment Ontology: Contextualising Biological and Biomedical Entities.” Journal of Biomedical Semantics 4 (43): 4–43. DOI logoGoogle Scholar
Buttigieg, Pier Luigi, Evangelos Pafilis, Suzanna E. Lewis, Mark P. Schildhauer, Ramona L. Wallis, and Christopher J. Mungall
2016 “The Environment Ontology in 2016: Bridging Domains with Increased Scope, Semantic Density, and Interoperation.” Journal of Biomedical Semantics 7, article 57. DOI logoGoogle Scholar

C

Caballero, Rosario
2006Re-Viewing Space: Figurative Language in Architects’ Assessment of Built Space. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
2012 “The Role of Metaphor in Tennis Reports and Forums.” Text and Talk 32 (6): 703–726. DOI logoGoogle Scholar
Cabezas-García, Melania
2019 “Los compuestos nominales en Terminología: formación, traducción y representación.” PhD diss., University of Granada.
Cabezas-García, Melania, and Pamela Faber
2017a “A Semantic Approach to the Inclusion of Complex Nominals in English Terminographic Resources.” In Computational and Corpus-Based Phraseology, edited by Ruslan Mitkov, 145–159. Berlin: Springer. DOI logoGoogle Scholar
2017b “Exploring the Semantics of Multi-Word Terms by Means of Paraphrases.” In Temas actuales de Terminología y estudios sobre el léxico, edited by Miguel Ángel Candel-Mora, and Chelo Vargas-Sierra, 193–217. Granada: Comares.Google Scholar
2017c “The Role of Micro-contexts in Noun Compound Formation.” Neologica 11: 101–118.Google Scholar
2018 “Phraseology in Specialized Resources: An Approach to Complex Nominals.” Lexicography 5 (1): 55–83. DOI logoGoogle Scholar
Cabezas-García, Melania, and Juan Carlos Gil-Berrozpe
2018 “Semantic-based Retrieval of Complex Nominals in Terminographic Resources.” In Proceedings of the XVIII EURALEX International Congress. Lexicography in Global Contexts, edited by Jaka Čibej, Vojko Gorjanc, Iztok Kosem, and Simon Krek, 269–281. Ljubljana: Ljubljana University Press.Google Scholar
Cabezas-García, Melania, and Pilar León-Araúz
2018 “Towards the Inference of Semantic Relations in Complex Nominals: A Pilot Study.” In Proceedings of the 11th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018), 2511–2518. Myazaki, Japan.Google Scholar
2021 “Procedimiento para la traducción de términos compuestos con la ayuda de corpus.” In Sistemas fraseológicos en contraste: enfoques computacionales y de corpus. Granada: Comares.Google Scholar
Cabré, María Teresa
1995 “On Diversity and Terminology.” Terminology 2 (1): 1–16. DOI logoGoogle Scholar
1996 “Presentació.” In Terminologia: Selecció de textos d’E. Wüster, edited by Maria Teresa Cabré, 5–7. Barcelona: Servie de Llengua catalana.Google Scholar
1998a “El discurs especialitzat o la variació funcional determinada per la temàtica: noves perspectives.” Caplletra. Revista internacional de filologia 25: 173–194.Google Scholar
1998bLa terminologie : théorie, méthode et applications. Translated by Monique C. Cormier and John Humbley. Ottawa/Paris: Ottawa University Press/Armand Colin.Google Scholar
1999a “Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos.” In La terminología: representación y comunicación, edited by Maria Teresa Cabré, 69–92. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. DOI logoGoogle Scholar
1999bLa terminología: Representación y comunicación. Barcelona: IULA. Universitat Pompeu Fabra. DOI logoGoogle Scholar
1999cTerminology, Theory, Method, and Applications, edited by Juan C. Sager. Translated by Janet Ann DeCesaris. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2000 “Terminologie et linguistique: la théorie des portes.” Terminologies nouvelles 21, Terminologie et diversité culturelle: 10–15.Google Scholar
2005 “A Terminología, una disciplina en evolución: pasado, presente y algunos elementos de futuro.” Revista Debate Terminológico 1. ([URL]). Accessed 7 December 2021.
2006 “From Terminological Data Banks to Knowledge Databases: The Text as the Starting Point.” In Lexicography, Terminology, and Translation. Text-based Studies in Honour of Ingrid Meyer, edited by Lynne Bowker, 93–106. Ottawa: University of Ottawa Press.Google Scholar
2008 “El principio de poliedricidad: la articulación de lo discursivo, lo cognitivo y lo lingüístico en Terminología (I).” IBÉRICA 16: 9–36.Google Scholar
Forthcoming. Terminology: Cognition, Language and Communication, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Cabré, María Teresa, Carme Bach, Rosa Estopà, Judit Feliu, Gerardo Martínez, and Jorge Vivaldi
2004 “The GENOMA-KB project: towards the integration of concepts, terms, textual corpora and entities”. In Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation 1: 87–90. Lisbon, Portugal.Google Scholar
Cabré, María Teresa, Rosa Estopà, and Chelo Vargas-Sierra
(eds) 2012Neology in Specialized Communications. Special Issue of Terminology 18 (1): 1–8. DOI logoGoogle Scholar
Cabré, María Teresa, and Carles Tebé
2005 “El trabajo terminológico multilingüe de enriquecimiento lingüístico: una propuesta metodológica.” Revista española de lingüística aplicada 1: 19–41.Google Scholar
Campo, Ángela
2012 “The Reception of Eugen Wüster’s Work and the Development of Terminology.” PhD diss., Université de Montréal.
Candel, Danielle
2004 “Wüster par lui-même.” In Des fondements théoriques de la terminologie, Cahiers du C.I.E.L. 2004–2005 :15–32.Google Scholar
2007 “Terminologie de la terminologie. Métalangage et reformulation dans l’Introduction à la terminologie générale et à la lexicographie terminologique d’E. Wüster.” Langages 168: 66–81. DOI logoGoogle Scholar
2017 ”Eugen Wüster (1898–1977). ‘Terminologie et variation’”, In Terminologie et ontologie : théorie et applications. Actes de la conférence TOTh 2012, 21–37. Chambéry: Université Savoie Mont-Blanc.Google Scholar
Candel, Danielle, and François Gaudin
(eds) 2006Aspects diachroniques du vocabulaire. Rouen: Publications des Universités de Rouen et du Havre.Google Scholar
Candel, Danielle, Didier Samain, and Dan Savatovsky
eds Forthcoming Eugen Wüster et la terminologie de l'École de Vienne Actes du Colloque international Paris SHESL-HTL
Caple, Helen, Monika Bednarek, and Lawrence Anthony
2018 “Using Kaleidographic to Visualize Multimodal Relations within and across Texts.” Visual Communication 17 (4): 461–474. DOI logoGoogle Scholar
Carné, Louis de
1835 “Une question de politique et d’histoire.” Le correspondant 36: 9.Google Scholar
Carrió, María Luisa, and Miguel Ángel Candel
2012 “Corpus Analysis: a Pragmatic Perspective on Term Variation.” Revista Española de Lingüística Aplicada 25 (1): 33–50.Google Scholar
Casals, Sergi
2006 “Reflexiones sobre la variación terminológica del español científico ilustradas con el caso del término inglés delusion.” Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción 7 (24): 222–227.Google Scholar
Cassani, Giovanni, and Alessandro Lopopolo
2015 “Multimodal Distributional Semantics Models and Conceptual Representations in Sensory Deprived Subjects.” Poster presentation at Computational Linguistics in the Netherlands (CLIN 2015), Antwerp, Belgium. DOI logoGoogle Scholar
Cerbah, Farid
2000 “Exogeneous and Endogeneous Approaches to Semantic Categorisation of Unknown Technical Terms.” In Proceedings of the 18th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2000), 145–151. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
Ceusters, Werner, and Barry Smith
2006 “A Realism-based Approach to the Evolution of Biomedical Ontologies,” In Proceedings of the Annual AMIA Symposium, 121–125. Washington, DC: American Medical Informatics Association.Google Scholar
Charaudeau, Patrick, and Dominique Maingueneau
(eds) 2002Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Le Seuil.Google Scholar
Charette, Peter, Neal H. Hooker, and John L. Stanton
2015 “Framing and Naming: A Process to Define a Novel Food Category.” Food Quality and Preference 40: 147–151. DOI logoGoogle Scholar
Charteris-Black, Jonathan
2014Analysing Political Speeches: Rhetoric, Discourse and Metaphor. Basingstoke/ New York: Palgrave-MacMillan. DOI logoGoogle Scholar
Chen, Long-Huei, and Kyo Kageura
2020 “Multilingualization of Medical Terminology: Semantic and Structural Embedding Approaches.” In Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2020), 4157–4166. Paris: European Language Resources Association.Google Scholar
Chiocchetti, Elena, and Natascia Ralli
(eds) 2013Guidelines for Collaborative Legal/Administrative Terminology Work. Bolzano/Bozen: LISE.Google Scholar
Chukwu, Uzoma E.
1996 “Science, dénomination et partage du pouvoir : le cas des éponymes.” Meta 41 (4): 590–603. DOI logoGoogle Scholar
Church, Ken W.
2011 “A Pendulum Swung too Far.” Linguistic Issues in Language Technology 6: 1–27. DOI logoGoogle Scholar
Ciapuscio, Guiomar Elena
2003Textos especializados y terminología. Barcelona: IULA-UPF.Google Scholar
2007 “Genres et familles de genres : apports pour l’acquisition de la compétence générique dans le domaine académique.” Éla. Études de linguistique appliquée 148: 405–416. DOI logoGoogle Scholar
Cimiano, Philipp
2006Ontology Learning and Population from Text. Algorithms, Evaluation and Applications. Berlin/Heidelberg: Springer.Google Scholar
Cimiano, Philipp, Christian Chiarcos, John McCrae, and Jorge Gracia
(eds) 2020Linguistic Linked Data: Representation, Generation and Applications. Berlin/Heidelberg: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Cimiano, Philipp, Cristian Chiarcos, John P. McCrae, and Jorge Garcia
2020 “Linguistic Linked Data Cloud.” In Linguistic Linked Data: Representation, Generation and Applications, 29–41. New York: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Cimiano, Philipp, Peter Haase, Matthias Herold, Matthias Mantel, and Paul Buitelaar
2007 “LexOnto: A Model for Ontology Lexicons for Ontology-based NLP”. In Proceedings of the OntoLex07 Workshop at the ISWC07. Busan, Korea ([URL]) 7 December 2021.
Cimiano, Philipp, Aleksander Pivk, Lars Schmidt-Thieme, and Steffen Staab
2005 “Learning Taxonomic Relations from Heterogeneous Evidence.” In Ontology learning from text: Methods, applications and evaluation, 59–73. Amsterdam: IOS Press.Google Scholar
Cimiano, Philipp, and Johanna Wenderoth
2005 “Learning Qualia Structures from the Web.” In ACL workshop on Deep Lexical Acquisition, 28–37. Michigan, USA. DOI logoGoogle Scholar
2007 “Automatic Acquisition of Ranked Qualia Structures from the Web.” In Proceedings of the Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL07), 888–895. Prague, Czech Republic.Google Scholar
Cimiano, Philipp, John McCrae, Paul Buitelaar, and Elena Montiel-Ponsoda
2012 “On the Role of Senses in the Ontology-Lexicon.” In New Trends of Research in Ontologies and Lexical Resources, edited by Alessandro Oltramari, Piek Vossen, Lu Qin, and Eduard Hovy, 43–62. Berlin/Heidelberg: Springer.Google Scholar
Cimiano, Philipp, John McCrae, Víctor Rodríguez-Doncel, Tatiana Gornostay, Asunción Gomez-Pérez, Benjamin Siemoneit, and Andis Lagzdins
2015 “Linked Terminologies: Applying Linked Data Principles to Terminological Resources.” In Proceedings of the fourth biennial conference on electronic lexicography (eLex 2015), 504–517. Sussex, United Kingdom.Google Scholar
Clark, Stephen
2015 “Vector Space Models of Lexical Meaning.” In Handbook of Contemporary Semantics, 2nd edition, edited by Shalom Lappin, and Chris Fox, 493–522. Oxford: Wiley-Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Clas, André
2001 “Review of Temmerman 2000.” Meta 46 (3): 582–585. DOI logoGoogle Scholar
Claveau, Vincent, and Ewa Kijak
2015 “Thésaurus distributionnels pour la recherche d’information et vice-versa.” Revue des Sciences et Technologies de l’Information – Série Document Numérique 18 (2): 101–121. DOI logoGoogle Scholar
Cohen, S. Marc and C. D. C. Reeve
2020 “Aristotle’s Metaphysics.” In The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Winter 2020 Edition), edited by Edward N. Zalta. Stanford: Stanford University ([URL]). Accessed 7 December 2021.
Cohen, Trevor, and Dominic Widdows
2009 “Empirical Distributional Semantics: Methods and Biomedical Applications.” Journal of Biomedical Informatics 42 (2): 390–405. DOI logoGoogle Scholar
Cole, Waine
1991 “Descriptive Terminology: Some Theoretical Implications.” Meta 36 (1): 16–22. DOI logoGoogle Scholar
Collet, Tanja
2004 “What’s a Term? An Attempt to Define the Term within the Theoretical Framework of Text Linguistics.” Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies 3: 99–111.Google Scholar
Collonval, Sophie
2021Les nouveaux arrivants peuvent-ils entrer ? De l’expérience de la vulnérabilité à la quête de reconnaissance d’une place en tant que soignants dans une équipe hospitalière. Regard sociolinguistique sur une transition professionnelle. Namur: Université de Namur.Google Scholar
Condamines, Anne
1993 “Un exemple d’utilisation de connaissances de sémantique lexicale: acquisition semiautomatique d’un vocabulaire de spécialité.” Cahiers de lexicologie 62 (1): 25–65.Google Scholar
1995 “Terminology: New Needs, New Perspectives.” Terminology 2(2): 219–238. DOI logoGoogle Scholar
2000 “Les bases théoriques du groupe toulousain ‘Sémantique et corpus’: ancrages et perspectives.” Cahiers de grammaire 25: 5–28.Google Scholar
2002 “Corpus Analysis and Conceptual Relation Patterns.” Terminology 8 (1): 141–162. DOI logoGoogle Scholar
2003 “Sémantique et corpus spécialisés : constitution de bases de connaissances terminologiques.” Habilitation à Diriger des Recherches, l’Université Toulouse Le Mirail.Google Scholar
2005 “Linguistique de corpus et terminologie.” Langages 39 (157): 36–47. DOI logoGoogle Scholar
2008a “Peut-on prévenir le risque langagier dans la communication écrite?Langage et société 3 (125): 77–97. DOI logoGoogle Scholar
2008b “Taking Genre into Account when Analysing Conceptual Relation Patterns.” Corpora 3 (2): 115–140. DOI logoGoogle Scholar
2014 “How can Linguistics Help to Structure a Multidisciplinary Neo-Domain such as Exobiology?BIO Web of Conferences 2, 06001. DOI logoGoogle Scholar
2017 “The Emotional Dmension in Terminological Variation: The Example of Transitivization of the Locative Complement in Fishing.” In Multiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin, John Humbley, Aline Francoeur, and Aurélie Picton, 11–30. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2018a “La linguistique appliquée en entreprise : une linguistique ergonomique à l’intersection de la linguistique de corpus, de la psycholinguistique et de l’ergonomie.” Études de linguistique appliquée 190 (2): 205–216. DOI logoGoogle Scholar
2018b “Nouvelles perspectives pour la terminologie textuelle.” In Terminology and Discourse, edited by Jana Altmanova, Maria Centrella, and Katherine E. Russo, 93–112, Bern/New York: Peter Lang.Google Scholar
2018c “Terminological Knowledge Bases.” In The Routledge Handbook of Lexicography, edited by Pedro Fuertes, 335–349. London: Routledge.Google Scholar
2021 “Towards an Ergonomic Linguistics. Application to the Design of Controlled Natural Languages.” International Journal of Applied Linguistics 31: 18–30. ( DOI logo).Google Scholar
Condamines, Anne, Julie Humbert-Droz, and Aurélie Picton
2021 “Néologie par déterminologisation : méthode de repérage et catégorisation en corpus dans le domaine de la physique des particules.” In La néologie des langues romanes: nouvelles dynamiques et enjeux, edited by Maria Bélen Villar Díaz, José Carlos de Hoyos, Pascaline Dury, Julie Makri-Morel, and Vincent Renner, 287–304. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Condamines, Anne, Amélie Josselin-Leray, Cécile Fabre, Luce Lefeuvre, Aurélie Picton, and Josette Rebeyrolle
2013 “Using Comparable Corpora to Characterize Knowledge-Rich Contexts for Various Kinds of Users: Preliminary Steps.” Procedia – Social and Behavioral Sciences 95: 581–586. DOI logoGoogle Scholar
Condamines, Anne, and Jean-Paul Narcy-Combes
2015 “La linguistique appliquée comme science située.” In Cultures de Recherche En Linguistique Appliquée, edited by Francis Carton, Jean-Paul Narcy-Combes, Marie-Françoise Narcy-Combes, and Danelle Toffoli, 209–229. Paris: Riveneuve.Google Scholar
Condamines, Anne, and Aurélie Picton
2012 “Des communiqués de presse du Cnes à la presse généraliste. Vers un observatoire de la diffusion des termes.” In Langues de spécialité et néologie, edited by Pascaline Dury, José Carlos de Hoyos, Julie Makri-Morel, François Maniez, Vincent Renner, and Maria Belén Villar Díaz, 141–161. Lyon: CRTT.Google Scholar
Condamines, Anne, and Josette Rebeyrolle
1997 “Point de vue en langue spécialisée.” Meta 42 (1): 174–84. DOI logoGoogle Scholar
2001 “Searching for and Identifying Conceptual Relationships via a Corpus-based Approach to a Terminological Knowledge Base (CTKB): Method and Results.” In Recent Advances in Computational Terminology, edited by Didier Bourigault, Christian Jacquemin, and Marie-Claude L’Homme, 127–148. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Condamines, Anne, Josette Rebeyrolle, and Anne Soubeille
2004 “Variation de la terminologie dans le temps: une méthode linguistique pour mesurer l’évolution de la connaissance en corpus.” In Proceedings of the EURALEX International Congress, Lorient, France, July 6–10 2004, edited by Geoffrey Williams, and Sandra Vessier, 547–557. Lorient: Université de Bretagne-Sud.Google Scholar
Copara, Jenny, Julien Knafou, Nona Naderi, Claudia Moro, Patrick Ruch, and Douglas Teodoro
2020 “Contextualized French Language Models for Biomedical Named Entity Recognition.” In Actes de la 27e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2020) Atelier Défi Fouille de Textes, Nancy, France, June 2020, edited by Rémi Cardon, Natalia Grabar, Cyril Grouin, and Thierry Hamon, 36–48. Nancy: ATALA /AFCP.Google Scholar
Corbeil, Jean Claude
1980L’aménagement linguistique du Québec. Collection Langue et Société 3. Montreal: Guérin.Google Scholar
Corbeil, Jean-Claude
2003 “La contribution de Josette Rey-Debove et d’Alain Rey à l’aménagement de la langue au Québec.” In Les dictionnaires Le Robert: genèse et évolution, edited by Monique Cormier, Aline Francoeur, and Jean-Claude Boulanger, 263–279. Montreal: Presses universitaires de Montréal. DOI logoGoogle Scholar
Cornelissen, Joep, and Mario Kafouros
2008 “The Emergent Organization: Primary and Complex Metaphors in Theorizing about Organizations.” Organization Studies 29 (7): 957–978. DOI logoGoogle Scholar
Corpas Pastor, Gloria, and Miriam Seghiri Domínguez
2010 “Size Matters: A Quantitative Approach to Corpus Representativeness.” In Lengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo, edited by Rosa Rabadán, Marisa Fernández López, and Trinidad Guzmán González, 111–145. Vol. 1. Léon: Publicaciones Universidad de León.Google Scholar
Cortés de los Ríos, Enriqueta
2001 “The Teaching of Metaphor in the Advertising Discourse of Business Newspapers.” Ibérica 3: 91–106.Google Scholar
Cossette, Mychèle
1976 “Description de l’acte de terminologie.” In Handbook on Terminology, Ottawa, Canada: Department of the Secretary of State of Canada (Terminology and Linguistic Services Directorate).Google Scholar
Coutherut, Margaux
2017 “L´électronicien francophone devant le manuel d´utilisation d´appareil rédigé ou à rédiger en anglais.” ASp la revue du GERAS 71: 69–92. DOI logoGoogle Scholar
Croft, William, and Alan Cruse
2004Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Cruse, Alan
1986Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
1995 “Polysemy and Related Phenomena from a Cognitive Linguistics Viewpoint.” In Computational Lexical Semantics, edited by Patrick Saint-Dizier, and Evelyn Viegas, 33–49. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar

D

Daconta, Michel C., Leo J. Obrst, and Kevin Smith
2005The Semantic Web: A Guide to the Future of XML, Web Services and Knowledge Management. Indianapolis: Wiley.Google Scholar
Dahlberg, Ingetraut
1978 “A Referent-Oriented, Analytical Concept Theory for INTERCONCEPT.” International Classification 5(3): 142–151. DOI logoGoogle Scholar
1981 “Conceptual Definitions for INTERCONCEPT.” International Classification 8(1): 16–22. DOI logoGoogle Scholar
Daille, Béatrice
2001 “Qualitative Terminology Extraction.” In Recent Advances in Computational Terminology, edited by Didier Bourigault, Christian Jacquemin, and Marie-Claude L’Homme, 149–166. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Daille, Beatrice, Samuel Dufour-Kowalski, and Emmanuel Morin
2004 “French-English Multi-Word Term Alignment Based on Lexical Context Analysis.” In Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’04), edited by María Teresa Lino, Maria Francisca Xavier, Fatima Ferreira, Rute Costa, and Raquel Silva, 919–922. Lisbon: European Language Resources Association.Google Scholar
Daille, Béatrice, Benoît Habert, Christian Jacquemin, and Jean Royauté
Dalla-Zuanna, Jean-Marc, and Christopher Kurz
2019 “Fehler, Fehlerkategorien, und Fehlerbewertungen im Zeitalter der Industrie 4.0.” In Übersetzen und Dolmetschen 4.0: Neue Wege im digitalen Zeitalter 102 3. Internationale Fachkonferenz des BDÜ, Bonn, Germany.Google Scholar
De Bessé, Bruno
1974 “Observation de la synonymie dans la terminologie métallurgie.” In La normalisation linguistique. Actes du colloque international de terminologie, Lac Delage, Québec, October 16–19 1973, edited by Monique Héroux, 35–47. Quebec: Éditeur officiel du Québec.Google Scholar
De Bessé, Bruno, Blaise Nkwenti-Azeh, and Juan C. Sager
1997 “Glossary of Terms Used in Terminology.” Terminology 4 (1): 117–156. DOI logoGoogle Scholar
Dechamps, Cristina
2013 “L’enseignement/apprentissage du français juridique: une proposition de démarche terminologique et didactique.” Equivalences 40 (1–2): 191–124. DOI logoGoogle Scholar
Deignan, Alice
2007 “ ‘Image’ Metaphors and Connotations in Everyday Language.” Annual Review of Cognitive Linguistics 5: 173–192. DOI logoGoogle Scholar
Del Tredici, Marco, Raquel Fernández, and Gemma Boleda
2019 “Short-Term Meaning Shift: A Distributional Exploration.” In Proceedings of the 2019 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, edited by Jill Burstein, Christy Doran, and Thamar Solorio, 2069–2075. Stroudsburg: Association for Computational Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
Delaveau, Pierre
2007La mémoire des mots en médecine, pharmacie et sciences. Paris: Louis Pariente.Google Scholar
Delavigne, Valérie
1995 “Approche socioterminologique des discours du nucléaire.” Meta 44 (2): 308–319. DOI logoGoogle Scholar
1996 “Problèmes d’enquêtes en socioterminologie.” In Actes des Secondes journées internationales de Terminologie, 163–178. Le Havre, France.Google Scholar
2001 “Les mots du nucléaire. Contribution socioterminologique à une analyse des discours de vulgarisation.” PhD diss., Université de Rouen.
2006 “La formation du vocabulaire de la physique nucléaire: quelques jalons.” In Aspects diachroniques du vocabulaire, edited by Danielle Candel, and François Gaudin, 89–109. Rouen: Publications des Universités de Rouen et du Havre.Google Scholar
2008 “Construire un dictionnaire d’oncologie pour les patients: aspects méthodologiques.” In Corpus et dictionnaires de langues de spécialité, edited by François Maniez, Pascaline Dury, Nathalie Arlin, and Claire Rougemont, 153–173. Lyon: Presses Universitaires de Lyon.Google Scholar
2012a “Peut-on ”traduire” les mots des experts ? Un dictionnaire pour les patients atteints de cancer.” In Dictionnaires et traduction, edited by Michaela Heinz, 233–266. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
(ed.) 2012bDictionnaire. Institut national du cancer. ([URL]). Accessed 7 December 2021.
2013 “Quand le patient devient expert: usages des termes dans les forums médicaux.” In Terminologie et intelligence artificielle, Actes des dixièmes rencontres TIA 2013. Paris, France. ([URL]). Accessed 26 February 2021.
2015 “Quand le linguiste devient acteur: vulgarisation médicale et prescription linguistique.” In Cultures de recherche en linguistique appliquée, edited by Francis Carton, Jean-Paul Narcy-Combes, Marie-Françoise Narcy-Combes, and Denize Toffoli, 77–95. Paris: Riveneuve Éditions.Google Scholar
2017 “Term Usage and Socioterminological Variation. The Impact of Social and Local Issues on the Movement of Terms.” In Multiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin, Aline Francœur, John Humbley, and Aurélie Picton, 31–56. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2019a “Littératies en santé et forums de patients: des formes d’ergonomie discursive.” Études de linguistique appliquée 195: 363–381. DOI logoGoogle Scholar
2019b “Les mots du cancer : le partage des termes pour l’élaboration d’une culture périmédicale.” In Comunicació, llenguatge i salut. Estratègies lingüístiques per millorar la comunicació amb el pacient, Sèrie Activitats, edited by Rosa Estopà, 153–183. Barcelona: IULA.Google Scholar
2020a “De l’(in)constance du métalinguistique dans un corpus de vulgarisation médicale.” Corela, HS-31. DOI logoGoogle Scholar
2020b “Une analyse socioterminologique de forums de patients atteints de cancer : culture périmédicale et expertise.” In Les savoirs d’expérience en santé. Défis épistémologiques et enjeux identitaires, edited by Sophie Arborio, Arnaud Halloy, Fabienne Hejoaka, and Emmanuelle Simon, 159–178. Nancy: Presses universitaires de Nancy.Google Scholar
Delavigne, Valérie, Julien Carretier, Sylvie Brusco, Line Leichtnam-Dugarin, Marie Déchelette, and Thierry Philip
2007 “Comprendre les mots du cancer : LexOnco, dictionnaire d’oncologie pour les personnes malades et leurs proches. Aspects méthodologiques.” Bulletin Du Cancer 94 (4): 405–410.Google Scholar
Delavigne, Valérie, and François Gaudin
(eds) 1994Implantation des termes officiels. Terminologies nouvelles. ACCT/Communauté Française de Belgique.Google Scholar
1996 “A propos d’implantation terminologique. Questionner l’usage ou le sentiment linguistique ?Le questionnement social. Cahiers de linguistique sociale (28–29): 131–40.Google Scholar
Delavigne, Valérie, and Louis Guespin
1992 “Nucléaire: risque et sécurité. Une recherche en socioterminologie.” Terminologies nouvelles 7: 19–25.Google Scholar
Delavigne, Valérie, and Dardo de Vecchi
2016 “Socioterminologie et pragmaterminologie: Rencontres et Complémentarités.” In Terminologie et ontologie : Théories et applications, edited by Christophe Roche, 141–156. Chambéry: Éditions de l’Université Savoie Mont Blanc.Google Scholar
(eds) 2021Termes en discours. Entreprises et organisations. Paris: Presses de la Sorbonne Nouvelle.Google Scholar
Delisle, Jean
2008La terminologie au Canada: Histoire d’une profession. Brossard (Quebec): Linguatech.Google Scholar
Demaecker, Christine
2017 “Wine-tasting Metaphors and their Translation.” Terminology 23 (1): 113–131. DOI logoGoogle Scholar
De Pascale, Stefano
2019 “Token-based Vector Space Models as Semantic Control in Lexical Sociolectometry.” PhD diss., KU Leuven.
Depecker, Loïc
(ed.) 1997La mesure des mots: cinq études d’implantation terminologique. Mont-Saint-Aignan: Publications de l’Université de Rouen.Google Scholar
2013 “Pour une ethnoterminologie.” In Dans tous les sens du terme, edited by Jean Quirion, Loïc Depecker, and Louis-Jean Rousseau, 13–30. Ottawa: Ottawa University Press.Google Scholar
Depierre, Amélie
Le dépouillement en terminologie” 1980Terminology and Linguistic Services Directorate, Ottawa, Canada: Department of the Secretary of State of Canada.Google Scholar
Desmet, Isabel
2001 “Terminologie, culture et société. Éléments pour une théorie variationniste de la terminologie et des langues de spécialité.” Cahiers du Rifal 26: 3–13.Google Scholar
2006 “Variabilité et variation en terminologie et langues spécialisées : discours, textes et contexts.” In Actes des Septièmes journées scientifiques du Réseau ‘Lexicologie, Terminologie, Traduction’ de l’Agence Universitaire de la Francophonie: Mots, termes et contextes, edited by Daniel Blampain, Philippe Thoiron, and Marc Van Campenhoudt, 235–247. Paris: Édition des archives contemporaines.Google Scholar
2007 “Terminologie, culture et société. Éléments pour une théorie variationniste de la terminologie et des langues de spécialité.” Cahiers du Rifal 26 (1): 3–13.Google Scholar
Devlin, Jacob, Ming-Wei Chang, Kenton Lee, and Kristina Toutanova
2019 “BERT: Pre-training of Deep Bidirectional Transformers for Language Understanding.” arXiv:1810.04805 [cs.CL].Google Scholar
Devylder, Simon, and Jordan Zlatev
2020 “Cutting and Breaking Metaphors of the Self and the Motivation and Sedimentation Model.” In Figurative Meaning Construction in Thought and Language, edited by Annalisa Baicchi, 254–281. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Diki-Kidiri, Marcel
1992 “Développement du sango en tant que langue officielle.” In Sango, The National Official Language of the Central African Republic, edited by Helma Pasch, 25–31. Cologne: Rüdiger Köppe Verlag.Google Scholar
1996 “Metaphor as a cultural basis for conceptualization and source of terminological neologism.” In Questions de glottopolitique: France, Afrique, Monde Méditerranéen, edited by Amèle Achouri, Fabienne Leconte, Maman Mallam Garba, and Nicolas Tsekos, 87–193. Rouen: Université de Rouen-URA CNRS 1164.Google Scholar
1998 “Question de méthode en terminologie en langues africaines.” Revue française de Linguistique appliquée : Terminologie. Nouvelles directions 3 (2): 15–28. DOI logoGoogle Scholar
1999a “Diversité dans l’observation du réel.” In Terminología y modelos culturales, edited by Amelia Irazazábal Nerpell, Luís Fernando Lara Ramos et al., 61–66. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), Pompéu Fabra University. Barcelona: Documenta Universitaria.Google Scholar
1999b “Terminologie pour le développement.” In Terminología y modelos culturales, edited by Amelia Irazazábal Nerpell, Luís Fernando Lara Ramos et al., 67–74. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), Pompéu Fabra University. Barcelona: Documenta Universitaria.Google Scholar
1999c “Le signifié et le concept dans la dénomination.” Meta 4 (44): 573–581. DOI logoGoogle Scholar
2000 “Une approche culturelle de la terminologie.” Terminologies nouvelles 21: 27–31.Google Scholar
(ed.) 2008Vocabulaires scientifiques en langues africaines: pour une approche culturelle de la terminologie. Paris: Karthala.Google Scholar
2014 “Le vocabulaire juridique en Sängö, une application de la terminologie culturelle.” In Dynamics of Terminology: An Interdisciplinary Perspective on Monolingual and Multilingual Culture-bound Communication, edited by Rita Temmerman, and Marc Van Campenhoudt, 99–110. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Diki-Kidiri, Marcel, Hubert Joly, and Colette Murcia
1981Guide de la néologie. Paris: Conseil international de la langue française.Google Scholar
Diki-Kidiri, Marcel, André Mololi, Gédéon Koyamofou, and Julien Kouanga
2005Lexique de suite bureautique français-sängö et sängö-français. Bangui: Institut de Linguistique Appliquée, Université de Bangui.Google Scholar
Dinu, Georgiana, Stefan Thater, and Sören Laue
2012 “A Comparison of Models of Word Meaning in Context.” In Proceedings of the 2012 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, edited by Eric Fosler-Lussier, Ellen Riloff, and Srinivas Bangalore, 611–615. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics.Google Scholar
Dirven, René, Roslyn Frank, Tom Ziemke, and Jordan Zlatev
2008Body, Language, and Mind, vol. 2, Social Situatedness. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Dirven, René, and Francisco J. Ruiz de Mendoza
2010 “Looking Back at 30 Years of Cognitive Linguistics.” In Cognitive Linguistics in Action. From Theory to Application and back, edited by Elzbieta Tabakowska, Michal Choiński, and Łukasz Wiraszka, 13–70. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Dolbec, Jean, and Hubert Troestler
(eds) 1994Actes du Colloque sur la problématique de l’aménagement linguistique : enjeux théoriques et pratiques. Québec: Office de la langue française.Google Scholar
Doyle, Michael Scott
2003 “Translation Pedagogy and Assessment: Adopting ATA’s Framework for Standard Error Marking.” ATA Chronicle November/December: 21–29.Google Scholar
Drozd, Lubomir
1971Anmerkung zum Dokument JAB/DS, 440/71, Typescript, 2 p.Google Scholar
Drouin, Patrick
2004 “Detection of Domain Specific Terminology Using Corpora Comparison.” In Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’04), 79–82. Lisbon: European Language Resources Association.Google Scholar
Drouin, Patrick, Natalia Grabar, Thierry Hamon, Kyo Kageura, and Koichi Takeuchi
2018 “Computational Terminology and Filtering of Terminological Information.” Special Issue of Terminology 24 (1): 1–6. DOI logoGoogle Scholar
Drouin, Patrick, Jean-Benoît Morel, and Marie-Claude L’Homme
2020 “Automatic Term Extraction from Newspaper Corpora: Making the Most of Specificity and Common Features.” In Proceedings of 6th International Workshop on Computational Terminology, edited by Béatrice Daille, Kyo Kageura, and Ayla Rigouts Terryn, 1–7. Paris: ELRA.Google Scholar
Dubois, Jean, Mathée Giacomo, Louis Guespin, Jean-Baptiste Marcellesi, Christiane Marcellesi, and Jean-Pierre Mével
1994Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage. Trésors du français. Paris: Larousse.Google Scholar
Dubuc, Robert
1975 “Formation des terminologues théoriciens ou praticiens ?Banque des mots 9: 13–22.Google Scholar
1978Manuel pratique de terminologie. Brossard (Quebec): Linguatech.Google Scholar
1985Manuel pratique de terminologie, 2nd ed. Brossard (Quebec): Linguatech.Google Scholar
1992Manuel pratique de terminologie. 3rd ed. Brossard (Quebec): Linguatech.Google Scholar
2002Manuel pratique de terminologie. 4th ed. Brossard (Quebec): Linguatech.Google Scholar
Ducháček, Otto
1979 “La synonymie en terminologie.” In Les Actes du 6ème Colloque International de Terminologie, edited by Office de la Langue Française, 107–118. Quebec: Éditeur Officiel du Québec.Google Scholar
Duquet-Picard, Diane
1986La synonymie en langues de spécialité: étude du problème en terminologie. Quebec: GIRSTERM.Google Scholar
Durán-Muñoz, Isabel, and Marie-Claude L’Homme
Dury, Pascaline
1999 “Étude comparative et diachronique des concepts ecosystem et écosystème.” Meta 44 (3): 485–499. DOI logoGoogle Scholar
2004 “Building a Bilingual Diachronic Corpus of Ecology: The Long Road to Completion.” ICAME Journal 28: 5–16.Google Scholar
2012 “Le sentiment d’un besoin néologique chez l’expert pour remplacer un terme à connotation péjorative. Quelques exemples tirés du domaine médical.” Neologica 6: 81–93.Google Scholar
2013 “Que montre l’étude de la variation d’une terminologie dans le temps. Quelques pistes de réflexion appliquées au domaine médical.” Debate Terminológico 9: 2–10.Google Scholar
2018 “La ‘médicalisation’ de la terminologie du textile en anglais, une analyse diachronique basée sur corpus.” Textes et Contextes 13 (2). ([URL]). Accessed 7 December 2021.
Dury, Pascaline, and Patrick Drouin
2011 “When Terms Disappear from a Specialized Lexicon: A Semi-automatic Investigation into ‘Necrology’.” ICAME Journal 35: 19–33.Google Scholar
Dury, Pascaline, and Susanne Lervad
2008 “La variation synonymique dans la terminologie de l’énergie: approches synchronique et diachronique, deux études de cas.” LSP & Professional Communication 8 (2): 66–78.Google Scholar
Dury, Pascaline, and Aurélie Picton
2009 “Terminologie et diachronie : vers une réconciliation théorique et méthodologique?Revue française de linguistique appliquée 14 (2): 31–41. DOI logoGoogle Scholar
Duvivier-Senis, Angela
2016 “John Rupert Firth, Historien de la linguistique et fondateur de la ‘London School’.” PhD diss., Université de Paris 7.

E

Eck, Karen, and Ingrid Meyer
1995 “Bringing Aristotle into the 20th Century. Computer-Aided Definition Construction in a Terminological Knowledge Base.” In Standardizing and Harmonizing Terminology: Theory and Practice, edited by Sue Ellen Wright, and Richard A. Strehlow, 83–100. West Conshohocken, PA: ASTM International. DOI logoGoogle Scholar
Eensoo, Egle, and Mathieu Valette
2013Sémantique textuelle et TA : un exemple d’application à l’analyse des sentiments. Working paper ([URL]). Accessed 7 December 2021.
Egger, Clara, Aurélie Picton, and Doris Schopper
2018 “How Do Humanitarian IO Conceptualise the World ? An Interdisciplinary Approach to the Analysis of Concepts Used in Humanitarian Action.” Paper presented at the RUN Workshop, Geneva, Switzerland.
Eisenstein, Jacob
2019Introduction to Natural Language Processing. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
El Boukkouri, Hicham, Olivier Ferret, Thomas Lavergne, and Pierre Zweigenbaum
2019 “Embedding Strategies for Specialized Domains: Application to Clinical Entity Recognition.” In Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) (Student Research Workshop), edited by Fernando Alva-Manchego, Eunsol Choi, and Daniel Khashabi, 295–301. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
Elchacar, Mireille
2016 “Etude diachronique de néologismes du vocabulaire sociopolitique. La vitalité de antimondialisation, altermondialiste et du fractomorphème alter – dix ans après leur apparition dans la presse générale.” Neologica 10: 75–99.Google Scholar
Ethayarajh, Kawin
2019 “How Contextual are Contextualized Word Representations? Comparing the Geometry of BERT, ELMo, and GPT-2 Embeddings.” In Proceedings of the 2019 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and the 9th International Joint Conference on Natural Language Processing, edited by Sebastian Padó, and Ruihong Huang, 55–65. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
Evans, Vyvyan
2004The Structure of Time: Language, Meaning and Temporal Cognition. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Evans, Vyvyan, and Melanie Green
2006Cognitive Linguistics: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Evert, Stefan
2004 “The Statistics of Word Cooccurrences: Word Pairs and Collocations.” PhD diss., University of Stuttgart.
Evert, Stefan, Peter Uhrig, Sabine Bartsch, and Thomas Proisl
2017 “E-VIEW-alation – A Large-scale Evaluation Study of Association Measures for Collocation Identification.” In Proceedings of eLex 2017 – Electronic lexicography in the 21st century: Lexicography from Scratch, edited by Iztok Kosem, Carole Tiberius, Miloš Jakubíček, Jelena Kallas, Simon Krek, and Vít Baisa, 531–549. Brno: Lexical Computing CZ s.r.o.Google Scholar

F

Faber, Pamela
2002 “Terminographic Definition and Concept Representation.” In Training the Language Services Provider for the New Millennium: Proceedings of the III Encontros de Tradução de Astra-FLUP, edited by Johann Haller, and Margherita Ulrych, 343–354. Porto: Faculdade de Letras, Universidade do Porto.Google Scholar
2009 “The Cognitive Shift in Terminology and Specialized Translation.” MonTi Monografías de Traducción e Interpretación 1 (1): 107–134. DOI logoGoogle Scholar
(Ed.) 2012A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
2015 “Frames as a Framework for Terminology.” In Handbook of Terminology, edited by Henrik J. Kockaert, and Frieda Steurs, 14–33. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Faber, Pamela, and Miriam Buendía Castro
2014 “EcoLexicon.” In Proceedings of the XVI EURALEX International Congress, edited by Andrea Abel, Chiara Vettori, and Natascia Ralli, 601–607. Bolzano, Italy.Google Scholar
Faber, Pamela, and Pilar León-Araúz
2014 “Specialized Knowledge Dynamics: From Cognition to Culture-bound Terminology.” In Dynamics and Terminology. An Interdisciplinary Perspective on Monolingual and Multilingual Culture-bound Communication, edited by Rita Temmerman, and Marc Van Campenhoudt, 135–159. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2016 “Specialized Knowledge Representation and the Parameterization of Context.” Frontiers in Psychology 7: 196. DOI logoGoogle Scholar
Faber, Pamela, and Pilar León-Aráuz
2019 “Frame-Based Terminology Applied to Military Science: Transforming a Glossary into a Knowledge Resource.” Lexicography 6: 105–131. DOI logoGoogle Scholar
Faber, Pamela, Pilar León Araúz, and Juan Antonio Prieto Velasco
2009 “Semantic Relations, Dynamicity, and Terminological Knowledge Bases.” Current Issues in Language Studies 1 (1): 1–23.Google Scholar
Faber, Pamela, Pilar León-Araúz, Juan Antonio Prieto Velasco, and Arianne Reimerink
2007 “Linking Images and Words: The Description of Specialized Concepts.” International Journal of Lexicography 20 (1): 39–65. DOI logoGoogle Scholar
Faber, Pamela, Pilar León-Araúz, and Arianne Reimerink
2011 “Knowledge representation in EcoLexicon”. In Technological Innovation in the Teaching and Processing of LSPs: Proceedings of TISLID’10, edited by Noa Talaván Zanón, Elena Martínez Monje, and Francisco Palazón Romero, 367–386. Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia.Google Scholar
2014 “Representing Environmental Knowledge in EcoLexicon.” In Languages for Specific Purposes in the Digital Era, edited by Elena Bárcena, Timothy Read, and Jorge Arús, 267–301. Educational Linguistics 19. Cham: Springer. DOI logoGoogle Scholar
2016 “EcoLexicon: New Features and Challenges.” In GLOBALEX 2016: Lexicographic Resources for Human Language Technology in Conjunction with the 10th Edition of the Language Resources and Evaluation Conference, edited by Ilan Kernerman, Iztok Kosem, Simon Krek, and Lars Trap-Jensen, 73–80. Portorož.Google Scholar
Faber, Pamela, Ricardo Mairal, and Pedro Magaña
2011 “Linking a Domain-Specific Ontology to a General Ontology.” In Proceedings of the Twenty-Fourth International Florida Artificial Intelligence Research Society Conference, edited by Charles R. Murray, and Philip M. McCarthy, 564–569. Menlo Park, CA: AAAI Press.Google Scholar
Faber, Pamela, and Laura Medina-Rull
2017 “Written in the Wind: Cultural Variation in Terminology.” In Cognitive Approaches to Specialist Languages, edited by Marcin Grygiel, 419–442. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars.Google Scholar
Faber, Pamela, Silvia Montero Martínez, María Rosa Castro Prieto, José Senso Ruiz, Juan Antonio Prieto Valesco, Pilar León Araúz, Carlos Márques Linares, and Miguel Vega Expósito
Faber, Pamela, Juan Verdejo, Pilar León-Araúz, Arianne Reimerink, and Gloria Guzman
2014 “Neural Substrates of Specialized Knowledge Representation: an fMRI Study.” Revue française de linguistique appliquée 19: 15–34. DOI logoGoogle Scholar
Fabre, Cécile
2015 “Sémantique distributionnelle automatique : la proximité distributionnelle comme accès au sens.” Études de linguistique appliquée (Linguistique et informatique) 4: 395–405. DOI logoGoogle Scholar
Fabre, Cécile, Nabil Hathout, Franck Sajous, and Ludovic Tanguy
2014 “Ajuster l’analyse distributionnelle à un corpus spécialisé de petite taille.” In Actes de la 21e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2014) Atelier Sémantique Distributionnelle (SemDis 2014), edited by Cécile Fabre, Nabil Hathout, Lydia-Mai Ho-Dac, François Morlane-Hondère, Philippe Muller, Franck Sajous, Ludovic Tanguy, and Tim van de Cruys, 266–279. Marseille, France.Google Scholar
Fabre, Cécile, and Alessandro Lenci
2015 “Distributional Semantics Today: Introduction to the special issue.” Traitement Automatique des Langues 56 (2): 7–20.Google Scholar
Fan, Yadan, Serguei Pakhomov, Reed McEwan, Wendi Zhao, Elizabeth Lindemann, and Rui Zhang
2019 “Using Word Embeddings to Expand Terminology of Dietary Supplements on Clinical Notes.” JAMIA Open 2 (2): 246–253. DOI logoGoogle Scholar
Faruqui, Manaal, Hinrich Schütze, Isabel Trancoso, and Yadollah Yaghoobzadeh
(eds) 2017Proceedings of the First Workshop on Subword and Character Level Models in NLP. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics.Google Scholar
Fauconnier, Gilles, and Mark Turner
1996 “Blending as a Central Process of Grammar.” In Conceptual Structure, Discourse, and Language, edited by Adele Goldberg, 113–130. Stanford: CSLI Publications.Google Scholar
1998 “Conceptual Integration Networks.” Cognitive Science 22 (2): 133–187. DOI logoGoogle Scholar
2002The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities. New York: Basic Books.Google Scholar
Faulstich, Enilde
1995 “Socioterminologia: mais que um método de pesquisa, uma disciplina.” Ciência da Informação 24 (3). ([URL]). Accessed 7 December 2021.
1998 “Variação terminológica: algumas tendências no português do Brasil.” In Lèxic, corpus i diccionaris. Cicle de conferències 96–97, edited by María Teresa Cabré, 141–154. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.Google Scholar
Fedor de Diego, Alicia
1995Terminologia: teoria y practica. Caracas: Equinoccio.Google Scholar
Fedor de Diego, Alicia, and Michele Boroni de Sánchez-Vegas
(eds) 1984Actas del primer seminario nacional de terminologia. Caracas: Universidad Simon Bolivar y Unión Latina.Google Scholar
Felber, Helmut
1980 “International Standardization of Terminology: Theoretical and Methodological Aspects.” International Journal of the Sociology of Language 23: 65–79. DOI logoGoogle Scholar
1981a “The Vienna School of Terminology Fundamentals and its Theory.” In Theoretical and Methodological Problems of Terminology: International Symposium Proceedings, edited by Magdalena Krommer-Benz, 69–86. Vol 6 of Infoterm Series. Munich, London, Paris: Sauer.Google Scholar
1981bNachtrag: Änderungen seit 1971 [to Wüster’s 1971 Grundsätze der fachsprachlichen Normung].” In Fachsprachen, edited by Walther von Hahn, 273–275. Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft.Google Scholar
1984Terminology Manual. Paris: UNESCO (Infoterm).Google Scholar
1987Manuel de terminologie. Paris: UNESCO (Infoterm).Google Scholar
1993 [1986] “Einige Grundfragen der Terminologie-Wissenschaft aus der Sicht der Allgemeinen Terminologielehre.” In Ausgewählte Texte zur Terminologie, edited by Christer Laurén, and Heribert Picht, 377–396. Vienna, TermNet, Infoterm.Google Scholar
1998Historische Aspekte der Entwicklung der Allgemeinen Terminologielehre bei Wüster, Aug. –Oct. 1998, typescript.Google Scholar
Felber, Helmut, Friedrich Lang, and Gernot Wersig
(eds) 1979Terminologie als angewandte Sprachwissenschaft. Gedenkschrift für Univ-Prof. Dr. Eugen Wüster. München: Sauer.Google Scholar
Felber, Helmut, and Heribert Picht
1984Métodos de terminografia y principios de investigacion terminologica. Madrid: Instituto Cervantes.Google Scholar
Feliu, Judit
2004 “Relacions conceptuals i terminologia: anàlisi i proposta de detecció semiautomàtica.” PhD diss., Universitat Pompeu Fabra.
Ferella, Chiara
2020 “Early Greek Medical Metaphors and the Question of Deliberateness.” In Drawing Attention to Metaphor: Case Studies across Time Periods, Cultures and Modalities, edited by Camilla di Biase-Dyson, and Markus Egg, 129–158. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Fernández-López, Mariano, Asunción Gómez-Pérez, and Natalia Juristo
1997 “METHONTOLOGY: From Ontological Art Towards Ontological Engineering.” In Proceedings of the Ontological Engineering AAAI-97 Spring Symposium Series, 33–40. Stanford University, Stanford.Google Scholar
Fernández, Trinidad, and Pamela Faber
2011 “The Representation of Multidimensionality in a Bilingualized English-Spanish Thesaurus for Learners in Architecture and Building Construction.” International Journal of Lexicography 24 (2): 198–225. DOI logoGoogle Scholar
Fernández-López, Mariano, María Poveda-Villalón, Mari Carmen Suárez-Figueroa, and Asunción Gómez-Pérez
2019 “Why are Ontologies not Reused across the Same Domain?” In Journal of Web Semantics 57: 100492–100501. DOI logoGoogle Scholar
Fernández-Silva, Sabela
2011 “Variación terminológica y cognición: Factores cognitivos en la denominación del concepto especializado.” PhD diss., Universitat Pompeu Fabra.
2013 “Variación denominativa y punto de vista.” Revista Debate Terminológico 9: 11–37.Google Scholar
2014 “El poder retórico de la variación terminológica.” Debate Terminológico, 12: 55–59.Google Scholar
2018 “A investigación sobre variación terminolóxica: avances actuais e desafíos metodolóxicos.” In Terminoloxía: a necesidade da colaboración, edited by Manuel González, María-Dolores Sánchez-Palomino, and Inés Veiga, 39–66. Madrid: Iberoamericana /Vervuert.Google Scholar
2019 “The Cognitive and Communicative Functions of Term Variation in Research Articles: A Comparative Study in Psychology and Geology.” Applied Linguistics 40 (4): 624–645. DOI logoGoogle Scholar
Fernández-Silva, Sabela, Judit Freixa, and María Teresa Cabré
2014 “A method for analysing the dynamics of naming from a monolingual and multilingual perspective.” In Dynamics and Terminology. An Interdisciplinary Perspective on Monolingual and Multilingual Culture-bound Communication, edited by Rita Temmerman, and Marc Van Campenhoudt, 183–211. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Fernández-Silva, Sabela, and Maribel Tercedor Sánchez
2019 “El desarrollo de la competencia sobre variación terminológica en estudiantes de traducción e interpretación: una experiencia de colaboración interuniversitaria.” RLA, Revista de lingüística teórica y aplicada 57 (2): 137–163. DOI logoGoogle Scholar
Ferrari, Laura
2002 “¿Un caso de polisemia en el discurso jurídico?Terminology 8 (2): 221–244. DOI logoGoogle Scholar
Ferret, Olivier
2014 “Utiliser un modèle neuronal générique pour la substitution lexicale.” In Actes de la 21e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2014) Atelier Sémantique Distributionnelle (SemDis 2014), edited by Cécile Fabre, Nabil Hathout, Lydia-Mai Ho-Dac, François Morlane-Hondère, Philippe Muller, Franck Sajous, Ludovic Tanguy, and Tim van de Cruys, 218–227. Marseille, France.Google Scholar
Fillmore, Charles
1968 “The Case for Case.” In Universals in Linguistics Theory, edited by Emmon Bach, and Robert T. Harms, 1–88. New York: Holt, Rinehart and Winston.Google Scholar
1982 “Frame Semantics.” In Linguistics in the Morning Calm, edited by the Linguistic Society of Korea, 111–138. Seoul: Hanshin.Google Scholar
1985 “Frames and the Semantics of Understanding.” Quaderni di Semántica 6 (2): 222–254.Google Scholar
Fillmore, Charles, and Collin Baker
2010 “A Frames Approach to Semantic Analysis.” In The Oxford Handbook of Linguistic Analysis, edited by Bernard Heine, and Heiko Narrog, 313–339. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Firth, John Rupert
1957 “Modes of Meaning.” In Papers in Linguistics 1934–1951, edited by John R. Firth, 190–215. London: Oxford University Press.Google Scholar
1968 [1952] “Linguistic Analysis as a Study of Meaning.” In Selected Papers of J.R. Firth, edited by Frank Robert Palmer, 12–26. London: Longman.Google Scholar
Fløttum, Kjersti, Trine Dahl, and Torodd Kinn
2006Academic Voices: Across Languages and Disciplines. Pragmatics & Beyond New Series 148. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Foucault, Michel
1968 “Sur l’archéologie des sciences: réponse au cercle d’épistémologie.” Cahiers pour l’Analyse 9 (Génealogie des Sciences): 9–40.Google Scholar
1969L’Archéologie du savoir. Paris: Gallimard.Google Scholar
Frantzi, Katerina T., and Sophia Ananiadou
1999 “The C-value/NC-value Domain-Independent Method for Multi-Word Term Extraction.” Journal of Natural Language Processing 6 (3): 145–179. DOI logoGoogle Scholar
Frawley, William
1998 “New Forms of Specialized Dictionaries.” International Journal of Lexicography 1 (3): 89–213.Google Scholar
Freixa, Judit
2002 “La variació terminològica: Anàlisi de la variació denominativa en textos de diferent grau d’especialització de l’àrea de medi ambient.” PhD diss., Universitat Pompeu Fabra.
2005 “Variación terminológica: ¿Por qué y para qué?Meta 50 (4). DOI logoGoogle Scholar
2013 “Otra vez sobre las causas de la variación denominativa”. Debate Terminológico 9: 38–46.Google Scholar
2019 “Augment constant de manlleus en la premsa catalana: una conseqüència de la mundialització?Treballs de Sociolingüística Catalana 29: 43–64.Google Scholar
Freixa, Judit, and Sabela Fernández-Silva
2017 “Terminological Variation and the Unsaturability of Concepts.” In Multiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin, Aline Francœur, John Humbley, and Aurélie Picton, 155–181. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Freixa, Judit, and Amor Montané
2006 “Variación denominativa y biunivocidad en el lenguaje de las matemáticas.” Revista Española de Lingüística 36 (1): 189–215.Google Scholar
Frérot, Cécile
2018 “Enseignement de la terminologie appliquée à une formation universitaire professionnalisante : illustration d’une collaboration avec l’Organisation Mondiale de la Propriété intellectuelle.” Myriades 4: 33–52.Google Scholar
Fries, Marie-Hélène
2016Nanomonde et nouveau monde. Quelques métaphores clés sur les nanotechnologies aux Etats-Unis. Grenoble: ELLUG.Google Scholar
Fuentes-Arderiu, Xavier
2006 “Contra la sinonimia y la polisemia en los lenguajes de especialidad.” Panace@ 7 (24): 241.Google Scholar

G

Gaballo, Viviana
2010 “Translating Stones: A Corpus-based Linguistic and Lexicographic Study in Specialized Terminology.” Lexis, Journal of English Lexicology 4: 55–63. DOI logoGoogle Scholar
Gagné, Anne-Marie, and Marie-Claude L’Homme
2016 “Opposite Relationships in Terminology.” Terminology 22 (1): 30–51. DOI logoGoogle Scholar
Gaines, B.
1990 “Knowledge Acquisition Systems” In Knowledge Engineering. Vol. l: Fundamentals, edited by Hojjat Adeli, 52–99. New York: McGraw-Hill.Google Scholar
Galinski, Christian
2019 “Blütezeit der Zusammenarbeit zwischen Terminologie einerseits und Information und Dokumentation.” In Terminologie: Epochen – Schwerpunkte – Umsetzungen: Zum 25-jährigen Bestehen des Rats für deutschsprachige Terminologie, edited by Petra Drewer, and Donatella Pulitano, 21–43. Wiesbaden: Springer Vieweg. DOI logoGoogle Scholar
Galinski, Christian, and Jürgen W. Goebel
1996Guide to Terminology Agreements. Paris/Vienna: European Language Resources Association/ TermNet. ([URL]). Accessed 7 December 2021.
Gallardo, Susana
2000 “Clon y clonación: Variabilidad conceptual en ciencias biológicas.” Terminology 6 (1): 59–78. DOI logoGoogle Scholar
Gallese, Victor, and George Lakoff
2005 “The Brain’s Concepts: The Role of the Sensory-Motor System in Conceptual Knowledge.” Cognitive Neuropsychology 22 (3/4): 455–479. DOI logoGoogle Scholar
Gambier, Yves
1987 “Problèmes terminologiques des pluies acides : pour une socioterminologie.” Meta 32 (3): 314–320. DOI logoGoogle Scholar
1991a “Présupposés de la terminologie: vers une remise en cause.” Cahiers de linguistique sociale 18: 31–58.Google Scholar
1991b “Travail et vocabulaire spécialisés : prolégomènes à une socio-terminologie.” Meta 36 (1): 8–15. DOI logoGoogle Scholar
1998 “Le français dans les communications spécialisées : bilan mitigé.” In Discours professionnels en français, edited by Yves Gambier, 35–62. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Gambier, Yves, and François Gaudin
(eds) 1993Socioterminologie: Le Langage et l’homme 28 (4).Google Scholar
Gamper, Johann, and Oliviero Stock
1998 “Corpus-based Terminology.” Terminology 5 (2): 147–160. DOI logoGoogle Scholar
Gangemi, Aldo
2005 “Ontology Design Patterns for Semantic Web Content.” In Proceedings of International Semantic Web Conference (ISWC05), edited by Yolanda Gil, Enrico Motta, Richard Benjamins, and Mark Musen, 262–276. Berlin/Heidelberg: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Gangemi, Aldo, Domenico M. Pisanelli, and Geri Steve
1998 “Ontology Integration: Experiences with Medical Terminologies.” In Formal Ontology in Information Systems, edited by Nicola Guarino, 163–178. Amsterdam: IOS PressGoogle Scholar
Garcés-Mascareñas, Blanca, and Rinus Penninx
2016 “Introduction: Integration as a Three-Way Process Approach?” In Integration Processes and Policies in Europe, edited by Blanca Garcés-Mascareñas, and Rinus Penninx, 1–9. IMISCOE Research Series. Springer. DOI logoGoogle Scholar
Garcia, Daniela
1997 “Structuration du lexique de la causalité et réalisation d’un outil d’aide au repérage de l’action dans les textes.” In Actes des deuxièmes rencontres – Terminologie et Intelligence Artificielle, TIA ’97, 7–26. Toulouse, France.Google Scholar
Garcia, Marcos, Marcos García-Salido, and Margarita Ramos
2019 “A Comparison of Statistical Association Measures for Identifying Dependency-based Collocations in Various Languages.” In Proceedings of the Joint Workshop on Multiword Expressions and WordNet (MWE-WN 2019), edited by Agata Savary, Carla Parra Escartín, Francis Bond, Jelena Mitrović, and Verginica Barbu Mititelu, 49–59. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
García-Silva, Andrés, Asunción Gómez-Pérez, Mari Carmen Suárez-Figueroa, and Boris Villazón-Terrazas
2008 “A Pattern Based Approach for Reengineering Non-Ontological Resources into Ontologies.” In 3rd Asian Semantic Web Conference ASWC08, 167–181. Bangkok, Thailand.Google Scholar
Gaudin, François
1989 “Terminologie et sociolinguistique.” In Hannoversche Beïtrage Zu Sprache Und Kultur. Akten Des Deutsch-Französischen Kolloqiums in Hannover Vom 1: 46–54. Hannover: University of Hannover.Google Scholar
1991 “La socioterminologie : un champ en voie de constitution.” In Sociolinguistique, didactique du F.L.E. (deux domaines en mutation), Cahiers de linguistique sociale, 173–183. Rouen: Université de Rouen.Google Scholar
1993Pour une socioterminologie. Des problèmes sémantiques aux pratiques institutionnelles. Rouen: Université de Rouen.Google Scholar
1994 “L’insécurité linguistique des scientifiques. A propos d’une enquête socioterminologique.” Cahiers de lexicologie 65 (2): 47–58.Google Scholar
(ed.) 1995Usages sociaux des termes: théories et terrains. Meta 40 (2).Google Scholar
1996 “Terminologie: l’ombre du concept.” Meta 41 (4): 604–621. DOI logoGoogle Scholar
2003Socioterminologie: Une approche sociolinguistique de la terminologie. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur. DOI logoGoogle Scholar
2005 “Socioterminologie.” Langages 157: 80–92. DOI logoGoogle Scholar
Gaudin, François, and Allal Assal
(eds) 1991Terminologie et sociolinguistique, Cahiers de linguistique sociale. Rouen: Université de Rouen.Google Scholar
Gaudin, François, and Myriam Bouveret
1997 “Partage des noms, partage des notions ? Approche sociolinguistique de difficultés terminologiques en situation interdisciplinaire.” In Autour de la dénomination, edited by Claude Boisson, and Philippe Thoiron, 241–67. Lyon: Presses universitaires de Lyon.Google Scholar
Gaudin, François, and Valérie Delavigne
1995 “L’enquête en terminologie: point de la question et propositions In Actes des Journées d’études: l’implantation terminologique, 37–42. Toulouse, France.Google Scholar
Gaudin, François, and Cristina Nicolae
2016 “La référenciation en socioterminologie: réflexions à partir de l’astronomie.” Repères DoRiF 10. [URL]. Accessed 7 December 2021.
Gaussier, Éric
2001 “General Considerations on Bilingual Terminology Extraction.” In Recent Advances in Computational Terminology, edited by Didier Bourigault, Christian Jacquemin, and Marie-Claude L’Homme, 167–182. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Geeraerts, Dirk
1988 “Where does Prototypicality Come from?” In Topics in Cognitive Linguistics, edited by Brygida Rudzka-Ostyn, 207–229. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2015 “Forward.” In Handbook of Terminology, edited by Henrik Kockaert, and Frieda Steurs, xvii–xix. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Gentner, Dedre, and Brian Bowdle
2001 “Convention, Form, and Figurative Language Processing.” Metaphor and Symbol 16: 223–247. DOI logoGoogle Scholar
Gentner, Dedre, and Mary Jo Rattermann
1991 “Language and the Career of Similarity.” In Similarity and Analogical Reasoning, edited by Susan Gelman, and James Brynes, 199–241. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Gerzymisch-Arbogast, Heidrun
1996Termini im Kontext: Verfahren zur Erschließung und Übersetzung der textspezifischen Bedeutung von fachlichen Ausdrücken. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Ghaddar, Abbas and Philippe Langlais
2020 “SEDAR: a Large Scale French-English Financial Domain Parallel Corpus.” In Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation, LREC 2020, edited by Nicoletta Calzolari, Frédéric Béchet, Philippe Blache, Khalid Choukri, Christopher Cieri, Thierry Declerck, et al., 3595–3602. Paris: ELRA.Google Scholar
Gibbs, Raymond
2011 “Evaluating Conceptual Metaphor Theory.” Discourse Processes 48 (8): 529–562. DOI logoGoogle Scholar
2015 “Does Deliberate Metaphor Theory have a Future?Journal of Pragmatics 90: 73–76. DOI logoGoogle Scholar
Gil-Berrozpe, Juan Carlos, Pilar León-Araúz, and Pamela Faber
2016 “Subtypes of Hyponymy in the Environmental Domain: Entities and Processes.” In Terminologie et Ontologie: Théories et Applications. Actes de la conférence TOTh 2016 Chambéry – 9 & 10 juin 2016, edited by Christophe Roche, 39–54. Chambéry: Éditions de l’Université Savoie Mont Blanc.Google Scholar
2019 “Ontological Knowledge Enhancement in EcoLexicon.” In Proceedings of the eLex 2019 Conference: Electronic Lexicography in the 21st century, edited by Iztok Kosem, Tanara Zingano-Kuhn, Margarita Correia, José Pedro Ferreira, Maarten Jansen, Isabel Pereira, Jelena Kallas, Milos Jakubíček, Simon Krek, and Carole Tiberius, 177–197. Brno: Lexical Computing CZ, s.r.o.Google Scholar
Gilbert, Pierre
1977 “Comportement des néologismes scientifiques et techniques dans le temps.” In Actes du 6ème colloque international de terminologie, edited by Rosita Harvey, and Lise Lebel, 65–74. Québec: Office de la langue française.Google Scholar
Gillam, Lee, Mariam Tariq, and Khurshid Ahmad
2005 “Terminology and the Construction of Ontology.” Terminology 11 (1): 55–81. DOI logoGoogle Scholar
Girju, Roxana, Adriana Badulescu, and Dan Moldovan
2003 “Learning Semantic Constraints for the Automatic Discovery of Part-Whole Relation.” In Proceedings of the 2003 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 80–87. Sapporo, Japan: ACL. DOI logoGoogle Scholar
Gledhill, Christopher
2000Collocations in Science Writing. Language in Performance Series no. 22. Tübingen: Gunter Narr Verlag.Google Scholar
Goffin, Roger
1989 “La terminologie des sciences et des techniques nucléaires. Un cas de diachronie récente.” In Terminologie diachronique, Proceedings of the First International Conference on Diachronic Terminology, edited by Caroline De Schaetzen, 94–107. Paris: CILF.Google Scholar
1997 “Eurodicautom, la banque de données terminologiques de la commission européenne (1973–1996).” Terminologie et Traduction 2: 29–73.Google Scholar
Goldberg, Adele
1998 “Patterns of Experience in Patterns of Language.” In The New Psychology of Language, edited by Michael Tomasello, 203–219. New York: Routledge.Google Scholar
Goldstone, Robert L., Alan Kersten, Paulo F. Carvalho
2012 “Concepts and Categorization.” In Handbook of Psychology: Experimental Psychology, edited by Alice F. Healy, Robert W. Proctor, and Irving B. Weiner, 607–630. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons, Inc.Google Scholar
Gómez-Pérez, Asunción, Mariano Fernández-López, and Óscar Corcho
2003Ontological Engineering. Berlin/Heidelberg: Springer.Google Scholar
Gómez-Pérez, Asunción, and David Manzano-Macho
2004 “An Overview of Methods and Tools for Ontology Learning from Texts.” In The Knowledge Engineering Review 19 (3), 187–212. DOI logoGoogle Scholar
Good, Irvin John
1953 “The Population Frequencies of Species and the Estimation of Population Parameters.” Biometrika 40 (3–4): 237–264. DOI logoGoogle Scholar
Good, Irvin John and George H. Toulmin
1956 “The Number of New Species, and the Increase in Population Coverage, when a Sample is Increased.” Biometrika 43 (1–2): 45–63. DOI logoGoogle Scholar
Gotti, Maurizio, and Davide Simone Giannoni
(eds) 2006New Trends in Specialised Discourse Analysis. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Grabar, Natalie, Cyril Grouin, Thierry Hamon, and Vincent Claveau
2019 “Annotated Corpus with Clinical Cases in French.” In Actes de la 26th conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN’2019), 1–14. Toulouse, France.Google Scholar
Grady, Joseph
1997a “Foundations of Meaning: Primary Metaphors and Primary scenes.” PhD diss., Berkeley: University of California.
1997b “Theories and Buildings Revisited.” Cognitive Linguistics 8 (4): 267–290. DOI logoGoogle Scholar
1999 “A Typology of Motivation for Conceptual Metaphor: Correlation vs. Resemblance.” In Metaphor in Cognitive Linguistics, edited by Raymond W. Gibbs, and Gerard J. Steen, 79–100. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2005 “Primary Metaphors as Inputs to Conceptual Integration.” Journal of Pragmatics 37 (10): 1595–1614. DOI logoGoogle Scholar
Grady, Joseph, and Christopher Johnson
2002 “Converging Evidence for the Notions of ‘Subscene’ and ‘Primary Scene’.” In Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast, edited René Dirven, and Ralf Pörings, 533–554. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Gregory, Michael, and Susanne Carroll
1978Language and Situation: Language Varieties and their Social Contexts. London, Henley and Boston: Routledge & Kegan Paul.Google Scholar
Grön, Leonie, and Ann Bertels
Gross, Gaston
1994 “Classes d’objets et description des verbes.” Langages 115: 15–30. DOI logoGoogle Scholar
Gruber, Thomas Robert
1993 “A Translation Approach to Portable Ontology Specifications.” Acquis 5 (2): 199–220. DOI logoGoogle Scholar
Grüninger, Michael, and Mark S. Fox
1994 “The Role of Competency Questions in Enterprise Engineering.” In Proceedings of the IFIP Workshop on Benchmarking – Theory and Practice, 22–31. Trondheim, Norway.Google Scholar
1995 “Methodology for the Design and Evaluation of Ontologies.” In Proceedings of the IJCAI Workshop on Basic Ontological Issues in Knowledge Sharing. Seattle, USA. (http://stl.mie.utoronto.ca/publications/gruninger-ijcai95.pdf). Accessed 7 December 2021.Google Scholar
Guarino, Nicola, Daniel Oberle, and Steffen Staab
2009 “What is an Ontology.” In Handbook on Ontologies, edited by Steffen Staab, and Rudi Studer, 1–17. Berlin/Heidelberg: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Guespin, Louis
1985 “Matériaux pour une glottopolitique.” Cahiers de linguistique sociale 7: 13–33.Google Scholar
1991 “La circulation terminologique et les rapports entre science, technique, production.” Cahiers de linguistique sociale 18: 59–80.Google Scholar
1993 “Avant-propos.” In Pour une socioterminologie, edited by François Gaudin, 9–10. Rouen: Publications de l’université de Rouen.Google Scholar
Guespin, Louis, and Jean-Baptiste Marcellesi
1986 “Pour la glottopolitique.” Langages 83: 5–34. DOI logoGoogle Scholar
Guilbert, Louis
1973 “La spécificité du terme scientifique et technique.” Langue française 17: 5–17. DOI logoGoogle Scholar

H

Hahn, Ulrike, and Nick Chater
1997 “Concepts and Similarity.” In Knowledge, Concepts, and Categories, edited by Koen Lamberts, and David Shanks, 93–131. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Hall, David, Daniel Jurafsky, and Christopher Manning
2008 “Studying the History of Ideas Using Topic Models.” In Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP’08), 363–371. Honolulu, Hawaii. DOI logoGoogle Scholar
Halliday, Michael A. K.
1985 “Part A.” In Language, Context, and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective, edited by Michael A. K. Halliday, and Ruqaiya Hasan, 3–49. Geelong: Deakin University Press.Google Scholar
1999 “The Grammatical Construction of Scientific Knowledge: The Framing of the English Clause.” In The Language of Science, edited by Jonathan Webster, 102–134. London/New York: Continuum.Google Scholar
2004The Language of Science. London/New York: Continuum.Google Scholar
Halskov, Jakob, and Caroline Barrière
Hamed, Fawzi
2016 “Terminology Variation and Foreign Language Hegemony: The Case of the Arabic-speaking North African Countries.” Translation Journal July 2016 ([URL]). Accessed 15 December 2020.
Hamilton, William, Jure Leskovec, and Dan Jurafsky
2016 “Diachronic Word Embeddings Reveal Statistical Laws of Semantic Change.” Last modified October 25, 2018. ([URL]). Accessed 7 December 2021. DOI logo
Hanks, Patrick
2004 “Corpus Pattern Analysis.” In Proceedings of the XI EURALEX, edited by Geoffrey Williams, and Sandra Vessier, 87–97. Lorient: Université de Bretagne-Sud.Google Scholar
Harispe, Sébastien, Sylvie Ranwez, Stefan Janaqi, and Jacky Montmain
2015Semantic Similarity from Natural Language and Ontology Analysis. Synthesis Lectures on Human Language Technologies. arXiv:1704.05295 [cs.AI]. San Rafael, CA: Morgan & Claypool. DOI logoGoogle Scholar
Harris, Zellig S.
1951Methods in Structural Linguistics. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Harris, Zellig
1954 “Distributional structure.” Word 10: 146–162. DOI logoGoogle Scholar
1968Mathematical Structures of Language. New York: John Wiley and Sons.Google Scholar
Hart, Christopher
2008 “Critical Discourse Analysis and Metaphor: Toward a Theoretical Framework.” Critical Discourse Studies 5 (2): 91–106. DOI logoGoogle Scholar
Hartmann, Reinhard R. K.
2007 “Contrastive Text Analysis and the Search for Equivalence in the Bilingual Dictionary.” In Symposium on Lexicography II, edited by Karl Hyldgaard-Jensen, and Arne Zettersten, 121–132. Tübingen: Max Niemeyer.Google Scholar
Hatim, Basil
1997Communication across Cultures. Translation Theory and Contrastive Text Linguistics. Exeter: University of Exeter Press.Google Scholar
Hayes-Roth, Frederick
1984 “The Knowledge-Based Expert System: A Tutorial.” Computer, September 1984: 11–28. DOI logoGoogle Scholar
Hazem, Amir, and Béatrice Daille
2015 “Méthode semi-compositionnelle pour l’extraction de synonymes des termes complexes.” Traitement automatique des langues 56 (2): 51–76.Google Scholar
Hearst, Marti
1992 “Automatic Acquisition of Hyponyms from Large Text Corpora.” In Proceedings of the 14th International Conference on Computational Linguistics (COLING ’92), 539–545. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
Heath, Tom, and Christian Bizer
2011Linked Data: Evolving the Web into a Global Data Space (1st edition). Synthesis Lectures on the Semantic Web: Theory and Technology. San Rafael, CA: Morgan & Claypool. DOI logoGoogle Scholar
Hendrickx, Iris, Zornitsa Kozareva, Preslav Nakov, Diarmuid Ó Séaghdha, Stan Szpakowicz, and Tony Veale
2013 “SemEval–2013 Task 4: Free Paraphrases of Noun Compounds.” In Second Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (*SEM): Proceedings of the Seventh International Workshop on Semantic Evaluation, Vol. 2, edited by Suresh Manandhar, and Deniz Yuret, 138–143. Atlanta, GA: ACL.Google Scholar
Hepp, Martin
2008 “GoodRelations: An Ontology for Describing Products and Services Offers on the Web.” In Proceedings of the 16th international conference on Knowledge Engineering: Practice and Patterns (EKAW ’08), 329–346. Berlin/Heidelberg: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Hesse, Mary
1966Model and Analogies in Science. Notre Dame, IN: Notre Dame University Press.Google Scholar
Heylen, Kris, and Ann Bertels
2016 “Sémantique distributionnelle en linguistique de corpus.” Langages 201: 51–64. DOI logoGoogle Scholar
Heylen, Kris, Dirk Speelman, and Dirk Geeraerts
2012 “Looking at Word Meaning. An Interactive Visualization of Semantic Vector Spaces for Dutch Synsets.” In Proceedings of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL 2012): Joint Workshop of LINGVIS et UNCLH, edited by Miriam Butt, Sheelagh Carpendale, Gerald Penn, Jelena Prokić, and Michael Cysouw, 16–24. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics.Google Scholar
Heylen, Kris, Thomas Wielfaert, Dirk Speelman, and Dirk Geeraerts
2015 “Monitoring Polysemy: Word Space Models as a Tool for Large-scale Lexical Semantic Analysis.” Lingua 157: 153–172. DOI logoGoogle Scholar
Hilpert, Martin
Hilpert, Martin, and David Correia Saavedra
2017 “Using Token-based Semantic Vector Spaces for Corpus-linguistic Analyses: From Practical Applications to Tests of Theoretical Claims.” Corpus Linguistics and Linguistic Theory 13: 1–32. DOI logoGoogle Scholar
Hoffman, Robert
1980 “Metaphor in Science.” In Cognition and Figurative Language, edited by Richard Honeck, and Robert Hoffman, 393–423. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Holzem, Maryvonne
1999Terminologie et documentation, pour une meilleure circulation des savoirs. Paris: ADBS Éditions.Google Scholar
2019 “Études de pratiques interprétatives de documents numériques: Apports des sciences de la culture.” Habilitation à Diriger des Recherches, Université de Rouen Normandie.Google Scholar
Holzem, Maryvonne, and Jacques Labiche
2003Dessillement numérique : Énaction, interprétation, connaissances. Coll. Gramm-R.: études de linguistique française 37. Brussels/Frankfurt am Main/New York: Peter Lang.Google Scholar
Horsella, Maria, and Fresia Pérez
1991 “Nominal Compounds in Chemical English Literature: Towards an Approach to Text Typology.” English for Specific Purposes 10 (2): 125–138. DOI logoGoogle Scholar
Huang, Chu-ren, Nicoletta Calzolari, Aldo Gangemi, Alessandro Lenci, Alessandro Oltramari, and Laurent Prévot
(eds.) 2010Ontology and the Lexicon. A Natural Language Perspective. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Humbert-Droz, Julie
2021 “Circulation des termes entre langues de spécialité et langue générale : proposition d’un cadre théorique et méthodologique d’analyse du phénomène de la déterminologisation.” PhD diss., University of Geneva and University of Toulouse Jean-Jaurès.
Humbert-Droz, Julie, Aurélie Picton, and Anne Condamines
2019 “How to Build a Corpus for a Tool-based approach to Determinologisation in the Field of Particle Physics.” Research in Corpus Linguistics (7): 1–17. DOI logoGoogle Scholar
Humbley, John
1989 “Terminologie et conscience linguistique.” La banque des mots no spécial: 97–104.Google Scholar
1997 “Is Terminology Specialized Lexicography? The Experience of French-speaking Countries.” Hermes, Journal of Linguistics 18: 13–31.Google Scholar
2000 “La terminologie.” In Histoire de la langue française 1945–2000, edited by Gérald Antoine, and Bernard Cerquiglini, 315–338. Paris: CNRS Editions.Google Scholar
2002 “Retour aux origines de la terminologie : l’acte de dénomination.” Langue française 174 (2): 111–125. DOI logoGoogle Scholar
2003 “La néologie en terminologie.” Les Cahiers du Centre du Français Moderne 2003 (1): 3–6.Google Scholar
2004 “La réception de l’œuvre d’Eugen Wüster dans les pays de langue française.” Cahiers du C.I.E.L 2004–2005: 33–51. ([URL]). Accessed 7 December 2021.
2006 “Metaphor and Secondary Term Formation.” In La métaphore: du discours général aux discours spécialisés. Cahiers du C.I.E.L 2000–2003: 199–212.Google Scholar
2007 “Vers une réception plurielle de la théorie terminologique de Wüster: une lecture commentée des avant-propos du manuel Einführung in die allgemeine Terminologielehre.” Langages 168: 82–91. DOI logoGoogle Scholar
2015 “Terminologie et traduction: relations avec la linguistique appliquée.” In Cultures de recherche en linguistique appliquée, edited by Francis Carton, Jean Paul Narcy-Combes, Marie-Françoise Narcy-Combes, and Denyse Toffoli, 69–76. Série Langues et perspectives didactiques. Paris: Riveneuve Edition.Google Scholar
2017 “La terminologie en tant que linguistique appliquée.” Workshop in the The Fourteenth International Conference on The History of the Language Sciences (ICHoLS XIV), Paris, August 28September 1 2017.Google Scholar
2018a “Term Formation and Neology.” In Language for Special Purposes, edited by John Humbley, Gerhard Budin, and Christer Laurén, 437–452. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
2018bLa néologie terminologique. Limoges: Lambert-Lucas.Google Scholar
Humbley, John, Gerhard Budin, and Christer Laurén
(eds) 2018Language for Special Purposes: An International Handbook. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Humbley, John, and Aurélie Picton
2017 “Introduction. Multiple Perspectives on Terminological Variation.” In Multiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin, Aline Francœur, John Humbley, and Aurélie Picton, 1–7. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hunt, Elle
2016 “Tay, Microsoft’s AI Chatbot, Gets a Crash Course in Racism from Twitter.” The Guardian, March 24 2016 ([URL]). Accessed 7 December 2021.
Huser, Vojtech
2016 “The Growth and Evolution of Clinical Terminologies: Comparison of SNOMED, LOINC and RxNorm: Have They Come of Age?” Poster presented at the National Institute of Health Research Festival, Bethesda, MD, USA. ([URL]). Accessed 7 December 2021.
Huttin, Mathilde
2015 “Loanword Adaptation: Phonological and Cognitive Issues.” Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association 3 (1), 89–104. DOI logoGoogle Scholar
Hwang, Mi-Nyeong, Min-Hee Cho, Myung-Gwon Hwang, Mikyoung Lee, and Do-Heon Jeong
2011 “Application of Trend Detection of Technical Terms to Technology Opportunity Discovery.” In U- and E-Service, Science and Technology, Proceedings of the International Conference UNESST 2011, edited by Tai-hoon Kim, Hojjat Adeli, Jianhua Ma, Wai-chi Fang, Byeong-ho Kang, Byungjoo Park, Frode Eika Sandnes, and Kun Chang Lee, 258–262. Berlin: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Hyland, Ken
2002 “Genre: Language, Context, and Literacy.” Annual Review’ of Applied Linguistics 22: 113–135. DOI logoGoogle Scholar
Hyland, Ken, Meng Huat Chau, and Michael Handford
2012Corpus Applications in Applied Linguistics. London/New York: Continuum International Publishing Group.Google Scholar

I

Ilinca, Elena-Cristina
2013 “La terminologie : quelques repères dans la formation d’une discipline.” Studii şi cercetări filologice. Seria Limbi Străine Aplicate 12: 189–198.Google Scholar

J

Jacquemin, Christian
2001Spotting and Discovering Terms through Natural Language Processing. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Jacques, Marie-Paule
2000 “La réduction du syntagme terminologique au fil du discours.” Cahiers de grammaire 25: 93–114.Google Scholar
Jacques, Marie-Paule, and Nathalie Aussenac-Gilles
2006 “Variabilité des performances des outils de TAL et genre textuel: Cas des patrons lexico-syntaxiques.” Traitement automatique des langues 47 (1): 11–42.Google Scholar
Jacques, Marie-Paule, and Agnès Tutin
2015 “Termes linguistiques et lexique transdisciplinaire des sciences humaines : observations en contexte.” In TOTH (Terminologie et Ontologies, Théories et applications). ([URL]). Accessed 7 December 2021.
Jakubíček, Milos, Adam Kilgarriff, Diana McCarthy, and Pavel Rychlý
2010 “Fast Syntactic Searching in Very Large Corpora for Many Languages.” In Proceedings of the 24th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC) 24, edited by Ryo Otoguro, Kiyoshi Ishikawa, Hiroshi Umemoto, and Yasunari Harada, 741–747. Tokyo: Waseda University.Google Scholar
Janssen, Maarten
2003 “Lexical Translation and Conceptual Hierarchies.” In Proceedings of the 5th International Symposium on Language, Logic and Computation, Tbilisi, Georgia. ([URL]). Accessed 7 December 2021.
Janssen, Maarten, and Marc Van Campenhoudt
2005 “Terminologie traductive et représentation des connaissances : l’usage des relations hyponymiques.” Langages 157: 63–79.Google Scholar
Jared, Carlos, Alasdir Burman, and Nelson Léon
1997 “Les amphisbènes, folklore et biologie.” La Recherche 302: 38–40.Google Scholar
Johns, Tim
1991 “From Printout to Handout: Grammar and Vocabulary Teaching in the Context of Data-driven Learning.” In Classroom Concordancing, edited by Tim Johns, and Philip King, 27–45. Vol. 4 of English Language Research Journal. Birmingham: Centre for English Language Studies, University of Birmingham.Google Scholar
Johnson, Christopher
1997 “Metaphor vs. Conflation in the Acquisition of Polysemy: The Case of see.” In Cultural, Psychological and Typological Issues in Cognitive Linguistics. Current Issues in Linguistic Theory 152, edited by Masako Hiraga, Chris Sinha, and Sherman Wilcox, 155–170. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Johnson, Mark
2015 “Embodied Understanding.” Frontiers in Psychology 6: 875. DOI logoGoogle Scholar
Johnson, R. L., and Juan C. Sager
1980 “Standardization of Terminology in a Model of Communication.” International Journal of the Sociology of Language 23 (1980): 81–104. DOI logoGoogle Scholar
Jones, Clive, John Lawton, and Moshe Shachak
1994 “Organisms as Ecology Engineers.” Oikos 69 (3): 373–386. DOI logoGoogle Scholar
Josselin-Leray, Amélie, Cécile Fabre, Josette Rebeyrolle, Aurélie Picton, and Emmanuel Planas
2014 “Good Contexts for Translators – A First Account of the CRISTAL Project.” In Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus, edited by Andrea Abel, Chiara Vettori, and Natascia Ralli, 631–645. Bolzano: Institute for Specialised Communication and Multilingualism.Google Scholar
Justeson, John, and Slava M. Katz
1995 “Technical Terminology: Some Linguistic Properties and an Algorithm for Identification in Text.” Natural Language Engineering 1 (1): 9–27. DOI logoGoogle Scholar

K

Kadima Batumona Adi, Gilbert
2013 “Etude de la néologie terminologique en Bantu: cas de la cilubalisation des termes français des équipements et matériels de bureau.” Afrika Focus 26(1): 108–128. DOI logoGoogle Scholar
Kageura, Kyo
1996 “Methods of Automatic Term Recognition – A Review.” Terminology 3(2): 259–289. DOI logoGoogle Scholar
1997a “On Intra-Term Relations of Complex Terms in the Description of Term Formation Patterns.” In Mélanges de Linguistique offerts à Rostislav Kocourek, edited by Lise Lapierre, Irène Oore, and Hans R. Runte, 105–111. Halifax: Presses d’ALFA.Google Scholar
1997b “Multifaceted/Multidimensional Concept Systems.” In Handbook of Terminology Management: Basic Aspects of Terminology Management, edited by Sue Ellen Wright, and Gerhard Budin, 119–132. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2002The Dynamics of Terminology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2012The Quantitative Analysis of the Dynamics and Structure of Terminologies. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2015 “Terminology and Lexicography.” In Handbook of Terminology, Vol. 1, edited by Hendrik J. Kockaert, and Frieda Steurs, 45–59. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2019 “What Does MT Research Say about Translation? An Empirical Sketch.” In Proceedings of the 2019 ERITS Conference, 17–21. Seoul, Korea.Google Scholar
2020 “The Status and Role of Dictionaries in the Era of Unlimited Online Lexical Information Search and Free Online MT Use.” Journal of Korealex 36: 7–33.Google Scholar
Kageura, Kyo, and Long-Huei Chen
2019 “Entropic Characterisation of Termino-Conceptual Structure: A Preliminary Study.” In Proceedings of the 12th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence (TIA 2019), 55–68. Toulouse, France.Google Scholar
Kageura, Kyo, Yasuko Enosawa, Miguel Santana-Rodriguez, and Sandra Yamilet-Santana
1999 “A Comparative Observation of English, Spanish and Japanese Terminological Structure.” In Terminology and Knowledge Engineering 1999, Proceedings of the Fifth International Congress on Terminology and Knowledge Engineering, edited by Peter Sandrini, 726–737. Vienna: TermNet.Google Scholar
Kageura, Kyo, and Marie-Claude L’Homme
2008 “Reflecting on Fifteen Years of Research and Development in Terminology.” Terminology 14 (2): 153–157. DOI logoGoogle Scholar
Kageura, Kyo, and Elizabeth Marshman
2019 “Terminology Extraction and Terminology Management.” In Routledge Handbook of Translation and Technology, edited by Minako O’Hagan, 61–77. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Kamel, Mouna, Cassia Trojahn, Adel Ghamnia, Nathalie Aussenac-Gilles, and Cécile Fabre
2017 “A Distant Learning Approach for Extracting Hypernym Relations from Wikipedia Disambiguation Pages.” Procedia Computer Science 112: 1764–1773. DOI logoGoogle Scholar
Katsurai, Marie, and Shunsuke Ono
2019 “TrendNets: Mapping Emerging Research Trends from Dynamic Co-Word Networks via Sparse Representation.” Scientometrics 121: 1583–1598. DOI logoGoogle Scholar
Katz, Slava M.
1987 “Estimation of Probabilities from Sparse Data for the Language Model Component of a Speech Recognizer.” IEEE Transactions on Acoustics, Speech and Signal Processing 35: 400–401. DOI logoGoogle Scholar
Kawaguchi, Yuji, Makoto Minegishi, and Wolfgang Viereck
(eds) 2011Corpus-based Analysis and Diachronic Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kerremans, Koen
2010 “A Comparative Study of Terminological Variation in Specialised Translation.” In Reconceptualizing LSP. Online Proceedings of the XVII European LSP Symposium 2009, edited by Carmen Heine, and Jan Engberg. Aarhus: Aarhus School of Business, Aarhus University.Google Scholar
2017 “Towards a Resource of Semantically and Contextually Structured Term Variants and their Translations.” In Multiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin, Aline Francœur, John Humbley, and Aurélie Picton, 83–108. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kerremans, Koen, Peter De Baer, and Rita Temmerman
2010 “Competency-based Job Descriptions and Termontography. The Case of Terminological Variation.” In Terminology in Everyday Life, edited by Marcel Thelen, and Frida Steurs, 181–194. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kerremans, Koen, and Rita Temmerman
2004Towards Multilingual, Termontological Support in Ontology Engineering. In Proceedings of the Workshop on Terminology, Ontology and Knowledge representation. Lyon, France. ([URL]). Accessed 7 December 2021.
2016 “Finding the (Un)expected? Quantitative and Qualitative Comparisons of Term Variants and their Translations in a Parallel corpus of EU texts.” In Corpus-based Approaches to Translation and Interpreting: from Theory to Applications, edited by Gloria Corpas-Pastor, and Miriam Seghiri, 43–63. Frankfurt/Main: Peter Lang.Google Scholar
Kerremans, Koen, Rita Temmerman, and Vanessa Andries
2016 “Studying the Dynamics of Understanding and Legal Neologisms within a Linguistically Diverse Judicial Space: The Case of Motherhood in Belgium.” Procedia –Social and Behavioral Sciences 231: 46–52. DOI logoGoogle Scholar
Kerremans, Koen, Rita Temmerman, and Peter De Baer
2008 “Construing Domain Knowledge via Terminological Understanding.” Linguistica Antverpiensia 7: 177–191.Google Scholar
Kiefer, Markus, and Friedemann Pulvermüller
2012 “Conceptual Representations in Mind and Brain: Theoretical Developments, Current Evidence and Future Directions.” Cortex 48: 805–825. DOI logoGoogle Scholar
Kiela, Douwe, and Stephen Clark
2014 “A Systematic Study of Semantic Vector Space Model Parameters.” In Proceedings of the 2nd Workshop on Continuous Vector Space Models and their Compositionality (CVSC) at the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL), edited by Alexandre Allauzen, Raffaella Bernardi, Edward Grefenstette, Hugo Larochelle, Christopher Manning, and Scott Wen-tau Yih, 21–30. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
Kilgarriff, Adam, Vít Baisa, Jan Bušta, Miloš Jakubíček, Vojtěch Kovář, Jan Michelfeit, Pavel Rychlý, and Vít Suchomel
2014 “The Sketch Engine: Ten Years On.” Lexicography 1: 7–36. DOI logoGoogle Scholar
Kim, Minchai
2017 “Variation terminologique en francophonie. Élaboration d’un modèle d’analyse des facteurs d’implantation terminologique.” PhD diss., Université Paris IV.
Kleiber, Georges
1984 “Dénominations et relations dénominatives.” Langages 76: 77–94. DOI logoGoogle Scholar
Knapp, Karlfried
2011 “Angewandte Linguistik in Deutschland: eine Disziplin?Histoire Epistémologie Langage 33 (1): 117–128. DOI logoGoogle Scholar
Knudsen, Susanne
2003 “Scientific Metaphors Going Public.” Journal of Pragmatics 35: 1247–1263. DOI logoGoogle Scholar
2005 “Communicating Novel and Conventional Scientific Metaphors: A Study of the Development of the Metaphor of Genetic Code.” Public Understanding of Science 14 (4): 373–392. DOI logoGoogle Scholar
Koby, Geoffrey S.
2015 “The ATA Flowchart and Framework as a Differentiated Error-Marking Scale in Translation Teaching.” In Handbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and Interpretation, edited by Ying Cui, and Zhao Wei, 220–253. Hershey, PA: IGI Global. DOI logoGoogle Scholar
Kocourek, Rostislav
1968 “Synonymy and Semantic Structures of Terminology.” Travaux Linguistiques de Prague 3: 131–141.Google Scholar
1991La langue française de la technique et de la science. Vers une linguistique de la langue savante. Wiesbaden: Oscar Brandstetter.Google Scholar
Koller, Veronika
2004Metaphor and Gender in Business Media Discourse: A Critical Cognitive Study. Basingstoke/New York: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
2006 “Of Critical Importance: Using Corpora to Study Metaphor in Business Media Discourse.” In Corpus-Based Approaches to Metaphor and Metonymy. Trends in Linguistics. Studies and Monographs, edited by Anatol Stefanowitsch, and Stefan T. Gries, 229–257. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Kövecses, Zoltan
2002Metaphor: A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
2005Metaphor in Culture. Universality and Variation. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
2015Where Metaphors Come from. Reconsidering Context in Metaphor. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Kövecses, Zoltan, Laura Ambrus, Daniel Hegedű, Ren Imai, and Anna Sobczak
2019 “The Lexical vs. Corpus-Based Method in the Study of Metaphors.” In Metaphor and Metonymy in the Digital Age, edited by Marianna Bolognesi, Mari Brdar, and Kristina Despot, 149–173. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kozerenko, Elena B., Nikolai V. Somin, Yulia I. Sinyaghina, and Svetlana A. Pozdeeva
2019 “Problem Domain Ontology Mining Based on Distributional Semantics.” In Proceedings of the 6th International Conference on Computational Science and Computational Intelligence (CSCI), edited by Hamid R. Arabnia, Leonidas Deligiannidis Tran, 439–444. Washington, DC/Los Alamitos, CA: Conference Publishing Services. DOI logoGoogle Scholar
Kozinets, Robert
2015Netnography: Redefined. 2nd ed. London: Sage Publications.Google Scholar
Krishna, Aradhna, and Norbert Schwarz
2014 “Sensory Marketing, Embodiment, and Grounded Cognition: A Review and Introduction.” Journal of Consumer Psychology 24 (2): 159–68. DOI logoGoogle Scholar
Kübler, Natalie
2001 “Corpora in Terminology and Translation teaching: methodological approach.” In Proceedings of the ICAME 01 Conference (May 2001), Extending the Scope of Corpus-based Research: New Applications, New Challenges, edited by Sylviane Granger, and Stephanie Petch-Tyson, 53–55. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
(2003) 2014 “Corpora and LSP Translation.” In Corpora in Translator Education, edited by Federico Zanettin, Silvia Bernardini, and Dominic Stewart, 25–42. Abingdon-on-Thames, UK: Routledge.Google Scholar
Kübler, Natalie, Alexandra Mestivier-Volanschi, and Mojca Pecman
2022, forthcoming. “Using Comparable Corpora for Translating and Post-editing Complex Noun Groups in Specialised Texts (from English to French).” In Extending the Scope of Corpus-based Translation Studies, edited by Sylviane Granger, and Marie-Aude Lefer, 237–266. New York: Bloomsbury. DOI logoGoogle Scholar
Kuhn, Thomas
1979 “Metaphor in Science.” In Metaphor and Thought, edited by Andrew Ortony, 409–419. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Kuteeva, Maria, and Raffaella Negretti
2016 “Graduate Students’ Genre Knowledge and Perceived Disciplinary Practices: Creating a Research Space across Disciplines.” English for Specific Purposes 41: 36–49. DOI logoGoogle Scholar
Kytö, Merja, Juhani Rudanko, and Erik Smitterberg
2000 “Building a Bridge between the Present and the Past: A Corpus of 19th-century English.” ICAME Journal 25: 82–98.Google Scholar

L

Lafourcade, Mathieu, and Lionel Ramadier
2016 “Semantic Relation Extraction with Semantic Patterns Experiment on Radiology Reports.” In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016), 4578–4582. Portoroz, Slovenia: European Language Resources Association.Google Scholar
Lakatos, Imre
1978The Methodology of Scientific Research Programmes. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Lakoff, George
1987Women, Fire, and Dangerous Things, What Categories Reveal about the Mind. Chicago: Chicago University Press. DOI logoGoogle Scholar
1993 “The Contemporary Theory of Metaphor”. In Metaphor and Thought, edited by Andrew Ortony, 202–251. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Lakoff, George, and Mark Johnson
1999Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought. New York: Basic Books.Google Scholar
2003 [1980]Metaphors We Live By. Chicago: Chicago University Press. DOI logoGoogle Scholar
Lakoff, George, and Mark Turner
1989More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: University of Chicago. DOI logoGoogle Scholar
Lambon Ralph, Matthew A., Elisabeth Jefferies, Karalyn Patterson, and Timothy T. Rogers
2017 “The Neural and Computational Bases of Semantic Cognition.” Nature Reviews Neuroscience 18 (1): 42–55. DOI logoGoogle Scholar
Lambon Ralph, Matthew A., Karen Sage, Roy W. Jones, and Emily J. Mayberry
2010 “Coherent Concepts are Computed in the Anterior Temporal Lobes.” PNAS 107 (6): 2717–2722. DOI logoGoogle Scholar
Landauer, Thomas K., and Susan T. Dumais
1997 “A Solution to Plato’s Problem: The Latent Semantic Analysis Theory of Acquisition, Introduction and Representation of Knowledge.” Psychological Review 104 (2): 211–240. DOI logoGoogle Scholar
Lang, Friedrich H.
1998 “Eugen Wüster zum 100. Geburtstag. Ein Elektrotechniker als Terminologe.” Elektrotechnik und Informationstechnik 115 (11): 625–628. DOI logoGoogle Scholar
Langacker, Ronald
1987Foundations of Cognitive Grammar, Volume I, Theoretical Prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.Google Scholar
Lapesa, Gabriella, and Stefan Evert
2014 “A Large-scale Evaluation of Distributional Semantic Models: Parameters, Interactions and Model Selection.” Transactions of the Association for Computational Linguistics 2: 531–545. DOI logoGoogle Scholar
Laurén, Christer, Johan Myking, and Heribert Picht
1998Terminologie unter der Lupe. Vienna: TermNet.Google Scholar
Laurén, Christer, and Heribert Picht
1993 “Vergleich der terminologischen Schulen.” In Ausgewählte Texte zur Terminologie, edited by Christer Laurén, and Heribert Picht, 493–539. Vienna: TermNet, Infoterm.Google Scholar
Lavagnino, Elisa
2012 “Les Langues de Spécialité et la variation discursive: une étude contrastive de la réduction des termes complexes.” Synergies Espagne 5: 47–64.Google Scholar
Ledouble, Hélène
2020 “Term Circulation and Conceptual Instability in the Mediation of Science: Binary Framing of the Notions of Biological versus Chemical Pesticides.” Discourse & Communication 14 (5): 466–488. DOI logoGoogle Scholar
Lee, Jinhyuk, Wonjin Yoon, Sungdong Kim, Donghyeon Kim, Sunkyu Kim, Chan Ho So, and Jaewoo Kang
2019 “BioBERT: A Pre-trained Biomedical Language Representation Model for Biomedical Text Mining.” Bioinformatics. arXiv:1901.08746 [cs.CL]. DOI logoGoogle Scholar
Lefever, Els, Marjan Van de Kauter, and Véronique Hoste
Lemaire, Benoît, and Guy Denhière
2006 “Effects of High-Order Co-occurrences on Word Semantic Similarity.” Current Psychology Letters 18(1). DOI logoGoogle Scholar
Lenci, Alessandro
2008 “Distributional Approaches in Linguistic and Cognitive Research.” Italian Journal of Linguistics 20: 1–31.Google Scholar
2018 “Distributional Models of Word Meaning.” Annual Review of Linguistics 4: 151–171. DOI logoGoogle Scholar
León-Araúz, Pilar
2009 “Representación multidimensional del conocimiento especializado: el uso de marcos desde la macroestructura hasta la microestructura.” PhD diss. University of Granada.
2014 “Semantic Relations and Local Grammars for the Environment.” In Formalising Natural Languages with NooJ 2013, edited by Svetla Koeva, Slim Mesfar, and Max Silberztein, 87–102. Newcastle-on-Tyne: Cambridge Scholars.Google Scholar
2017 “Term and Concept Variation in Specialized Knowledge Dynamics.” In Multiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin, Aline Francœur, John Humbley, and Aurélie Picton, 213–258. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
León-Araúz, Pilar, Melania Cabezas-García, Arianne Reimerink
2020 “Representing Multiword Term Variation in a Terminological Knowledge Base: a Corpus-Based Study.” In Proceedings of the 12th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2020), 2351–2360. Luxemburg: European Language Resources Association.Google Scholar
León-Araúz, Pilar, and Pamela Faber
2010 “Natural and Contextual Constraints for Domain-specific Relations.” In Proceedings of the Workshop Semantic Relations. Theory and Applications, edited by Verginica Barbu Mititelu, Viktor Pekar, and Eduard Barbu, 12–17. Valletta, Malta. ([URL]). Accessed 7 December 2021
León Araúz, Pilar, and Pamela Faber
2014 “Context and Terminology in the Multilingual Semantic Web.” In Towards the Multilingual Semantic Web, edited by Philipp Cimiano, and Paul Buitelaar, 31–47. Berlin/Heidelberg: Springer. DOI logoGoogle Scholar
León Araúz, Pilar, and Arianne Reimerink
2010 “Knowledge Extraction and Multidimensionality in the Environmental Domain.” In Proceedings of the 9th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering (TKE). CD-ROM. Dublin: Dublin City University.Google Scholar
León-Aráuz, Pilar, and Arianne Reimerink
2014 “From Term Dynamics to Concept Dynamics: Term Variation and Multidimensionality in the Psychiatric Domain.” In Proceedings of the XVI EURALEX International Congress, edited by Andrea Abel, Chiara Vettori, and Natascia Ralli, 657–667. Bolzano, Italy.Google Scholar
León-Araúz, Pilar, and Arianne Reimerink
2018 “Improved Knowledge-Rich Context Extraction for Terminography.” In Technological Innovation for Specialized Linguistic Domains, edited by Timothy Read, Salvador Montaner, and Beatriz Sedano, 69–84. Säarbrucken, Germany: Éditions Universitaires Européennes.Google Scholar
2019 “High-Density Knowledge-Rich Contexts.” Argentinian Journal of Applied Linguistics 7 (1): 109–130.Google Scholar
León-Araúz, Pilar, Arianne Reimerink, and Pamela Faber
2013 “Multidimensional and Multimodal Information in EcoLexicon.” In Computational Linguistics, edited by Adam Przepiórkowski, Maciej Piasecki, Krysztof Jassem, and Piotr Fuglewicz, 143–161. Berlin: Springer. DOI logoGoogle Scholar
2019 “Assessing EcoLexiCAT: Terminology Enhancement and Post-editing.” In Electronic Lexicography in the 21st Century. Proceedings of the eLex 2019 Conference, edited by Iztok Kosem, Tanara Zingano-Kuhn, Margarita Correia, José Pedro Ferreira, Maarten Jansen, Isabel Pereira, Jelena Kallas, Milos Jakubíček, Simon Krek, and Carole Tiberius, 130–160. Brno: Lexical Computing CZ, s.r.o.Google Scholar
León-Araúz, Pilar, Arianne Reimerink, and Alejandro García-Aragón
2013 “Dynamism and Context in Specialized Knowledge.” Terminology 19 (1): 31–61. DOI logoGoogle Scholar
León-Araúz, Pilar, and Antonio San Martín
2018 “The EcoLexicon Semantic Sketch Grammar: From Knowledge Patterns to Word Sketches.” In Proceedings of the XVIII EURALEX International Congress. Lexicography in Global Contexts, edited by Jaka Čibej, Vojiko Gorjanc, Iztok Kosem, and Simon Krek, 94–99. Ljubljana: Ljubljana University Press.Google Scholar
León-Araúz, Pilar, Antonio San Martín, and Pamela Faber
2016 “Pattern-Based Word Sketches for the Extraction of Semantic Relations.” In Proceedings of the 5th International Workshop on Computational Terminology (Computerm2016), edited by Patrick Drouin, Natalia Grabar, Thierry Hamon, Kyo Kageura, and Koichi Takeuchi, 73–82. Osaka: Japan.Google Scholar
León-Araúz, Pilar, Antonio San Martín, and Arianne Reimerink
2018 “The EcoLexicon English Corpus as an Open Corpus in Sketch Engine.” In Proceedings of the XVIII EURALEX International Congress. Lexicography in Global Contexts, edited by Jaka Čibej, Vojko Gorjanc, Iztok Kosem, and Simon Krek, 893–901. Ljubljana: Ljubljana University Press.Google Scholar
Lerat, Pierre
1984 “Lexicologie des institutions.” In Sociolinguistique des langues romanes. Actes Du XVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes, 251–259. Aix-en-Provence: Université de Provence.Google Scholar
1988 “Terminologie et sémantique descriptive.” La Banque des mots, numéro spécial 1 CTN: 11–29.Google Scholar
1989 “Les fondements théoriques de la terminologie.” La Banque des mots, numéro spécial 2 CTN: 51–61.Google Scholar
2000 “Le sens terminologique.” In Louis Guespin, terminologue. Actes de la journée en hommage à Louis Guespin, terminologue, edited by Valérie Delavigne, 17–25. Rouen: Presses de l’Université de Rouen.Google Scholar
2002 “Qu’est-ce que le verbe spécialisé? Le cas du droit.” Cahiers de lexicologie 80 (1): 201–211.Google Scholar
Leroy, Nathalie
2005 “L’universalisation des droits de l’homme. Approche sociolinguistique des débats des Nations-Unies.” PhD diss., Université de Rouen.
Lervad, Susanne
2009 “Recherche en terminologie et applications pratiques: quelques axes de collaboration avec des partenaires industriels danois.” Revue française de linguistique appliquée XIV: 73–80. DOI logoGoogle Scholar
Lethuiller, Jacques
1989 “La synonymie en langue de spécialité.” Meta 34 (3): 443–449. DOI logoGoogle Scholar
Levi, Judith
1978The Syntax and Semantics of Complex Nominals. New York: Academic Press.Google Scholar
Levin, Beth
2013 “Argument Structure.” In Oxford Bibliographies in Linguistics, edited by Mark Aronoff. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Levy, Omer, and Yoav Goldberg
2014 “Dependency-Based Word Embeddings.” In Proceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) (Vol. 2: Short Papers), edited by Kristina Toutanova, and Hua Wu, 302–308. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
Levy, Omer, Yoav Goldberg, and Ido Dagan
2015 “Improving Distributional Similarity with Lessons Learned from Word Embeddings.” Transactions of the Association for Computational Linguistics 3: 211–225. DOI logoGoogle Scholar
L’Homme, Marie-Claude
1998 “Le statut du verbe en langue de spécialité et sa description lexicographique.” Cahiers de lexicologie 73 (2): 61–84.Google Scholar
2003 “Capturing the Lexical Structure in Special Subject Fields with Verbs and Verbal Derivatives: A Model for Specialized Lexicography.” International Journal of Lexicography 16 (4): 403–422. DOI logoGoogle Scholar
2004La terminologie: principes et techniques. Montreal: Presses de l’Université de Montréal. DOI logoGoogle Scholar
2006bA Look at some Canadian Contributions to Terminology. In Modern Approaches to Terminological Theories and Applications, edited by Heribert Picht, 55–77. Switzerland: Peter Lang.Google Scholar
2012 “Adding Syntactico-Semantic Information to Specialized Dictionaries: An Application of the FrameNet Methodology.” Lexicographica 28 (1): 233–252. DOI logoGoogle Scholar
2018 “Maintaining the Balance between Knowledge and the Lexicon in Terminology: A Methodology Based on Frame Semantics.” Lexicography 4 (1): 3–21. DOI logoGoogle Scholar
2020aLexical Semantics for Terminology: An Introduction. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2020b “Revisiting Polysemy in Terminology.” In Proceedings of the XIX EURALEX, edited by Zoe Gavriilidou, Maria Mitsiaki, and Asimakis Fliatouras, 415–424. Greece: Democritus University of Thrace.Google Scholar
L’Homme, Marie Claude, and Gabriel Bernier-Colborne
2012 “Terms as Labels for Concepts, Terms as Lexical Units: A Comparative Analysis in Ontologies and Specialized Dictionaries.” Applied Ontology 7(4): 387–400. DOI logoGoogle Scholar
L’Homme, Marie-Claude, and Elizabeth Marshman
2006 “Terminological Relationships and Corpus-based Methods for Discovering Them: An Assessment for Terminographers.” In Lexicography, Terminology, and Translation. Text-based Studies in Honour of Ingrid Meyer, edited by Lynne Bowker, 67–80. Ottawa: University of Ottawa Press. DOI logoGoogle Scholar
L’Homme, Marie-Claude, and Alain Polguère
2008 “Mettre en bons termes les dictionnaires spécialisés et les dictionnaires de langue générale.” In Lexicographie et terminologie: histoire de mots. Hommage à Henri Béjoint, edited by François Maniez, and Pascaline Dury, 191–206. Lyon: Presses de l’Université de Lyon.Google Scholar
L’Homme, Marie-Claude, Benoit Robichaud, and Carlos Subirats
2014 “Discovering Frames in Specialized Domains.” In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14), edited by Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Thierry Declerck, Hrafn Loftsson, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Asuncion Moreno, Jan Odijk, and Stelios Piperidis, 1364–1371. Paris: European Language Resources Association.Google Scholar
Licata, Laurent, and Aurélie Mercy
2015 “Collective Memory (Social Psychology of).” In The International Ensyclopedia of the Social and Behavioral Sciences, edited by James Wright, 194–199. Amsterdam: Elsevier. DOI logoGoogle Scholar
Liénard, Fabien, and Sami Zlitni
(eds) 2015La communication électronique. Enjeux, stratégies, opportunités. Limoges: Lambert Lucas.Google Scholar
Lindblom, Jessica
2015 “Meaning-making as a socially distributed and embodied practice.” In Aesthetics and the Embodied Mind: Beyond Art Theory and the Cartesian Mind-Body Dichotomy, edited by Alfonsina Scarinzi, 3–19. Netherlands: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Linn, Andrew
2011 “Impact: Linguistics in the Real World.” Histoire Epistémologie Langage 33 (1): 15–27. DOI logoGoogle Scholar
Lopez, Stéphanie
2013Norme(s) et usage(s) langagiers: le cas des communications pilote-contrôleur en anglais. Toulouse: Université Toulouse 2.Google Scholar
López Arroyo, Belén, and Leticia Moreno Pérez
2019 “Lexical Chunks in English and Spanish Sales Contracts.” Terminology 25 (1): 32–59. DOI logoGoogle Scholar
López-Rodríguez, Clara Inés, María Isabel Tercedor Sánchez, and Pamela Faber
2006 “Gestión terminológica basada en el conocimiento y generación de recursos de información sobre el cáncer: el proyecto OncoTerm.” RevistaeSalud.com 2 (8). ([URL]). Accessed on 7 December 2021.
López Rodríguez, Clara Inés, Miriam Buendía Castro, and Alejandro García Aragón
2012 “User Needs to the Test: Evaluating a Terminological Knowledge Base on the Environment by Trainee Translators.” JoSTrans: The Journal of Specialised Translation 18: 57–76.Google Scholar
Lopopolo, Alessandro, and Emiel van Miltenburg
2015 “Sound-based Distributional Models.” In Proceedings of the 11th International Conference on Computational Semantics, edited by Matthew Purver, Mehrnoosh Sadrzadeh, and Matthew Stone, 70–75. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics.Google Scholar
Lorente, Mercè
2007 “Les unitats lèxiques verbals dels textos especialitzats. Redefinició d’una proposta de classificació.” In Estudis de lingüistics i de lingüistica aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví, edited by Mercè Lorente, Rosa Estopà, Judit Freixa, Jaume Marti, and Carles Tebé, 365–380. Volum II: De deixebles. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra.Google Scholar

M

Madsen, Bodil N., and Hanne E. Thomsen
2009 “Terminological Concept Modelling and Conceptual Data Modelling.” International Journal of Metadata, Semantics and Ontologies (IJMSO) 4 (4): 239–249. DOI logoGoogle Scholar
Maedche, Alexander, and Steffen Staab
2001 “Ontology Learning for the Semantic Web.” IEEE Intelligent Systems 16 (2): 72–79. DOI logoGoogle Scholar
Maguire, Phil, Edward J. Wisniewski, and Gert Storms
2010 “A Corpus Study of Semantic Patterns in Compounding.” Corpus Linguistics and Linguistic Theory 6 (1): 49–73. DOI logoGoogle Scholar
Mahesh, Kavi, and Sergei Nirenburg
1995 “A Situated Ontology for Practical NLP.” In Proceedings of the Workshop on Basic Ontological Issues in Knowledge Sharing, International Joint Conference on Artificial Intelligence (IJCAI-1995), 1–10. Montreal, Canada.Google Scholar
Maia, Belinda
(2003) 2014 “Training Translators in Terminology and Information Retrieval Using Comparable and Parallel Corpora.” Corpora in Translator Education, edited by Federico Zanettin, Silvia Bernardini, and Dominic Stewart, 47–58. Abingdon-on-Thames, UK: Routledge.Google Scholar
Maillot, Jean
1969La traduction scientifique et technique. Paris: Eyrolles.Google Scholar
Mair, Christian
1997 “Parallel Corpora: A Real-Time Approach to the Study of Language Change in Progress.” In Corpus-based Studies in English, edited by Magnus Ljung, 195–209. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Malaisé, Véronique, Pierre Zweigenbaum, and Bruno Bachimont
Mandin, Jérémy
2014An Overview of Integration Policies in Belgium. INTERACT Research Report, no. 2014/20. Florence: European University Institute and Robert Schuman Centre for Advanced Studies.Google Scholar
Maniez, François
2015 “The Use of Denominal Adjectives in Terminology.” In Terminología y comunicación científica y social, edited by Mercedes Roldan Vendrell, 43–66. Granada: Comares.Google Scholar
Manning, Christopher, and Hinrich Schütze
1999Foundations of Statistical Natural Language Processing. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Marabini San Martín, Blanca
2019 “Glottopolitics: The Power of Language.” ([URL]). Accessed 7 December 2021.
Marcellesi, Jean-Baptiste, and Bernard Gardin
1974Introduction à la sociolinguistique: la linguistique sociale. Paris: Larousse.Google Scholar
Marín, María José, and Camino Rea
2014 “Researching Legal Terminology: A Corpus-based Proposal for the Analysis of Sub-technical Legal terms. Intersections – l’anglais de spécialité, creuset multidomaine.” ASp la revue du GERAS 66: 1–22.Google Scholar
Maroto, Nava Garcia, and Amparo Alcina
Marshman, Elizabeth
2002 “The Cause-effect Relation in Biopharmaceutical Texts: English Knowledge Patterns.” In Proceedings of Terminology and Knowledge Engineering (TKE 2002), edited by Alain K. Melby, 89–94. Le Chesnay: Inria.Google Scholar
2007a “Lexical Knowledge Patterns for Semi-automatic Extraction of Cause-effect and Association Relations from Medical Texts: A Comparative Study of English and French.” PhD diss., Université de Montréal.
Marshman, Elizabeth, Julie Gariépy, and Charissa Harms
2012 “Helping Language Professionals Relate to Terms: Terminological Relations and Termbases.” The Journal of Specialised Translation 18: 30–56.Google Scholar
Marshman, Elizabeth, Marie-Claude L’Homme, and Victoria Surtees
2008a “Portability of Cause-effect Relation Markers across Specialised Domains and Text Genres: A Comparative Evaluation.” Corpora 3 (2): 141–172. DOI logoGoogle Scholar
2008b “Verbal Markers of Cause-effect. Relations across Corpora.” In Managing Ontologies and Lexical Resources. Proceedings of the 8th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering, TKE 2008, edited by Bodil Nistrup Madsen, and Hanne Erdman Thomsen, 159–173. Copenhagen: Copenhagen Business School.Google Scholar
Marshman, Elizabeth, Tricia Morgan, and Ingrid Meyer
2002 “French Patterns for Expressing Concept Relations.” Terminology 8 (1): 1–29. DOI logoGoogle Scholar
Martin, André
1994 “Théorie de la diffusion des innovations et implantation terminologique.” Terminologies Nouvelles 11: 33–39.Google Scholar
Martin, James Robert
2002 “Meaning beyond the Clause: SFL Perspective.” Annual Review’ of Applied Linguistics 22: 52–74. DOI logoGoogle Scholar
Martin, James Robert, and David Rose
2008Genre Relations: Mapping Culture. London: Equinox.Google Scholar
Martin, Louis, Benjamin Muller, Pedro Javier Ortiz Suárez, Yoann Dupont, Laurent Romary, Éric de la Clergerie, Djamé Seddah, and Benoît Sagot
2020 “CamemBERT: A Tasty French Language Model.” In Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), edited by Dan Jurafsky, Joyce Chai, Natalie Schluter, and Joel Tetreault, 7203–7219. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
Martin, Willy, and Bernard P. F. Al
1988 “User-Orientation in Dictionaries: 9 Propositions.” In Proceedings of the 3rd International Congress of the European Association for Lexicography, 393–399. Budapest, Hungary.Google Scholar
Martín-Chozas, Patricia, Sina Ahmadi, and Elena Montiel-Ponsoda
2020 “Defying Wikidata: Validation of Terminological Relations in the Web of Data.” In Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference 2020, 5654–5659. Marseille, France.Google Scholar
Matlock, Teenie
2004 “Fictive Motion as Cognitive Simulation.” Memory and Cognition, 32: 1389–1400. DOI logoGoogle Scholar
Mayaffre, Damon
2005 “Rôle et place du corpus en linguistique. Réflexions introductives.” In Actes Du Colloque JETOU’2005, edited by Pascale Vergely, 5–17. Toulouse: Université de Toulouse-Le Mirail.Google Scholar
McCrae, John, Guadalupe Aguado-de-Cea, Paul Buitelaar, Philipp Cimiano, Thierry Declerck, Asunción Goméz-Pérez, Jorge Gracia, Laura Hollink, Elena Montiel-Ponsoda, Dennis Spohr, and Tobias Wunner
2012 “Interchanging Lexical Resources on the Semantic Web.” In Language Resources and Evaluation 46 (4): 701–719. DOI logoGoogle Scholar
McCrae, John P., and Philipp Cimiano
2018Linguistic Linked Open Data Cloud. ([URL]). Accessed 7 December 2021.
McGuinness, Deborah L.
2003 “Ontologies Come of Age”. In Spinning the Semantic Web: Bringing the World Wide Web to its Full Potential, edited by Dieter Fensel, James A. Hendler, Henry Lieberman, and Wolfgang Wahlster, 171–194. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Medhat-Lecocq, Héba
2014 “Objet, concept, terme, discours… Repenser le domaine dans le cadre de la terminologie comparée.” In TOTh [Terminologie et ontologie] 2014. Chambéry: Université de Savoie ([URL]). Accessed 7 December 2021.
2019 “Le langage du droit : quels défis pour le traducteur juridique.” Langues, cultures et sociétés 5 (1): 80–92.Google Scholar
Mejri, Salah, Geneviève Petiot, and Gérard Petit
2005 “Introduction.” Linx. Revue des linguistes de l’Université Paris X Nanterre 52: 9–16. DOI logoGoogle Scholar
Mel’čuk, Igor, André Clas, and Alain Polguère
1995Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire. Louvain-la-Neuve: Duculot/Aupelf-UREF.Google Scholar
Mensah, Barnabé
2008 “La modernization du Gàngbe.” PhD diss., University of Paris III.
Messaoudi, Leila
2002 “Opacité et transparence dans les technolectes bilingues (français-arabe).” Meta 45 (3): 424–436. DOI logoGoogle Scholar
Messaoudi, Leïla
2006 “Les rôles de la situation et du contexte dans les technolectes bilingues français-arabes.” In Mots, termes et contextes. Actes des septièmes journées scientifiques du réseau des chercheurs Lexicologie Terminologie Traduction, edited by Daniel Blampain, Philippe Thoiron, Marc Van Campenhoudt, 687–697. Paris: Editions des archives contemporaines.Google Scholar
Meyer, Ingrid
2001 “Extracting Knowledge-Rich Contexts for Terminography: A Conceptual and Methodological Framework.” In Recent Advances in Computational Terminology, edited by Didier Bourigault, Christian Jacquemin, and Marie-Claude L’Homme, 279–302. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Meyer, Ingrid, Lynne Bowker, and Karen Eck
1992 “Cogniterm: An Experiment in Building a Terminological Knowledge Base.” In Proceedings of the 5th Euralex International Congress on Lexicography, edited by Hannu Tommola, Krista Varantola, Tarja Salmi-Tolonen, and Jurgen Schopp, 159–172. Tampere: University of Tampere.Google Scholar
Meyer, Ingrid, Karen Eck, and Douglas Skuce
1997 “Systematic Concept Analysis within a Knowledge-based Approach to Terminology.” In Handbook of Terminology Management. Volume 1: Basic Aspects of Terminology Management, edited by Sue Ellen Wright, and Gerhard Budin. 98–118. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Meyer, Ingrid, and Kristen Mackintosh
1996 “The Corpus from a Terminographer’s Viewpoint.” International Journal of Corpus Linguistics 1 (2): 257–285. DOI logoGoogle Scholar
Meyer, Ingrid, Kristen Mackintosh, Caroline Barrière, and Tricia Morgan
1999 “Conceptual Sampling for Terminographical Corpus Analysis.” In Proceedings of Terminology and Knowledge Engineering (TKE ’99), edited by Peter Sandrini, 256–267. Würzburg: Ergon-Verlag.Google Scholar
Meyer, Ingrid, David Miller, and Diane Michaud
1991 “Terminologie et analyse notionnelle assisté par ordinateur.” In Actes du colloque international sur les industries de la langue, 187–199. Québec: Office québécois de la langue française.Google Scholar
Meyer, Ingrid, and Line Paradis
1991 “Applying Knowledge-Engineering Technology to Terminology: A Pilot Project.” Terminologv Update 24 (2): 3–8.Google Scholar
Meyer, Ingrid, and Douglas Skuce
1990 “Computer-Assisted Concept Analysis for Terminology: A Framework for Technological and Methodological Research.” In Fourth International Congress of the European Association for Lexicography, Malaga, Spain.Google Scholar
Meyer, Ingrid, Douglas Skuce, Lynne Bowker, and Karen Eck
1992 “Towards a New Generation of Terminological Resources: An Experiment in Building a Terminological Knowledge Base.” In Proceedings of the Fifteenth Conference on Computational Linguistics (COLING ’92) Vol. 3, edited by Christian Boitet, 956–960. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics (ACL). DOI logoGoogle Scholar
Meyer, Ingrid, Victoria Zaluski, and Kristen Mackintosh
Meyer, Ralf
1993Compound Comprehension in Isolation and in Context: The Contribution of Conceptual and Discourse Knowledge to the Comprehension of German Novel Noun–Noun Compounds. Tübingen: Niemeyer. DOI logoGoogle Scholar
Michalski, Ryszard S.
1991 “Concepts as Flexible and Context-Dependent Sets: The Two-Tiered View.” Fairfax, VA: George Mason University ([URL]). Accessed 7 December 2021.
Mickus, Timothee, Denis Paperno, Mathieu Constant, and Kees van Deemter
2020 “What Do You Mean, BERT? Assessing BERT as a Distributional Semantics Model.” Proceedings of the Society for Computation in Linguistics 3: Article 34. arXiv:1911.05758 [cs.CL].Google Scholar
Mikolov, Tomas, Kai Chen, Greg Corrado, and Jeffrey Dean
2013 “Efficient Estimation of Word Representations in Vector Space.” In Proceedings of the 1st International Conference on Learning Representations (ICLR), Scottsdale, Arizona, May 2–4 2013, edited by Yoshua Bengio, and Yann LeCun. arXiv:1301.3781v3 [cs.CL].Google Scholar
Mikolov, Tomas, Ilya Sutskever, Kai Chen, Greg Corrado, and Jeffrey Dean
2013 “Distributed Representations of Words and Phrases and their Compositionality.” In Proceedings of the 26th Conference on Advances in Neural Information Processing Systems, edited by Christopher J. C. Burges, Léon Bottou, M. Welling, Z. Ghahramani, and K. Q. Weinberger, 3111–3119. Red Hook, NY: Curran Associates, Inc.Google Scholar
Mingorance, Leocadio Martín
1989 “Functional Grammar and Lexematics.” In Meaning and Lexicography, edited by Jerzy Tomaszcyk, and Barbara Lewandowska, 227–253. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Minsky, Marvin
1975 “A Framework for Representing Knowledge.” In The Psychology of Computer Vision, edited by Patrick Winston, 211–277. New York: McGraw-Hill.Google Scholar
Moirand, Sophie
2014 “L’événement « saisi » par la langue et la communication.” Cahiers de praxématique 63 ([URL]). Accessed 7 December 2021. DOI logo
Møller, Bernt
1994 “Où va la terminologie technique française ?La banque des mots 6: 69–98.Google Scholar
1998 “À la recherche d’une terminochronie.” Meta 43 (3): 426–438. DOI logoGoogle Scholar
Monière, Denis, and Dominique Labbé
2010 “Segmentation des corpus chronologiques: 143 ans de discours gouvernemental au Québec.” In the 10th International Conference on Statistical Analysis of Textual Data, edited by Sergio Bolasco, Isabella Chiari, and Luca Giuliano, 805–816.Google Scholar
Moreno-Ortíz, Antonio
2000 “Ontoterm®: Un sistema abierto de representación conceptual.” Procesamiento del lenguaje natural 26: 61–64.Google Scholar
Moreno-Ortiz, Antonio, and Chantal Pérez Hernández
2002 “Ontological Semantics and Lexical Templates: Mowing the Grass from the Other Side of the Fence.” In New Perspectives on Argument Structure in Functional Grammar, edited by Ricardo Mairal-Usón and María Jesús Pérez-Quintero, 179–212. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, DOI logoGoogle Scholar
Montiel-Ponsoda, Elena
2011Multilingualism in Ontologies. Building Patterns and Representation Models. Saarbruecken: Lambert Academic Publishing.Google Scholar
Montiel-Ponsoda, Elena, Guadalupe Aguado-de-Cea, Asunción Goméz-Pérez, and Wim Peters
2010 “Enriching Ontologies with Multilingual Information.” In Journal of Natural Language Engineering 17 (3): 283–309. DOI logoGoogle Scholar
Montiel-Ponsoda, Elena, and Guadalupe Aguado-de-Cea
2013 “Applying the Lexical Constructional Model to Ontology Building.” In Language Processing and Grammars: The Role of Functionally Oriented Computational Models, edited by Brian Nolan, and Carlos Periñán, 313–337. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Montiel-Ponsoda, Elena, John McCrae, Guadalupe Aguado-de-Cea, and Jorge Gracia del Río
2013 “Multilingual Variation in the context of Linked Data.” In Proceedings of the 10th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence (TIA’13), 19–26. Villetaneuse, Francia.Google Scholar
Morardo, Mikaël, and Eric Villemonte de La Clergerie
2013 “Vers un environnement de production et de validation de ressources lexicales sémantiques.” In Actes de la 20e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2013) Atelier Sémantique Distributionnelle (SemDis 2013), edited by Cécile Fabre, Nabil Hathout, Philippe Muller, and Tim Van de Cruys, 167–180. Sables d’Olonne, France.Google Scholar
Moreno-Ortiz, Antonio, and Chantal Pérez-Hernández
2000 “Reusing the Mikrokosmos Ontology for Concept-Based Multilingual Terminology Databases.” In Proceedings of the 2nd International Conference on Language Resources and Evaluation. (LREC 2000), edited by Maria Gavrilidou, George Carayannis, Stella Markantonatou, Stelios Piperidis, and Gregory Stainhauer, 1061–1067. Athens, Greece: European Language Resources Association.Google Scholar
Morgenthaler Garcia, Laura, and Carla Amorós-Negre
2020 “Migration and Glottopolitics in the Spanish-Speaking World: Introductory Remarks.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 41: 1–11. DOI logoGoogle Scholar
Morgenroth, Klaus
1990 “Le terme technique: approches théoriques et recherches didactiques appliquées à l’allemand économique d’entreprise.” PhD diss., Université Paul Verlaine.
Morin, Emmanuel
1999 “Extraction de liens sémantiques entre termes à partir de corpus de textes techniques.” PhD diss., Institut de Recherche en Informatique (IRIN), Université de Nantes.
Morlane-Hondère, François
2013 “Utiliser une base distributionnelle pour filtrer un dictionnaire de synonymes.” In Actes de la 20e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2013) Atelier Sémantique Distributionnelle (SemDis 2013), edited by Cécile Fabre, Nabil Hathout, Philippe Muller, and Tim Van de Cruys, 112–125. Sables d’Olonne, France.Google Scholar
Morrill, Charles Henry
1997 “Language, Culture, and Society in the Central African Republic: The Emergence and Development of Sango.” PhD diss., University of Michigan.
Mortureux, Marie-Françoise
1993 “Paradigmes désignationnels ”. Semen. Revue de sémio-linguistique des textes et discours (8). ([URL]). Accessed 7 December 2021. DOI logo
1997 “Synonymie et co-référence dans les discours spécialisés.” In Mélanges de linguistique offerts a Rostislav Kocourek, edited by Lise Lapierre, 185–194. Halifax: ALFA.Google Scholar
2000 “Terme, (socio)terminologie et lexicologie.” In Louis Guespin, terminologue, edited by Valérie Delavigne, and François Gaudin, 27–39. Rouen: Publications de l’Université Rouen.Google Scholar
Moser, Rosemary
1992 “Sociolinguistic Dynamics of Sango.” M.A. Thesis, La Trobe University.
Mounin, Georges
1963Les problèmes théoriques de la traduction. Paris: Gallimard.Google Scholar
Mourlhon-Dallies, Florence, Florimond Rakotonoelina, and Sandrine Reboul-Touré
2004 “Les discours de l’internet : quels enjeux pour la recherche ?Les Carnets du Cediscor. Publication du Centre de recherches sur la didacticité des discours ordinaires (8): 9–19. DOI logoGoogle Scholar
Muller, Charles
1985 “4. Les langues de spécialité et les langues techniques.” Le français d’aujourd’hui, 186–212. Paris: Éditions Klincksieck.Google Scholar
Murphy, Gregory L., and Mary E. Lassaline
1997 “Hierarchical Structure in Concepts and Basic Level of Categorization.” Knowledge, Concepts, and Categories, edited by Koen Lamberts, and David Shanks, 93–131. Cambridge MA: MIT Press.Google Scholar
Murphy, Lynne
2003Semantic Relations and the Lexicon. Antonymy, Synonymy, and Other Paradigms. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Murphy, Lynne and Anu Koskela
2010Key Terms in Semantics. New York: Bloomsbury Publishing Plc.Google Scholar
Musolff, Andreas
2016Political Metaphor Analysis. Discourse and Scenarios. London: Bloomsbury.Google Scholar
Myking, Johan
2001a “Against Prescriptivism. The ‘Social-Critical’ Challenge to Terminology.” Terminology Science and Research 12 (1–2): 49–64.Google Scholar
2001b “Sign Models in Terminology: Tendencies and Functions.” LSP and Professional Communication 1 (2): 45–62.Google Scholar
2005 “Dichotomies: Impossible and Indispensable?” In Proceedings of the 14th Symposium on LSP 2003, Surrey, England 18–22 August 2003, edited by Khurshid, Ahmad, and Margaret Rogers, 173–180. Guildford: University of Surrey.Google Scholar
2008Motivasjon som termdanningsprinsipp: ein teoretisk diskusjon på grunnlag av norsk oljeterminologi. Acta Wasaensia no. 191. Vasa: Vaasan yliopisto.Google Scholar
2009 “Yet Another Taxonomy of Motivations”. Terminology Science and Research 20: 39–53.Google Scholar
2020 “Term Formation: is There a State of the Art?Terminologija/ Terminology 27: 6–30. DOI logoGoogle Scholar

N

Nadeau, David, and Satoshi Sekine
2007 “A Survey of Named Entity Recognition and Classification.” Linguisticae Investigationes 30 (1): 3–26. DOI logoGoogle Scholar
Nakagawa, Hiroshi, and Tatsunori Mori
Nakos-Aupetit, Dorothy
1977 “La recherche ponctuelle en terminologie comparée.” Meta 22 (4): 258–263. DOI logoGoogle Scholar
Nakov, Preslav, and Marti Hearst
2006 “Using Verbs to Characterize Noun-Noun Relations.” In Artificial Intelligence: Methodology, Systems, and Applications, 12th International Conference, AIMSA 2006, edited by Jêrome Euzenat, and John Domingue. Berlin: Springer.Google Scholar
Natanson, Édouard
1981 “Synonymie des termes.” Fachsprache 3 (2): 50–61.Google Scholar
Navigli, Roberto
2012 “A Quick Tour of Word Sense Disambiguation, Induction and Related Approaches.” In Proceedings of the 38th Conference on Current Trends in Theory and Practice of Computer Science (SOFSEM), edited by Mária Bieliková, Gerhard Friedrich, Georg Gottlob, and Stefan Katzenbeisser, 115–129. Berlin: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Navigli, Roberto, and Simone Ponzetto
2012 “BabelNet: The Automatic Construction, Evaluation and Application of a Wide-coverage Multilingual Semantic Network.” Artificial Intelligence 193: 217–250. DOI logoGoogle Scholar
Nazar, Rogelio
2011 “Estudio diacrónico de la terminología especializada utilizando métodos cuantitativos: Ejemplos de aplicación a un corpus de artículos de lingüística aplicada.” Revista Signos 44 (75): 48–67. DOI logoGoogle Scholar
Nazarenko, Adeline
2004 “Donner accès au contenu des documents textuels. Acquisition de connaissances et analyse de corpus spécialisés.” Habilitation à Diriger des Recherches, Université Sorbonne Paris Nord.Google Scholar
Nedobity, Wolfgang
1984 “Eugen Wüster und die Sprachkritiker des Wiener Kreises.” Muttersprache 95 (1): 42–48.Google Scholar
1985 “Terminology and Artificial Intelligence.” Knowledge Organization 12 (1): 17–19. DOI logoGoogle Scholar
1998 “Der wissenschaftliche Briefwechsel Eugen Wüsters.” In Eugen Wüster (1898–1977), Leben und Werk – Ein österreichischer Pionier der Informationsgesellschaft – His Life and Work – An Austrian Pioneer of the Information Society, edited by Erhard Oeser, and Christian Galinsky, 175–185. Vienna: TermNet, Infoterm.Google Scholar
Neubert, Albrecht
1972 “Theorie und Praxis für die Übersetzungswissenschaft.” In Proceedings of the Third AILA World Congress, 482–490. Copenhagen, Denmark.Google Scholar
Névéol, Aurélie, and Sylwia Ozdowska
2006 “Terminologie médicale bilingue anglais/français: Usages clinique et législatif.” Glottopol 8: 5–21.Google Scholar
Newmark, Peter
1981Approaches to Translation. Oxford: Pergamon.Google Scholar
Ney, Hermann, Ute Essen, and Reinhard Kneser
1994 “On Structuring Probabilistic Dependences in Stochastic Language Modelling.” Computer Speech & Language 8 (1): 1–38. DOI logoGoogle Scholar
Nguyen, Thi Huyen Trang
2013 “Analyse de l’usage du vocabulaire des matériaux de construction et description terminologique vietnamienne-française.” PhD diss., Université de Rouen.
Ngwaba, Ihuaku Chidinma
2016Les termes de la gynécologie-obstétrique en igbo: enquête sur un domaine tabou dans une langue sans documents écrits. Lyon: Université Lumière Lyon 2.Google Scholar
Nida, Eugene
1964Towards a Science of Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
Nida, Eugene A., and Charles R. Taber
1969The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.Google Scholar
Nirenburg, Sergei, and Victor Raskin
2004Ontological Semantics. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Nistrup Madsen, Bodil, and Hanne Erdman Thomsen
2008 “Terminological Principles used for Ontologies.” In Managing Ontologies and Lexical Resources. Proceedings of the 8th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering, TKE 2008, edited by Bodil Nistrup Madsen, and Hanne Erdman Thomsen, 107–122. Copenhagen: Copenhagen Business School.Google Scholar
Nistrup Madsen, Bodil, Bolette Sandford Pedersen, and Hanne Erdman Thomsen
2001 “Defining Semantic Relations for OntoQuery.” In Proceedings of the First International OntoQuery Workshop, Ontology-based interpretation of NP’s, edited by Per Anker Jensen, and Peter Skadhauge. Kolding: Department of Business Communication and Information Science, University of Southern Denmark. ([URL]). Accessed 7 December 2021.
Nord, Christiane
1997Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Manchester: St. Jerome Publishing.Google Scholar
Nomura, Masaaki, and Masahiko Ishii
1988A List of Morpheme Combinations in Japanese Scientific Terms. Tokyo: National Language Research Institute. (in Japanese).Google Scholar
Noy, Natalya. F., and Deborah L. McGuinnes
2001 “Ontology development 101: A Guide to Creating your first Ontology.” ([URL]). Accessed 7 December 2021.
Nuopponen, Anita
1994a ‘Begreppssystem för terminologisk analys.” PhD diss., University of Vaasa.
1994b “Wüster Revisited: On Causal Concept Relationships and Causal Concept Systems.” In Applications and Implications of Current LSP Research, Proceedings of the 9th European Symposium on LSP Vol. II, edited by Magnar Brekke, Øivin Andersen, Trine Dahl, and Johan Myking, 532–539. Bergen: Fagbokforlaget.Google Scholar
2005 “Concept Relations. An Update of a Concept Relation Classification.” In Terminology and Content Development: TKE 2005, 7th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering, edited by Bodil Nistrup Madsen, and Hanne Erdman Thomsen, 127–138. Litera.Google Scholar
2006 “A Model for Structuring Concept Systems of Activity.” In Terminology, Standardization and Technology Transfer, Proceedings of the TSTT’2006 Conference. Beijing, edited by Yuli Wang, Ye Wang, and Ye Tian, 83–92. Beijing: Encyclopedia of China Publishing House.Google Scholar
2007 “Terminological Modelling of Processes: An Experiment.” In Indeterminacy in Terminology and LSP: Studies in Honour of Heribert Picht, edited by Bassey E. Antia, 199–213. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2008 “Causal Concept Systems.” In Managing Ontologies and Lexical Resources. Proceedings of the 8th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering, TKE 2008, edited by Bodil Nistrup Madsen, and Hanne Erdman Thomsen, 17–28. Copenhagen: Copenhagen Business School.Google Scholar
Nuopponen Anita
2011 “Methods of Concept Analysis – Tools for Systematic Concept Analysis (Part 3 of 3).” The LSP Journal – Language for Special Purposes, Professional Communication, Knowledge Management and Cognition 2: 4–15.Google Scholar
2014 “Tangled Web of Concept Relations. Concept Relations for ISO 1087–1 and ISO 704.” In Terminology and Knowledge Engineering, TKE 2014. Berlin ([URL]). Accessed 8 December 2021.
2016 “Satellite System as a Visualization Tool for Concept Analysis.” In Term Bases and Linguistic Linked Open Data: Proceedings of TKE 2016 the 12th International conference on Terminology and Knowledge Engineering, edited by Hanne Erdman Thomsen, Antonio Pareja-Lora, and Bodil Nistrup Madsen, 190–200. Copenhagen: Copenhagen Business School.Google Scholar
Nuopponen, Anita
2018a “Dimensions of Terminology Work.” Terminologija 25: 6–22. Vilnius: Lietuvių Kalbos Institutas.Google Scholar
2018b “Terminological Concept Systems.” In Languages for Special Purposes, edited by John Humbley, Gerhard Budin, and Christer Laurén, 453–468. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar

O

Obrst, Leo
2006The Ontology Spectrum and Semantic Models. Mitre Corp. ([URL]). Accessed 8 December 2021.
Oeser, Erhard
1998 “E. Wüster and his Impact on the Philosophy of Science.” In Eugen Wüster (1998–1977), Leben und Werk, ein österreichicher Pionier der Informationsgesellschaft, edited by Erhard Oeser, and Christian Galinski, 105–115. Vienna, TermNet.Google Scholar
Oeser, Erhard, and Gerhard Budin
1999 “Grundlagen der Terminologiewissenschaft.” In Fachsprachen – Languages for Special Purposes, Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft – An International Handbook of Special-Language and Terminology Research, edited by Lothar Hoffmann, and Hartwig Kalverkämper, Vol. 2, 2171–2183. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Oeser, Erhard, and Christian Galinsky
(eds) 1998 “Eugen Wüster (1898–1977), Leben und Werk – Ein österreichischer Pionier der Informationsgesellschaft – His Life and Work – An Austrian Pioneer of the Information Society.” In Proceedings of the International Conference on Professional Communication and Knowledge Transfer. Vienna: TermNet, Infoterm.Google Scholar
O’Hara, Thomas, Kavi Mahesh, and Sergei Niremburg
1998 “Lexical Acquisition with WordNet and the Mikrokosmos Ontology.” In Proceedings of the COLING/ACL Workshop on Usage of WordNet in Natural Language Processing Systems. Montreal, Canada. ([URL]). Accessed 13 July 2020.
Otman, Gabriel
1993 “Le talon d’Achille de l’expertise terminologique.” La banque des mots 5: 75–87.Google Scholar
Ortony, Andrew
(ed.) 1993Metaphor and Thought. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar

P

Padó, Sebastian, and Mirella Lapata
2007 “Dependency-based Construction of Semantic Space Models.” Computational Linguistics 33 (2): 161–199. DOI logoGoogle Scholar
Palomero, Vicente
2020 “Motivacions ideològiques en la variació terminològica de la violència de gènere.” Terminàlia 21: 29–39.Google Scholar
Pan, Jeff, Guido Vetere, José Manuel Gómez-Pérez, and Honghan Wu
(eds) 2017Exploiting Linked Data and Knowledge Graphs in Large Organisations. Berlin/Heidelberg: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Parizot, Anne
2014 “Entre socioterminologie et ethnoterminologie de l’enterprise.” Textes et contextes 9 ([URL]). Accessed 8 December 2021.
Pasanen, Päivi
2019 “Pattern-based Approach to Causality in the Field of Maritime Safety.” In New Challenges for Research on Language for Special Purposes, edited by Ingrid Simonnæs, Øivin Andersen, and Klaus Schuber, 235–248. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
Patterson, Karalyn, and Matthew Lambon Ralph
2016 “The Hub-and-Spoke Hypothesis of Semantic Memory.” In Neurobiology of Language, edited by Gregory Hickok, and Steven L. Small, 765–775. Amsterdam: Academic Press. DOI logoGoogle Scholar
Paveau, Marie-Anne
2014 “L’alternative quantitatif/qualitatif à l’épreuve des univers discursifs numériques.” Corela. Cognition, représentation, langage (HS-15) ([URL]). Accessed 8 December 2021. DOI logo
2015 “Ce qui s’écrit dans les univers numériques.” Itinéraires. Littérature, textes, cultures 2014–1. DOI logoGoogle Scholar
Pearson, Jennifer
1998Terms in Context. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Pecina, Pavel
2010 “Lexical Association Measures and Collocation Extraction.” Language Resources and Evaluation 44 (1): 137–158. DOI logoGoogle Scholar
Pecman, Mocja
2012a “Étude lexicographique et discursive des collocations en vue de leur intégration dans une base de données terminologiques.” JoSTrans. The Journal of Specialised Translation 18: 113–138.Google Scholar
2018Langue et construction de connaisSENSes: énergie lexico-discursive et potentiel sémiotique des sciences. Paris: L’Harmattan.Google Scholar
2021 “10th anniversary of the ARTES terminological and phraseological database: on the advantages for combining disciplinary with transdisciplinary language resources.” In Festschrift für Maja Bratanić/Zbornik u čast Maje Bratanić, edited by Ivana Brač, and Ana Ostroški Anić. Zagreb, 301–324. Izdavalacko izdanje Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje.Google Scholar
Peñas, Anselmo, Felisa Verdejo, and Julio Gonzalo
2001 “Corpus-based Terminology Extraction Applied to Information Access.” Special Issue: Proceedings of the Corpus Linguistics 2001, UCREL Technical Papers 13, edited by Paul Rayson, Andrew Wilson, Tony McEnery, Andrew Hardie, and Shereen Khoja, 458–465. Lancashire: Lancaster University.Google Scholar
Pennington, Jeffrey, Richard Socher, and Christopher D. Manning
2014 “GloVe: Global Vectors for Word Representation.” In Proceedings of the 2014 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, edited by Alessandro Moschitti, Bo Pang, and Walter Daelemans, 1532–1543. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
Peraldi, Sandrine
2011 “Indétermination terminologique et multidimensionnalité dans le domaine de la chimie organique: analyse à partir d’un corpus spécialisé de langue anglaise.” PhD diss., Université Paris Diderot.
Périnet, Amandine, and Thierry Hamon
2014 “Analyse et proposition de paramètres distributionnels adaptés aux corpus de spécialité.” In Actes des 12es Journées internationales d’analyse statistique des Données Textuelles (JADT 2014), edited by Emilie Née, Jean-Michel Daube, Mathieu Valette, and Serge Fleury, 507–518. Paris: Jadt. org, Analyse statistique des données textuelles.Google Scholar
2015 “Analyse distributionnelle appliquée aux textes de spécialité. Réduction de la dispersion des données par abstraction des contextes.” Traitement automatique des langues 56 (2): 77–102.Google Scholar
Perkins, David N.
1996Teaching for Understanding. San Francisco CA: Exploratorium.Google Scholar
Peruzzo, Katia
2012 “Terminological Equivalence and Variation in the EU Multi-level Jurisdiction: a Case Study of Victims of Crime.” PhD diss., Università degli studi di Trieste.
2014 “Capturing Dynamism in Legal Terminology.” In Dynamics and Terminology: An Interdisciplinary Perspective on Monolingual and Multilingual Culture-bound Communication, edited by Rita Temmerman, and Marc Van Campenhoudt, 43–60. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Péry-Woodley, Marie-Paule
2000 “Une pragmatique à fleur de texte: approche en corpus de l’organisation textuelle.” Habilitation à Diriger des Recherches, Université Toulouse le Mirail.Google Scholar
Peters, Matthew E., Mark Neumann, Mohit Iyyer, Matt Gardner, Christopher Clark, Kenton Lee, and Luke Zettlemoyer
2018 “Deep Contextualized Word Representations.” In Proceedings of the 16th North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (NAACL-HLT 2018), edited by Marilyn A. Walker, Heng Ji, and Amanda Stent, 2227–2237. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
Petit, Gérard
2001 “L’introuvable identité du terme technique.” Revue française de linguistique appliquée 6 (2): 63–79. DOI logoGoogle Scholar
Picht, Heribert
1981 “Terminological Activities in the Nordic Countries.” In Theoretical and Methodological Problems of Terminology. International Symposium Proceedings, edited by Magdalena Krommer-Benz, 242–252. Vol. 6 of Infoterm Series. Munich/ London/ Paris: Sauer.Google Scholar
1987 “Terms and their LSP Environment: LSP Phraseology.” Meta 32 (2): 149–155. DOI logoGoogle Scholar
2005 “Knowledge Representation in Terminology.” Paper presented at Leksika, leksikografija, terminografija v russkoj, amerikanskoj i drugich kul’turach. Materialy VI Mezdunarodnoj skoly-seminara. Ivanovo, Russia: Russian Federation.
2018 “Im Anfang war.” In Terminologie und Terminologen. Festschrift für Klaus-Dirk Schmitz, edited by Barbara Ahrens, Lisa Link, Ute B. Schilly, and Ursula Wienen, 67–74. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
Picht, Heribert, and Jennifer Draskau
1985Terminology: An Introduction. Guildford: University of Surrey.Google Scholar
Picton, Aurélie
2009 “Diachronie en langue de spécialité, définition d’une méthode linguistique outillée pour repérer l’évolution des connaissances en corpus: un exemple appliqué au domaine spatial.” PhD diss., Université de Toulouse Le Mirail.
2014a “Métalangage et sentiment linguistique des experts: regard en langue de spécialité.” Le Discours et la Langue 6 (1): 77–90.Google Scholar
2014b “The Dynamics of Terminology in Short-Term Diachrony: A Proposal for a Corpus-based Methodology to observe Knowledge Evolution.” In The Dynamics of Culture-bound Terminology in Monolingual and Multilingual Communication, Terminology and Lexicography Research and Practice, edited by Rita Temmerman, and Marc Van Campenhoudt, 159–182. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2018 “Terminologie outillée et diachronie: éléments de réflexion autour d’une réconciliation”, ASp 74: 27–52. DOI logoGoogle Scholar
Picton, Aurélie, Patrick Drouin, and Julie Humbert-Droz
2021 “Exploration et visualisation de la variation terminologique en corpus spécialisés complexes: réflexions et propositions méthodologiques.” In Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus, edited by Mathieu Mangeot, and Agnès Tutin, 99–116. Paris: Editions des archives contemporaines.Google Scholar
Picton, Aurélie, and Pascaline Dury
2017 “Diastratic Variation in Language for Specific Purposes.” In Multiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin, Aline Francoeur, John Humbley, and Aurélie Picton, 57–80. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Picton, Aurélie, and Amélie Josselin-Leray
2019 “A Mixed-Methods Approach to Characterize Knowledge-Rich Contexts for Specialized Translation.” In New Challenges for Research on Language for Special Purposes: Selected Proceedings from the 21st LSP Conference, edited by Ingrid Simonæs, Øivin Andersen, and Klaus Schubert, 289–308. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
Pierzo, Véronique
1991 “Pour une étude socioterminologique du génie fermentaire.” MA thesis, DEA de Sciences du Langage, Université de Rouen.
Pimentel, Janine
2012 “Criteria for the Validation of Specialized Verb Equivalents: Applications in Bilingual Terminography.” PhD diss., Université de Montréal.
2015 “Adding a New Language Version to a Lexical Resource. Is it Possible to Assign Term Equivalents Semi-automatically?Terminàlia 11: 20–29.Google Scholar
Pinto, Sofia, Christoph Tempich, and Steffen Staab
2004 “DILIGENT: Towards a Fine-grained Methodology for DIstributed, Loosely-controlled and EvolvInG Engineering of ONTologies.” In Proceedings of the 16th European Conference on Artificial Intelligence (ECAI04), 393–397. Valencia, Spain.Google Scholar
Pitkänen-Heikkilä, Karina
2015 “Adjectives as Terms.” Terminology 21 (1): 76–101. DOI logoGoogle Scholar
Poibeau, Thierry
2005 “Parcours interprétatifs et terminologie.” In Actes du colloque Terminologie et Intelligence Artificielle, edited by Yannick Toussaint, 12. Rouen: Université de Rouen ([URL]). Accessed 8 December 2021.
Polguère, Alain
2012 “Propriétés sémantiques et combinatoires des quasi-prédicats sémantiques.” Scolia 26: 131–152.Google Scholar
Popa, Diana-Nicoleta
2019 “From Lexical towards Contextualized Meaning Representation.” PhD diss., Université Grenoble Alpes. HAL Id: tel-02478383.
Poveda Villalón, María, Alba Fernández Izquierdo, and Raúl García Castro
2019Linked Open Terms (LOT) Methodology (Version 1.0). Zenodo. DOI logoGoogle Scholar
Pugh, Janet
1984 “A Contrastive Conceptual Analysis and Classification of Complex Noun Terms in English, French and Spanish with Special Reference to the Field of Data Processing.” PhD diss., University of Manchester.
Putnam, Hilary
1975 “The Meaning of Meaning.” In Mind, Language and Reality. Philosophical Papers II, edited by Hilary Putnam, 215–271. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
1975 “The Meaning of ‘Meaning’.” Minnesota Studies in the Philosophy of Science 7: 131–193. DOI logoGoogle Scholar
Pym, Anthony
2007 “Natural and Directional Equivalence in Theories of Translation.” Target 19 (2): 271–294. DOI logoGoogle Scholar
2011 “Translation Research Terms: A Tentative Glossary for Moments of Perplexity and Dispute.” In Translation Research Projects, 75–110. Tarragona: Intercultural Studies Group.Google Scholar

Q

Quillian, M. Ross
1969 “The Teachable Language Comprehender.” Communications of the ACM, 12 (8): 459–476. DOI logoGoogle Scholar
Quiniou, Solène, Peggy, Cellier, Thierry Charnois, and Dominique Legallois
2012 “What about Sequential Data Mining Techniques to Identify Linguistic Patterns for Stylistics?” In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing, edited by Alexandra Gelbukh, 166–177. Berlin/Heidelberg: Springer. DOI logoGoogle Scholar
2013 “Facteurs sociaux de la variation terminologique dans les enquêtes d’implantation terminologique: le cas du Québec dans les années suivant l’adoption de la Charte de la Langue Française.” Debate Terminológico 9: 47–61.Google Scholar

R

Ramavonirina, Oliva Rahantamalala
2011 “Langage juridique et processus de développement: le cas de Madagascar.” PhD diss., Institut national des langues et civilisations orientales (Paris).
Rastier, François
1995 “Le terme: entre ontologie et linguistique.” La banque des mots 7: 35–65.Google Scholar
1998a “Le problème épistémologique du contexte et le statut de l’interprétation dans les sciences du langage.” Langages 129: 97–11. DOI logoGoogle Scholar
1998b “On Signs and Texts: Cognitive Science faces Interpretation.” Applied Semiotics/Sémiotique appliquée 2(5): 195–244.Google Scholar
2001Arts et sciences du texte. Paris: Éditions Presses Universitaires de France. DOI logoGoogle Scholar
2003 “Parcours de production et d’interprétation: pour une conception unifiée dans une sémiotique de l’action.” In Parcours énonciatifs et parcours interprétatifs. Théories et applications, edited by Aboubakar Ouattara, 221–242. Paris: Ophrys.Google Scholar
2004 “Enjeux épistémologiques de la linguistique de corpus.” Texto! ([URL]). Accessed 8 December 2021.
2011La mesure et le grain. Sémantique de corpus. Coll. ‘Lettres Numériques’ 12. Paris: Honoré Champion.Google Scholar
Rastier, François, Marc Cavazza, and Anne Abeillé
1994Sémantique pour l’analyse. Paris: Masson.Google Scholar
Raus, Rachele
2013La terminologie multilingue: la traduction des termes de l’égalité homme/femme dans le discours international. Louvain-la-Neuve: De Boeck. DOI logoGoogle Scholar
Rebeyrolle, Josette
2000 “Utilisation de contextes définitoires pour l’acquisition de connaissances à partir de textes.” In Actes des Journées Francophones d’Ingénierie des Connaissances, IC 2000, 105–114. Toulouse, France.Google Scholar
Reimerink, Arianne, and Pilar León-Araúz
2018 “Manzanilla: An Image Annotation Tool for TKB Building.” In Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018), edited by Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Christopher Cieri, Thierry Declerck, Sara Goggi, Koiti Hasida, Hitoshi Isahara, et al., 1053–1059. Paris, France: European Language Resources Association.Google Scholar
Reimerink, Arianne, Pilar León-Araúz, and Pamela Faber
2016 “Image Selection and Annotation for an Environmental Knowledge Base.” Language Resources and Evaluation 50 (3): 1–32. DOI logoGoogle Scholar
Renwick, Adam
2018 “Recommandations et implantation. Le cas des termes des sciences et techniques spatiales.” PhD diss., Université Lyon II.
Resche, Catherine
2000 “An Approach to Interface Terminology: The Example of Environmental Economics in English as a Foreign Language.” Meta 45 (4): 628–645. DOI logoGoogle Scholar
2013 “Dénominations disciplinaires et nouveaux contours d’un domaine specialisé: le cas de la science économique.” ASp la revue du GERAS 64: 29–50. DOI logoGoogle Scholar
Rey, Alain
1979Terminologie: noms et notions. Coll. Que sais-je ? Paris: Presses universitaires de France.Google Scholar
1995Essays on Terminology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2011Dictionnaire amoureux des dictionnaires. Paris: Plon.Google Scholar
Richards, Ivor A., and Charles K. Ogden
(1923) 1989The Meaning of Meaning. Orlando, Florida: Harvest/HBJ.Google Scholar
Riesthuis, Gerhard
(dir.) 2005Guidelines for Multilingual Thesauri. IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions) ([URL]). Accessed 8 December 2021.
Rivenc, Paul
1971 “Lexique et langue parlée.” In La grammaire du français parlé, edited by André Rigault, Paris: Hachette.Google Scholar
Rivière, Claude
1978L’analyse dynamique en sociologie. Paris: Presses Universitaires de France. DOI logoGoogle Scholar
Roche, Christophe
2007 “Le terme et le concept: fondements d’une ontoterminologie.” In Actes de la Conférence TOTh [Terminologie et ontologie] 2007, 1–22. Chambéry: Presses Universitaires Savoie Mont-Blanc.Google Scholar
2008 “Faut-il revisiter les principes terminologiques?” In Actes de la Conférence TOTh [Terminologie et ontologie] 2008, 53–72. Chambéry: Presses Universitaires Savoie Mont-Blanc.Google Scholar
2012a “Ontologie: entre terminologie et connaissance de spécialité.” Colloque GLAT – Terminologies: textes, discours et accès aux savoirs spécialisés 14–16 May 2012 Genova, Italy. ([URL]). Accessed 7 December 2021.
2012b “Should Terminology Principles be re-examined?Proceedings of the 10th Terminology and Knowledge Engineering Conference (TKE), 17–32. Madrid, Spain.Google Scholar
2012c “Ontoterminology: How to Unify Terminology and Ontology into a Single Paradigm.” In Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2020), 2626–2630. Istanbul, Turkey.Google Scholar
2013 “Représentations formelles en terminologie.” Workshop TOTh [Terminologie et ontologie] 2013: Verbal and Nonverbal Representation in Terminology. Center for Textile Research – University of Copenhagen. Copenhagen, Denmark.Google Scholar
2015 “Ontological Definition.” In Handbook of Terminology, edited by Henrik Kockert, and Frieda Steurs, 128–152. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Roche, Julien
2018 “Le Tournant ontologique de la terminologie, Informatique et langage.” PhD diss., Université de Grenoble Alpes.
Rogers, Margaret
1997 “Synonymy and Equivalence in Special-Language Texts: A Case Study in German and English Texts on Genetic Engineering.” In Text Typology and Translation, edited by Anna Trosborg, 217–245. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2000 “Genre and Terminology.” In Analysing Professional Genres, edited by Anna Trosborg, 3–20. Pragmatics & Beyond New Series 74. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2013 “What is a ‘Domain’ and is this a Useful Question?Asp, revue du GERAS 64: 5–16. DOI logoGoogle Scholar
2007a “Terminological Equivalence in Technical Translation: A problematic Concept?Fagspråk, Kommunikasjon, Kulturkunnskap 20: 13–25.Google Scholar
2007b “Lexical Chains in Technical Translation. A Case Study in Indeterminacy.” In Indeterminacy in Terminology and LSP. Terminology and Lexicography Research and Practice, edited by Bassey E. Antia, 15–35. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2008 “Terminological Equivalence: Probability and Consistency, MuTra, LSP Translation Scenarios.” In Selected Contributions to the EU Marie Curie Conference Journal 02, edited by Heidrun Gerzymisch-Arbogast, Gerhard Budin, and Gertrud Hofer, 101–108. Vienna, ATRC Group.Google Scholar
2015Specialised Translation: Shedding the ‘Non-literary’ Tag. Berlin: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Rogers, Margaret, and Sue Ellen Wright
2006 “Approaches to Terminological Theories: the Anglo-Saxon Approach.” In Modern Approaches to Terminological Theories and Applications, edited by Heribert Picht, 107–134. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Rohrer, Tim
2006 “Three Dogmas of Embodiment: Cognitive Linguistics as a Cognitive Science”. In Cognitive Linguistics: Current Applications and Future Perspectives, edited by Gitte Kristiansen, Michel Achard, René Dirven, and Francisco Ruiz de Mendoza, 119–146. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
2007 “Embodiment and Rxperientialism.” In The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics, edited by Dirk Geeraerts, and Hubert Cuyckens, 25–47. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Rojas-García, Juan, and Melania Cabezas-García
2019 “Use of Knowledge Patterns for the Evaluation of Semi-automatically Induced Semantic Clusters.” In New Challenges for Research on Language for Special Purposes, edited by Ingrid Simonnæs, Øivin Andersen, and Klaus Schubert, 121–140. Serie Forum für Fachsprachen-Forschung, vol. 154. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
Rojas-García, Juan, and Pamela Faber
2019 “Evaluation of Distributional Semantic Models for the Extraction of Semantic Relations for Named Rivers from a Small Specialized Corpus.” Procesamiento del Lenguaje Natural 63: 51–58.Google Scholar
Romary, Laurent, Isabelle Kramer, Susanne Salmon-Alt and Joseph Roumier
2006 “Gestion de données terminologiques : principes, modèles, méthodes.” In Terminologie et accès à l’information, edited by Widad Mustafa El Hadi. Paris: Hermès. ([URL]). Accessed 8 December 2021.
Rondeau, Guy
1984Introduction à la terminologie. Chicoutimi: Gaëtan Morin.Google Scholar
Rosch, Eleonor
1978 “Principles of Categorization.” In Cognition and Categorization, edited by Eleonor Rosch, and Barbara Lloyd, 27–48. Hillsdale, NJ: Erlbaum.Google Scholar
Rosch, Eleonor, and Carolyn Mervis
1975 “Family Resemblances: Studies in the Internal Structure of Categories.” Cognitive Psychology 7 (4): 573–605. DOI logoGoogle Scholar
Rossi, Micaela
2017 “Terminological Metaphors and the Nomadism of Specialized Terms: Some Observations on Intralinguistic and Interlinguistic Variation.” In Multiple Perspectives on Terminological Variation, edited by Patrick Drouin, Aline Francœur, John Humbley, and Aurelie Picton, 181–211. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2018 “Les métaphores terminologiques dans les sciences et leur traduction dans les textes et discours, entre invention et vulgarisation.” In Terminology & Discourse / Terminologie et discours, edited by Jana Altmanova, Maria Centrella, and Katherine E. Russo, 179–196. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Rotaru, Armand Stefan and Gabriella Vigliocco
2019 “Modelling Semantics by Integrating Linguistic, Visual and Affective Information.” In Proceedings of the 41st Annual Meeting of the Cognitive Science Society (CogSci): Creativity + Cognition + Computation, edited by Ashok K. Goel, Colleen M. Seifert, and Christian Freksa, 2681–2687. Red Hook, NY: Curran Associates, Inc.Google Scholar
Roulon-Doko, Paulette
1996Conception de l’espace et du temps chez les Gbaya de Centrafrique, Paris: L’Harmattan.Google Scholar
1998Chasse, culture et cueillette chez les Gbaya de Centrafrique. Paris: Editions L’Harmattan.Google Scholar
Ruiz de Mendoza, Francisco José
1997 “Metaphor, Metonymy and Conceptual Interaction.” Atlantis 19 (1): 281–295.Google Scholar
Ruiz de Mendoza, Francisco José, and Alicia Galera
2014Cognitive Modeling. A Linguistics Perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Ruiz de Mendoza, Francisco José, and Lorena Pérez
2011 “The Contemporary Theory of Metaphor: Myths, Developments and Challenges.” Metaphor and Symbol 26 (3): 161–185. DOI logoGoogle Scholar
Ryan, Richard
2018 “Controlled Language.” In Languages for Special Purposes: An International Handbook, edited by John Humbley, Gerhards Budin, and Laurén Christer, 289–306. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar

S

Sager, Juan C.
1990A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
1994a “What’s Wrong with Terminology Work and Terminology Science?Terminology 1 (2): 375–381. DOI logoGoogle Scholar
1994b “Reflections on Terminological Translation Equivalents.” Lebende Sprachen 39 (2): 55–57. DOI logoGoogle Scholar
1997 “Term Formation.” In Handbook of Terminology Management, edited by Sue Ellen Wright, and Gerhard Budin, 25–41. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
1998 “Search for a Foundation towards a Theory of the Term.” Terminology 5 (1): 41–57. DOI logoGoogle Scholar
Sageder, Dagmar
2010 “Terminology Today: A Science, an Art or a Practice? Some Aspects on Terminology and its Development.” Brno Studies in English 36 (1): 123–134.Google Scholar
Sahlgren, Magnus
2005 “An Introduction to Random Indexing.” In Proceedings of the Methods and Applications of Semantic Indexing Workshop at the 7th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering (TKE 2005), edited by Bodil N. Madsen, and Hanne E. Thomsen. Copenhagen, Denmark ([URL]). Accessed 8 December 2021.
2006 “The Word-Space Model.” PhD diss., Stockholm University.
2008 “The Distributional Hypothesis.” Rivista di Linguistica 20 (1): 33–53.Google Scholar
Sahlgren, Magnus, and Jussi Karlgren
2009 “Terminology Mining in Social Media.” In Proceedings of the 18th ACM Conference on Information and Knowledge Management (CIKM ‘09), edited by David Wai-Lok Cheung, Il-Yeol Song, Wesley W. Chu, Xiaohua Hu, and Jimmy J. Lin, 405–414. New York: Association for Computing Machinery. DOI logoGoogle Scholar
Sahlgren, Magnus, and Alessandro Lenci
2016 “The Effects of Data Size and Frequency Range on Distributional Semantic Models.” In Proceedings of the 2016 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, edited by Jian Su, Kevin Duh, and Xavier Carreras, 975–980. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics. DOI logoGoogle Scholar
Salager-Meyer, Françoise, María Ángeles Alcaraz Ariza, and Nahirana Zambrano
2003 “The Scimitar, the Dagger and the Glove: Intercultural Differences in the Rhetoric of Criticism in Spanish, French and English Medical Discourse (1930–1995).” English for Specific Purposes 22 (3): 223–247. DOI logoGoogle Scholar
Samain, Didier
2008 “Eugen Wüster. De l’esperanto à la terminologie.” Cultures et lexicographie 2008, Germany, 279–296. ⟨halshs-00529326⟩. Accessed 8 December 2021.Google Scholar
Sandoval, Kristopher
2020 “The Difference between Tight Coupling and Loose Coupling.” ([URL]). Accessed 8 December 2021.
Sandrini, Peter
1996 “Comparative Analysis of Legal Terms: Equivalence Revisited.” In Proceedings of the Fourth International Congress on Terminology and Knowledge Engineering (TKE ’96), edited by Christian Galinski, and Klaus-Dirk Schmitz, 342–351. Frankfurt: Indeks.Google Scholar
San Martín, Antonio
2016 “La representación de la variación contextual mediante definiciones terminológicas flexibles.” PhD diss. University of Granada.
San Martín, Antonio, Melania Cabezas-García, Miriam Buendía-Castro, Beatriz Sánchez-Cárdenas, Pilar León-Araúz, and Pamela Faber
2017 “Recent Advances in EcoLexicon.” Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America 38 (1): 96–115. DOI logoGoogle Scholar
San Martín, Antonio, Melania Cabezas-García, Miriam Buendía-Castro, Beatriz Sánchez-Cárdenas, Pilar León-Araúz, Arianne Reimerink, and Pamela Faber
2020 “Presente y futuro de la base de conocimiento terminológica EcoLexicon.” Onomázein 49: 174–202. DOI logoGoogle Scholar
San Martín, Antonio, Catherine Trekker, and Pilar León-Araúz
2020 “Extraction of Hyponymic Relations in French with Knowledge-pattern-based Word Sketches.” In Proceedings of the 12th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2020), edited by Nicoletta Calzolari, Frédéric Béchet, Philippe Blache, Khalid Choukri, Christopher Cieri, Thierry Declerck, et al., 5955–5963. Marseille: European Language Resources Association.Google Scholar
Sapir, Edward
1961Culture, Language and Personality. Selected Essays, edited by David G. Mandelbaum. Berkeley/Los Angeles: University of California Press.Google Scholar
Šarčević, Susan
1988 “The Challenge of Legal Lexicography: Implications for Bilingual and Multilingual Dictionaries.” In Zurilex ’86 Proceedings, edited by Mary Snell-Hornby, 307–314. Tübingen: Francke.Google Scholar
1989 “Conceptual Dictionaries for Translation in the Field of Law.” International Journal of Lexicography 2 (4): 277–293. DOI logoGoogle Scholar
1997New Approach to Legal Translation. The Hague: Kluwer Law International.Google Scholar
Saussure, Ferdinand de
(1916, 1959) 1975Cours de linguistique générale. Paris: Payot.Google Scholar
Schaetzen, Caroline de
(ed.) 1989Terminologie diachonique. Proceedings of the First International Conference on Diachronic Terminology. Paris: CILF.Google Scholar
Schlomann Lowe, Elizabeth, and Sue Ellen Wright
2006 “The Life and Works of Alfred Schlomann: Terminology Theory and Globalization.” In Modern Approaches to Terminological Theory and Applications, edited by Herbert Picht, 153–161. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Schmidt, Thomas
2009 “The Kicktionary – A Multilingual Lexical Resource of Football Language.” In Multilingual FrameNets in Computational Lexicography, Methods and Applications, edited by Hans C. Boas, 101–134. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Schnitzer, Johannes
2006 “La diversidad diatópica en terminología: el caso de la terminología económica española.” In La terminología en el siglo XXI: Actas del IX Simposio Iberoamericano de Terminología RITERM04, edited by María Teresa Cabré, Rosa Estopà, and Carles Tebé, 595–604. Barcelona: Documenta Universitaria.Google Scholar
Schumann, Anne-Kathrin
2012 “Towards the Automated Enrichment of Multilingual Terminology Databases with Knowledge-Rich Contexts – Experiments with Russian EuroTermBank Data.” In Proceedings of CHAT 2012: The 2nd Workshop on the Creation; Harmonization and Application of Terminology Resources, edited by Tatiana Gornostay, 27–34. Linköping: Linköping Electronic Conference Proceedings.Google Scholar
Schurz, Gerhard, and Ioannis Votsis
2015 “Reconstruction Scientific Theory Change by Means of Frames.” In Meaning, Frames, and Conceptual Representation, edited by Tomas Gamerschlag, Doris Gerland, Rainer Osswald, and Wiebke Petersen, 93–109. Düsseldorf: Düsseldorf University Press.Google Scholar
Schütze, Hinrich
1998 “Automatic Word Sense Discrimination.” Computational Linguistics 24 (1): 97–123.Google Scholar
Seghezzi, Natalia
2013 “Variación terminológica: de la escritura a la oralidad.” Debate Terminológico 9: 38–46.Google Scholar
Séguéla, Patrick
2001 “Construction de modèles de connaissances par analyse linguistique de relations lexicales dans les documents techniques.” PhD diss., Université Toulouse III.
Shapiro, Lawrence
2004The Mind Incarnate. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Sharifian, Farzad
2008 “Distributed, Emergent Cultural Cognition, Conceptualisation, and Language.” In Body, Language and Mind. Vol. II. Interrelations between Biology, Linguistics and Culture, edited by Roslyn M. Frank, René Dirven, Tom Ziemke, and Enrique Bernárdez, 109–136. Tübingen: Springer.Google Scholar
2017 “Cultural Linguistics and Linguistic Relativity.” Language Sciences 59: 83–92. DOI logoGoogle Scholar
Shaw, Philip
2006 “Text Purpose, Text Effects, Test Power English for Specific Purposes.” The European English Messenger 15 (2): 39–43.Google Scholar
Shreve, Gregory
1995 “SGML Representation of Concept Systems: Identifying, Tagging and Retrieving Term-Concept Structures in Textual Context.” In Standardizing and Harmonizing Terminology: Theory and Practice, edited by Sue-Ellen Wright, and Richard A. Strehlow, 157–168. West Conshohocken, PA: ASTM International. DOI logoGoogle Scholar
Sierra, Gerardo, Rodrigo Alarcón, César Aguilar, and Carme Bach
2008 “Definitional Verbal Patterns for Semantic Relation Extraction.” Terminology 14 (1): 74–98. DOI logoGoogle Scholar
Sinclair, John
1991Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
2005 “Corpus and Text – Basic Principles.” In Developing Linguistic Corpora: A Guide to Good Practice, edited by Martin Wynn ([URL]). Accessed 8 December 2021.
Sinha, Chris
1999 “Grounding, Mapping and Acts of Meaning.” In Cognitive linguistics: Foundations, Scope and Methodology, edited by Theo Janssen, and Gisela Redeker, 223–255. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Sivilotti, Lucas
2019 “La médiation auprès des étudiants atteints de cancer ou de maladies rares: analyse et compréhension des enjeux.Étude en Nouvelle-Aquitaine autour de la trajectoire estudiantine et des interactions plurielles.” PhD diss., Université de Bordeaux.
Skopnik-Chicago, Marianne, Arlette Bassaber, and Pablo A. Lizana
2020 “Análisis de los Textos Escolares de Ciencias Naturales y Biología desde la Perspectiva de la Terminología Anatómica Internacional: Sistema Cardiovascular.” International Journal of Morphology 38 (6): 1751–1759. DOI logoGoogle Scholar
Skuce, Douglas
1989 “A Generic Knowledge Acquisition Environment Integrating Natural Language and Logic.” In Proceedings of the JCAI Workshop on Knowledge Acquisition. Detroit, Michigan.Google Scholar
Skuce, Douglas, and Ingrid Meyer
1990 “Computer-Assisted Concept Analysis: An Essential Component of a Terminologist’s Workstation.” In TKE ’90: Terminology and Knowledge Engineering, Vol. I, 18. 7–199. Frankfurt: INDEKS Verlag.Google Scholar
1991 “Terminology and Knowledge Engineering: Exploring a Symbiotic Relationship.” In Proceedings of the 6th International Workshop on Knowledge Acquisition for Knowledge-Based Systems, 29/1–29/21. Banff, Canada.Google Scholar
Skuce, Douglas, and Ira Monarch
1990 “Ontological Issues in Knowledge Base Design: Some Problems and Suggestions.” In Proceedings of the 5th Workshop on Knowledge Acquisition for Knowledge-Based Systems. Banff, Canada.Google Scholar
Skuce, Douglas, S. Wang, and Yves Beauvillé
1989 “A Generic Knowledge Acquisition Environment for Conceptual and Ontological Analysis.” In Proceedings of the Knowledge Acquisition for Knowledge-Based Systems Workshop. Banff, Canada.Google Scholar
Slodzian, Monique
1986 “Présentation.” La terminologie en URSS: aperçu sur ses développements en Europe Centrale. Slovo, Publications Langues’O 8: 3–8.Google Scholar
1994 “Comprendre pour communiquer et soigner.” In Comprendre pour communiquer et soigner, langues, informatique et santé oculaire en Afrique, edited by Robert Chaudenson, and Monique Slodzian, 45–54. Paris: Didier Erudition.Google Scholar
1995 “Comment revisiter la doctrine terminologique aujourd’hui ?La banque des mots 7: 11–18.Google Scholar
2000 “L’émergence d’une terminologie textuelle et le retour du sens.” In Le sens en terminologie, edited by Henri Béjoint, and Philippe Thoiron, 61–85. Lyon: Presses Universitaires de Lyon.Google Scholar
Smith, Barry
2004 “Beyond Concepts: Ontology as Reality Representation.” In Proceedings of the 3rd International Conference on Formal Ontology in Informatic Systems (FOIS04), 73–84. Amsterdam: IOS Press.Google Scholar
Smith, Barry, Werner Cuesters, and Rita Temmerman
2005 “Wüsteria.” Studies in Health Technology and Informatics 116: 647–652.Google Scholar
Smith, Viktor, Ditte Green-Petersen, Peter Møgelvang-Hansen, Rune H. Christensen, Françoise Qvistgaard, and Grethe Hyldig
2013 “What’s (in) a Real Smoothie. A Division of Linguistic Labour in Consumers’ Acceptance of Name-Product Combinations?Appetite 63: 129–140. DOI logoGoogle Scholar
Snell-Hornby, Mary
1988Translation Studies. An Integrated Approach. Amsterdam/Phildelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Soler, Victoria, and Amparo Alcina
Staab, Steffen, Hans Peter Schnurr, Rudi Studer, and York Sure
2001 “Knowledge Processes and Ontologies.” IEEE Intelligent Systems, Special Issue on Knowledge Management 16 (1): 26–34. DOI logoGoogle Scholar
Sperber, Dan, and Deirdre Wilson
1986Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Štekauer, Pavol
1998An Onomasiological Theory of English Word-Formation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Štekauer, Pavol, Salvador Valera, and Livia Kőrtvélyessy
2012Word-Formation in the World’s Languages. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Steen, Gerard
2007Finding Metaphor in Grammar and Usage. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2008 “The Paradox of Metaphor: Why We Need a Three-Dimensional Model of Metaphor.” Metaphor and Symbol 23 (4): 213–241. DOI logoGoogle Scholar
2017 “Deliberate Metaphor Theory: Basic Assumptions, Main Tenets, Urgent Issues.” Intercultural Pragmatics 14 (1): 1–24. DOI logoGoogle Scholar
Studer, Rudi, Richard Benjamins, and Dieter Fensel
1998 “Knowledge Engineering: Principles and Methods.” Data & Knowledge Engineering 25 (1–2): 161–198. DOI logoGoogle Scholar
Suárez-Figueroa, Mari Carmen, Asunción Gómez-Pérez, and Boris Villazón-Terrazas
2009 “How to Write and Use the Ontology Requirements Specification Document.” In On the Move to Meaningful Internet Systems: OTM 2009, edited by Robert Meersman, Tharam Dillon, and Pilar Herrero, 966–982. Berlin/Heidelberg: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Suárez-Figueroa, Mari Carmen, Asunción Gómez-Pérez, and Mariano Fernández-López
2012 “The NeOn Methodology for Ontology Engineering.” In Ontology Engineering in a Networked World, 9–34. Berlin/Heidelberg: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Suárez-Toste, Ernesto
Swales, John
1990Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Sweetser, Eve, Oana David, and Elise Stickles
2019 “MetaNet: Automated Metaphor Identification across Languages and Domains”. In Metaphor and Metonymy in the Digital Age, edited by Marianna Bolognesi, Mario Brdar, and Kristina Despot, 23–47. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar

T

Taconnat, Laurence
2012 “Fonctionnement et dysfonctionnement de la mémoire humaine.” Le journal des psychologues 297: 18–23. DOI logoGoogle Scholar
Talmy, Leonard
1996 “Fictive Motion in Language and ‘Ception’.” In Language and Space, edited by Paul Bloom, Mary Peterson, Lynn Nadel, and Merrill Garrett, 211–276. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
2000Toward a Cognitive Semantics (Vol. I). Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Tanguy, Ludovic
2013 “La ruée linguistique vers le Web.” Texto! 18 (4) ([URL]). Accessed 8 December 2021.
Tanguy, Ludovic, Pauline Brunet, and Olivier Ferret
2020 “Extrinsic Evaluation of French Dependency Parsers on a Specialised Corpus: Comparison of Distributional Thesauri.” In Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation, LREC 2020, edited by Nicoletta Calzolari, Frédéric Béchet, Philippe Blache, Khalid Choukri, Christopher Cieri, Thierry Declerck, et al., 5820–5828. Paris: ELRA.Google Scholar
Tanguy, Ludovic, Cécile Fabre, and Yoann Bard
2020 “Impact de la structure logique des documents sur les modèles distributionnels: expérimentations sur le corpus TALN.” In Actes de la 27e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2020) (vol.2), edited by Christophe Benzitoun, Chloé Braud, Laurine Huber, David Langlois, Slim Ouni, Sylvain Pogodalla, and Stéphane Schneider, 122–135. ATALA and AFCP.Google Scholar
Tanguy, Ludovic, Franck Sajous, and Nabil Hathout
2015 “Evaluation sur mesure de modèles distributionnels sur un corpus spécialisé: comparaison des approches par contextes syntaxiques et par fenêtres graphiques.” Traitement automatique des langues 56 (2): 103–127.Google Scholar
Taylor, James, and Elizabeth Van Every
2000The Emergent Organization: Communication as its Site and Surface. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Tebé, Carles
2005La representació conceptual en terminologia. l’atribució temàtica en els bancs de dades terminològiques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada.Google Scholar
Temmerman, Rita
1997 “Questioning the Univocity Ideal. The Difference Between Socio-cognitive Terminology and Traditional Terminology.” Hermes, Journal of Linguistics 18: 51–90.Google Scholar
2000Towards New Ways of Terminology Description. The Sociocognitive Approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2002 “Metaphorical Models and the Translation of Scientific Texts.” Linguistica Antverpiensia 1: 211–226.Google Scholar
2007 “Approaches to Terminology. Now that the Dust has Settled…SYNAPS 20: 27–36.Google Scholar
2008 “Sociocultural Situatedness of Terminology in the Life Sciences: The History of Splicing.” In Body, Language and Mind (Vol. II), edited by Tom Ziemke, Jordan Zlatev, and Roslyn Frank, 327–360. Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
2013 “Primary and Secondary Term Creation and the Process of Understanding.” In Application of Cognitive Terminology Theories in Terminology Management. Zagreb, Croatia ([URL]). Accessed 8 December 2021.
2014 “How does Molecular Biology Terminology Develop in English and French?” In Traduire aux confins du lexique: Les nouveaux terrains de la terminologie, edited by Marc Van Campenhoudt, Nathalie Lemaire, and Rita Temmerman, 129–154. Coll. Cahiers de linguistique Vol. 40/2. Brussels: EME Editions.Google Scholar
2016 “Translation and the Dynamics of Understanding Words and Terms in Contexts.” In Meaning in Translation: Illusion of Precision, edited by Larisa Ilynska, and Marina Platonova, 139–160. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
2018 “European Union Multilingual Primary Term Creation and the Impact of its Neologisms on National Adaptations.” Parallèles 30 (1) 8–20.Google Scholar
Forthcoming. “Terminological Metaphors: Framing for Better and for Worse …” In On Metaphor edited by Michele Prandi, and Micaela Rossi London Routledge
Temmerman, Rita, and Koen Kerremans
2003 “Termontography: Ontology Building and the Sociocognitive Approach to Terminology Description.” In Proceedings of CIL17, edited by Eva Hajičová, Anna Kotěšovcová, and Jiří Mírovský. Prague, Czech Republic: Matfyzpress.Google Scholar
Temmerman, Rita, and Marc Van Campenhoudt
(eds) 2011 “The Dynamics of Terms in Specialized Communication: An Interdisciplinary Perspective.” Special Issue of Terminology 17 (1): 1–8. DOI logoGoogle Scholar
Tercedor, Maribel
1999 “Rutas de metaforización y traducción especializada: una aproximación cognitiva.” Sendebar 10–11: 249–260.Google Scholar
2004 “Descripción y variación de la representación terminológica: el caso de la dimensión tipos de cáncer.” In Investigar en terminología, edited by Pamela Faber, and Catalina Jiménez, 199–214. Granada: Comares.Google Scholar
2011 “The Cognitive Dynamics of Terminological Variation.” Terminology 17 (2): 181–197. DOI logoGoogle Scholar
2013 “Una perspectiva situada de la variación denominativa.” Debate Terminológico 9: 81–88.Google Scholar
Tercedor, Maribel, and Clara Inés López
2012 “Access to Health in an Intercultural Setting: The Role of Corpora and Images in Grasping Term Variation.” Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies 11: 247–268.Google Scholar
Tesnière, Lucien
1959Éléments de Syntaxe Structurale. Paris: Éditions Klincksieck.Google Scholar
Teubert, Wolfgang
2005 “My Version of Corpus Linguistics.” International Journal of Corpus Linguistics 10 (1): 1–13. DOI logoGoogle Scholar
Thayer, Charles
1979 “Biological Bulldozers and the Evolution of Marine Benthic Communities.” Science 203: 458–461. DOI logoGoogle Scholar
Thibaudet, Albert
1936Histoire de la littérature française de 1789 à nos jours. Paris ([URL]). Accessed 8 December 2021.
Thoiron, Philippe, Jean Iwaz, and Nadine Zaouche
1997 “Etude d’implantation des arrêtés de terminologie. Domaines : santé et médecine.” In La mesure des mots, cinq études d’implantation terminologique, edited by Loic Depecker, 47–95. Rouen: Publications de l’Université de Rouen.Google Scholar
Thornbury, Scott
1999How to Teach Grammar. Essex: Pearson Education Limited.Google Scholar
Tourneux, Henry
2006La communication technique en langues africaines, l’exemple de la lutte contre les ravageurs du cotonnier (Burkina Faso / Cameroun). Paris: Karthala.Google Scholar
(ed) 2008Langues, cultures et développement en Afrique. Paris: Karthala.Google Scholar
Tourneux, Henry, Yaya Daïrou, Abdoulaye Boubakary
2017Dictionnaire peul encyclopédique de la nature (faune/flore), de l’agriculture, de l’élevage et des usages en pharmacopée (Diamaré, Cameroun), : suivi d’un index médicinal et d’un index français-fulfulde. Yaoundé: Cerdotola.Google Scholar
Tran, Tuan Duc, Anita Burgun, and Nicolas Garcelon
2003 “Acquisition semi-automatique de terminologie bilingue en biologie moléculaire à partir des corpus comparables.” In Terminologie et Intelligence Artificielle (TIA’03), 166–175. Strasbourg, France.Google Scholar
Trojar, Mitja
2017 “Wüster’s View of Terminology.” Slovenski jezik- Slovene Linguistic Studies 11: 55–85.Google Scholar
Trosborg, Anna
2000Analysing Professional Genres. Pragmatics & Beyond New Series 74. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Turner, Mark, and Gille Fauconnier
1995 “Conceptual Integration and Formal Expression.” Metaphor and Symbolic Activity 10: 183–204. DOI logoGoogle Scholar
Turney, Peter D., and Patrick Pantel
2010 “From Frequency to Meaning: Vector Space Models of Semantics.” Journal of Artificial Intelligence Research 37: 141–188. DOI logoGoogle Scholar
Tyler, Andrea, and Vyvyan Evans
2003The Semantics of English Prepositions: Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar

U

Uffmann, Christian
2015 “Loanword adaptation.” In The Oxford Handbook of Historical Phonology, edited by Patrick Honeybone, and Joseph Salmons, Oxford: Oxford University Press ([URL]). Accessed 8 December 2021.
Ureña, José Manuel
2011 “Metaphor in Specialised Language: An English-Spanish Comparative Study in Marine Biology.” PhD diss., University of Granada.
Ureña, José Manuel, and Pamela Faber
2010 “Reviewing Imagery in Resemblance and Non-Resemblance Metaphors.” Cognitive Linguistics 21: 123–149. DOI logoGoogle Scholar
2011 “Strategies for the Semi-Automatic Retrieval of Metaphorical Terms.” Metaphor and Symbol 26 (1): 23–52. DOI logoGoogle Scholar
Ureña, José Manuel, and Maribel Tercedor
2011 “Situated Metaphor in Scientific Discourse.” Languages in Contrast 11 (2): 216–240. DOI logoGoogle Scholar
Uschold, Michael
1998 “Knowledge Level Modelling: Concepts and Terminology.” In The Knowledge Engineering Review 13 (1): 5–29. DOI logoGoogle Scholar
Uschold, Michael, and Martin King
1995 “Towards a Methodology for Building Ontologies.” In Proceedings of the Workshop on Basic Ontological Issues in Knowledge Sharing at IJCAI95, 15–30. Edinburgh, UK ([URL]). Accessed 8 December 2021.

V

Valeontis, Kostas, and Elena Mantzari
2006 “Linguistic Dimension of Terminology: Principles and Methods of Term Formation.” In Proceedings of the 1st Athens International Conference on Translation and Interpretation Translation: Between Art and Social Science, 1–20. Athens, Greece.Google Scholar
Van Campenhoudt, Marc
1997 “Evaluation des terminographies multilingues : le dictionnaire nautique du capitaine Paasch face au dictionnaire aéronautique de Schlomann.” In Les dictionnaires spécialisés et l’analyse de la valeur, edited by Ad Hermans, 75–115. Leuven: Peeters.Google Scholar
1998 “Maille ou maillon: quand les terminographes négligent l’évolution de l’usage.” In La mémoire des mots, edited by André Clas, Salah Mejri, and Taïeb Baccouche, 251–272. Tunis: AUPELF-UREF.Google Scholar
2001 “Pour une approche sémantique du terme et de ses équivalents.” International Journal of Lexicography 14 (3): 181–209. DOI logoGoogle Scholar
2006“Que nous reste-t-il d’Eugen Wüster ? Paper session presented at Eugen Wüster et la terminologie de l’École de Vienne (03-04/02/2006: Université de Paris 7). ([URL]). Accessed on 8 December 2021.
Van der Yeugt, Michel
2018 “Charting the Diachronic Dimension of Specialised Languages: Epistemological Challenges and Pedagogical Relevance.” In Languages for Specific Purposes in History, edited by Nolwena Monnier, 1–13. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Van Obberghen, Mathieu, Rita Temmerman, and Koen Kerremans
2018 “Simultaneous Interpretation of Neosemanticisms in EU Press Conferences: Translations of ‘Hotspot’, ‘Relocation’ and ‘Resettlement’ into Dutch and German.” CLINA. An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication 4 (1): 59–81.Google Scholar
Vasiljevs, Andrejs, and Signe Rirdance
2008 “Application of Terminology Standards for a Multilingual Term Bank: the EuroTermBank Experience.” Proceedings of the LREC–2008 Workshop on Uses and Usage of Language Resource-related Standards, edited by Andreas Witt, Felix Sasaki, Elke Teich, Nicoletta Calzolari, and Peter Wittenburg, 55–60. Luxemburg: European Language Resources Association.Google Scholar
Vecchi, Dardo de
2016 “Approche pragmaterminologique des termes des entreprises et des organisations.” Synergies Italie 12: 125–139.Google Scholar
Villazón-Terrazas, Boris, Mari Carmen Suárez-Figueroa, and Asunción Gómez-Pérez
2010 “A Pattern-Based Method for Re-Engineering Non-Ontological Resources into Ontologies.” In International Journal on Semantic Web and Information Systems 6 (4): 27–63. DOI logoGoogle Scholar
Vinay, Jean-Paul, and Jean Darbelnet
1995Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation, translated by Juan C. Sager, and Marie J. Hamel. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Vossen, Piek
(ed.) 2002EuroWordNet: General Document. University of Amsterdam ([URL]). Accessed 8 December 2021.

W

Warnier, Maxime
2018 “Contribution de la linguistique de corpus à la constitution de langues contrôlées pour la rédaction technique : l’exemple des exigences de projets spatiaux.” PhD diss., Université Toulouse Jean Jaurès.
Warnier, Maxime, and Anne Condamines
2015 “A Methodology for Identifying Terms and Patterns Specific to Requirements as a Textual Genre Using Automated Tools.” In Proceedings of the 11th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence, edited by Thierry Poibeau, and Pamela Faber, 183–190. Granada, Spain.Google Scholar
Wauquier, Marine, Cécile Fabre, and Nabil Hathout
2020 “Différenciation des noms d’action dérivés: le facteur de technicité étudié en corpus.” In Les corpus numériques à la modélisation linguistique en langues de spécialité, edited by Cécile Frérot, and Mojca Pecman, 1–13. Grenoble: UGA éditions.Google Scholar
Weilgaard Christensen, Lotte
2019 “Danish Knowledge Patterns and Word Sketches for Semi-automatic Extraction of Terminological Information.” In New Challenges for Research on Language for Special Purposes: Selected Proceedings from the 21st LSP Conference, edited by Ingrid Simonæs, Øivin Andersen, and Klaus Schubert, 173–189. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
Weisgerber, Leo
1958 “Ein Markstein angewandter Sprachwissenschaft: Begegnung mit Eugen Wüster.” Sprachforum 3 (2): 92–95.Google Scholar
Weissenhofer, Peter
1994 “Zur Rolle der terminologischen Begriffslehre in der Translationswissenschaft.” In Translation Studies: An Interdiscipline, edited by Mary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker, and Klaus Kaindl, 319–326. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Werlich, Egon
1975Typologie der Texte. Munich: Fink.Google Scholar
1976A Text Grammar of English. Heidelberg: Quelle & Meyer.Google Scholar
White-Hayes, Michael
1996The Use of Metaphor in the British Press Reporting of the 1992 Currency Crisis. Madrid: Universidad Complutense de Madrid.Google Scholar
Whorf, Benjamin Lee
1956Language, Thought, and Reality. Selected Writings of Benjamin Lee Whorf, edited by John Carroll. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Wikipedia
Collective Memory.” ([URL]). Accessed 8 December 2021.
Wilks, Yorick, Brian M. Slator, and Louise Guthrie
1996Electronic Words: Dictionaries, Computers, and Meanings. Cambridge, MA: MIT Press. DOI logoGoogle Scholar
Williams, Geoffrey
(ed.) 2005La linguistique de corpus. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.Google Scholar
Winston, Morton E., Roger Chaffin, and Douglas Herrmann
1987 “A Taxonomy of Part-Whole Relations.” Cognitive Science 11 (4): 417–444. DOI logoGoogle Scholar
Wisniewski, Edward J.
2002 “Concepts and Categorization.” in Steven’s Handbook of Experimental Psychology: Memory and Cognitive Processes, edited by Hal Pashler, and Douglas Medin, 467–531. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons Inc. DOI logoGoogle Scholar
Woyde, Rick
2001 “Introduction to the SAE J2450 Translation Quality Metric.” Language International April 2001: 37–39.Google Scholar
Wright, Sue Ellen
1997 “Representation of Concept Systems.” In Handbook of Terminology Management, Vol. I, edited by Sue Ellen Wright, and Gerhard Budin, 89–97. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Wright, Sue Ellen, and Gerhard Budin
1994 “Data Elements in Terminological Entries: An Empirical Study.” Terminology 1 (1): 41–59. DOI logoGoogle Scholar
Wüster, Eugen
1963 [1959] “Die Struktur der sprachlichen Begriffswelt und ihre Darstellung in Wörterbüchern.” In Proceedings of the IIIrd Congress of the International Federation of Translators, 615–627. Oxford/London/New York/Paris, Pergamon Press.Google Scholar
1968The Machine Tool: An Interlingual Dictionary of Basic Concepts Comprising an Alphabetical Dictionary and a Classified Vocabulary with Definitions and Illustrations. English-French Master Volume. London: Technical Press.Google Scholar
1970 [1931]Internationale Sprachnormung in der Technik, besonders in der Elektrotechnik: die nationale Sprachnormung und ihre Verallgemeinerung. 3rd ed. Bonn: Bouvier.Google Scholar
1971a “Grundsätze der fachsprachlichen Normung.” Muttersprache 5 (81): 289–295.Google Scholar
1971b “Begriffs- und Themaklassifikationen. [Concept and Theme Classifications].” Nachrichten für Dokumentation 22(3): 98–104.Google Scholar
1973Letter to Wolfgang Dressler, Typescript.Google Scholar
1974 “The Road to Infoterm: Two Reports Prepared on Behalf of UNESCO.” Munich: Verlag Dokumentation.Google Scholar
1975 “Die Ausbildung in Terminologie und terminologischer Lexikographie.” Lebende Sprachen 1975 (2): 33–38. DOI logoGoogle Scholar
1976 “La théorie générale de la terminologie – un domaine interdisciplinaire impliquant la linguistique, la logique, l’ontologie, l’informatique et les sciences des objets.” In Essai de définition de la terminologie. Actes du colloque international de terminologie, edited by Henriette Dupuis, 49–57. Québec: Régie de la Langue Française.Google Scholar
1979Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologishe Lexicographie. Vienna/New York: Springer.Google Scholar
1985 [1979]Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie, 2nd ed. The LSP Centre, UNESCO Alsed Lsp Network, The Copenhagen School of Economics, Copenhagen.Google Scholar
1991 [1979]Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. 3rd ed. Bonn: Romanistischer Verlag.Google Scholar
1993 [1974] “Die Allgemeine Terminologielehre – ein Grenzgebiet zwischen Sprachwissenschaft, Logik, Ontologie, Informatik und den Sachwissenschaften.” Linguistics 12 (119): 61–106. Reprinted in Heribert Picht, and Christer Laurén (eds) 1993 Ausgewählte Texte zur Terminologie, 331–376. Vienna: Termnet.Google Scholar
2001 [1959–1960] “Das Worten der Welt, schaubildlich und terminologisch dargestellt. Leo Weisgerber zum 60. Geburtstag.” Sprachforum 3/4: 183–204. Reprinted in Heribert Picht 2001 Terminologie und Wissensordnung –. Ausgewählte Schriften aus dem Gesamtwerk von Eugen Wüster, 21–51. Vienna: TermNet.Google Scholar

Y

Yong, Heming, and Jing Peng
2007Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Yu, Ning
2008 “The Relationship between Metaphor, Body and Culture.” In Body, Language and Mind (Vol. II): Sociocultural Situatedness, edited by Dirk Geeraerts, René Dirven, and John Taylor, 363–386. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Yu, Yating, and Dennis Tay
2020 “A Mixed-Method Analysis of Image-Schematic Metaphors in Describing Anger, Anxiety and Depression.” Metaphor and the Social World 10 (2): 253–272. DOI logoGoogle Scholar

Z

Zanola, Maria Teresa
2014Arts et métiers au XVIIIème siècle, études de terminologie diachronique. Paris: L’Harmattan.Google Scholar
Zarnikhi, Abolfazl
2014 “Towards a Model for Terminology Planning.” PhD diss., University of Pompeu Fabra.
Zawada, Britta E., and Piet H. Swanepoel
Zelinsky-Wibbelt, Cornelia
Zetsche, Jost
2008 “Geek Speak: A Maze of TEnTs.” ATA Chronicle July 2008: 47 ([URL]). Accessed 8 December 2021.
Zgusta, Ladislav
1971Manual of Lexicography. Prague/The Hague: Academia/ Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Zhang, Weiwei, Dirk Speelman, and Dirk Geeraerts
2015 “Cross-Linguistic Variation in Metonymies for PERSON: A Chinese-English Contrastive Study.” Review of Cognitive Linguistics 13 (1): 220–256. DOI logoGoogle Scholar
Zhu, Jianhua
2007 “Terminologieforschung von Eugen Wüster – Frühblüher der Fachsprachenlinguistik.” In Universalitätsanspruch und partikulare Wirklichkeiten, edited by Naoji Kimura, and Karin Moser V. Filseck, 251–255. Würzburg: Königshausen & Neumann.Google Scholar
Zinken, Jörg, Lina Hellsten, and Brigitte Nerlich
2003 “What is Cultural about Conceptual Metaphors?International Journal of Communication 13 (1–2): 5–29.Google Scholar
Zlatev, Jordan, Johan Blomberg, and Ulf Magnusson
2012 “Metaphors and Subjective Experience: Motion-Emotion Metaphors in English, Swedish, Bulgarian and Thai.” In Moving Ourselves, Moving Others: Motion and Emotion in Consciousness, Intersubjectivity and Language, edited by Ad Foolen, Ulrike Lüdtke, Timothy Racine, and Jordan Zlatev, 423–450. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Zlatev, Jordan, Göran Jacobsson, and Liina Paju
2021 “Desiderata for Metaphor Theory, the Motivation and Sedimentation Model and Motion-Emotion Metaphoremes.” In Figurative Language – Intersubjectivity and Usage, edited by Augusto Soares da Silva, 41–74. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Zorrilla-Agut, Paula, and Thierry Fontenelle