Introduction published In:
Fair MT: Towards ethical, sustainable Machine Translation
Edited by Joss Moorkens, Dorothy Kenny and Félix do Carmo
[Translation Spaces 9:1] 2020
► pp. 111
References (35)
References
Alvstad, Cecilia, Annjo K. Greenall, Hanne Jansen, and Kristiina Taivalkoski-Shilov (eds). 2017. Textual and Contextual Voices of Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Benn, Piers. 1998. Ethics. London/New York: Routledge.Google Scholar
Berman, Antoine. (1985) 2000. “La traduction comme épreuve de l’étranger.” Texte (1985): 67–81. Translated as “Translation and the Trials of the Foreign” by Lawrence Venuti. Reproduced in The Translation Studies Reader, edited by Lawrence Venuti, 284–297. London/New York: Routledge.Google Scholar
Cadwell, Patrick, Sheila Castilho, Sharon O’Brien, and Linda Mitchell. 2016. “Human Factors in Machine Translation and Post-Editing Among Institutional Translators.” Translation Spaces 5 (2): 222–243. DOI logoGoogle Scholar
Chesterman, Andrew. 2001. “Proposal for a Hieronymic Oath.” In The Return to Ethics. Special Issue of The Translator, edited by Anthony Pym 7 (2): 139–154.Google Scholar
Cronin, Michael. 2017. Eco-Translation. London/New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
. 2020. “Translation, Technology and Climate Change.” In The Routledge Handbook of Translation and Technology, edited by Minako O’Hagan. 516–530. London/New York: Routledge.Google Scholar
Drugan, Joanna. 2018. “Ethics.” In The Routledge Handbook of Translation and Philosophy, edited by Piers Rawling and Philip Wilson. 243–255. London/New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Drugan, Joanna, and Rebecca Tipton. 2017. “Translation, Ethics and Social Responsibility.” The Translator 23 (2): 119–125. DOI logoGoogle Scholar
Drugan, Joanna, and Bogdan Babych. 2010. “Shared Resources, Shared Values? Ethical Implications of Sharing Translation Resources.” In Proceedings of the Second Joint EM+/CNGL Workshop Bringing MT to the User: Research on Integrating MT in the Translation Industry (JEC ’10) Denver, CO, edited by Ventsislav Zhechev, 3–9. Accessed March 24, 2020. [URL]
Greenall, Annjo K. 2019. “The Discursive (Re-)Construction of Translational Ethics.” In Greenall et al., 648–663.Google Scholar
Greenall, Annjo K., Cecilia Alvstad, Hanne Jansen and Kristiina Taivalkoski-Shilov (eds). 2019. Perspectives. Special Issue on Voice, Ethics and Translation 27 (5).Google Scholar
Hutchins, William John. 1986. Machine Translation: Past, Present, Future. Chichester: Ellis Horwood.Google Scholar
Kenny, Dorothy. 2020. “Machine Translation.” In The Routledge Encyclopedia of Translation Studies, edited by Mona Baker and Gabriela Saldanha, 305–310. London/New York: Routledge.Google Scholar
. 2011. “The Ethics of Machine Translation.” In Proceedings of the NZSTI Annual Conference 2011, edited by Sybille Ferner, 121–131. Auckland: NZSTI. Accessed March 24, 2020. [URL]
Kenny, Dorothy, and Stephen Doherty. 2014. “Statistical Machine Translation in the Translation Curriculum: Overcoming Obstacles and Empowering Translators.” The Interpreter and Translator Trainer 8 (2): 276–294. DOI logoGoogle Scholar
Levinas, Emmanuel. 1969. Totality and Infinity: An Essay on Exteriority. 6th Edition. Translated by Alphonso Lingis. Pittsburgh: Duquesne University Press.Google Scholar
. 1987. Philosophy and the Idea of Infinity. Collected Philosophical Papers. Translated by Alphonso Lingis. Dordrecht: Martinus Nijhoff Publishers.Google Scholar
. 1989. The Levinas Reader. Edited by Seán Hand. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
MacIntyre, Alasdair. 1981. After Virtue. A Study in Moral Theory. Notre Dame, Indiana: University of Notre Dame Press.Google Scholar
Massey, Gary, and Maureen Ehrensberger-Dow. 2017. “Machine Learning: Implications for Translator Education.” Lebende Sprachen 62 (2): 300–312. DOI logoGoogle Scholar
Melby, Alan K. and C. Terry Warner. 1995. The Possibility of Language: A Discussion of the Nature of Language, with Implications for Human and Machine Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Moorkens, Joss. 2017. “Under Pressure: Translation in Times of Austerity.” Perspectives 25 (3): 464–477. DOI logoGoogle Scholar
Moorkens, Joss, and Marta Rocchi. Forthcoming. “Ethics in the Translation Industry.” In The Routledge Handbook of Translation and Ethics, edited by Kaisa Koskinen and Nike Pokorn. London/New York: Routledge.
Moorkens, Joss and David Lewis. 2020. “Copyright and the re-use of translation as data.” In The Routledge Handbook of Translation and Technology, edited by Minako O’Hagan. 469–481. London/New York: Routledge.Google Scholar
MultiTraiNMT. 2020. Accessed March 24, 2020. [URL]
O’Hagan, Minako (ed). 2020. The Routledge Handbook of Translation and Technology. London/New York: Routledge.Google Scholar
OTTIAQ. 2019. Code of ethics of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec. Accessed March 16, 2020. [URL]
Pinch, Trevor J., and Wiebe E. Bijker. 1984. “The Social Construction of Facts and Artefacts: Or How the Sociology of Science and the Sociology of Technology Might Benefit Each Other.” Social Studies of Science 14 (3): 399–441. Accessed March 24, 2020. [URL]
Pym, Anthony (ed). 2001. The Return to Ethics. Special Issue of The Translator 7 (2).Google Scholar
Raley, Rita. 2003. “Machine Translation and Global English.” The Yale Journal of Criticism 16 (2): 291–313. DOI logoGoogle Scholar
Rodríguez de Céspedes, Begoña. 2020. “Translator Education at a Crossroads: The Impact of Automation.” Lebende Sprachen 64 (1):103–121. DOI logoGoogle Scholar
Taivalkoski-Shilov, Kristiina. 2019. “Ethical Issues Regarding Machine(-Assisted) Translation of Literary Texts.” In Greenall et al., 689–703.Google Scholar
Taylor, Frederick W. 1911. The Principles of Scientific Management. New York: Harper and Brothers.Google Scholar
Weaver, Warren. 1949. Translation. UNESCO Memo. Accessed March 24, 2020. [URL]
Cited by (14)

Cited by 14 other publications

Quinci, Carla
2024. The impact of machine translation on the development of info-mining and thematic competences in legal translation trainees: a focus on time and external resources. The Interpreter and Translator Trainer 18:2  pp. 290 ff. DOI logo
Sánchez-Castany, Roser
2024. Industry Insights About Translation Technologies: Current Needs and Future Trends. In New Advances in Translation Technology [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 99 ff. DOI logo
Asscher, Omri
2023. The position of machine translation in translation studies. Translation Spaces 12:1  pp. 1 ff. DOI logo
Guerberof-Arenas, Ana & Joss Moorkens
2023. Ethics and Machine Translation: The End User Perspective. In Towards Responsible Machine Translation [Machine Translation: Technologies and Applications, 4],  pp. 113 ff. DOI logo
Mondal, Subrota Kumar, Haoxi Zhang, H. M. Dipu Kabir, Kan Ni & Hong-Ning Dai
2023. Machine translation and its evaluation: a study. Artificial Intelligence Review 56:9  pp. 10137 ff. DOI logo
Moniz, Helena & Carla Parra Escartín
2023. Introduction. In Towards Responsible Machine Translation [Machine Translation: Technologies and Applications, 4],  pp. 1 ff. DOI logo
Ramírez-Polo, Laura & Chelo Vargas-Sierra
2023. Translation Technology and Ethical Competence: An Analysis and Proposal for Translators’ Training. Languages 8:2  pp. 93 ff. DOI logo
Reijers, Wessel & Quinn Dupont
2023. Prolegomenon to Contemporary Ethics of Machine Translation. In Towards Responsible Machine Translation [Machine Translation: Technologies and Applications, 4],  pp. 11 ff. DOI logo
Riemland, Matt
2023. Theorizing sustainable, low-resource MT in development settings. Translation Spaces 12:2  pp. 231 ff. DOI logo
Torres-Simón, Ester, Susana Valdez, Hanna Pięta & Rita Menezes
2023. Is indirect translation a friend or a foe of sustainable development?. Translation Spaces 12:2  pp. 204 ff. DOI logo
Poeta, Nicola, Enrico Giai & David Turnbull
2022. Optimising the Machine Translation Workflow. In Foundations of Intelligent Systems [Lecture Notes in Computer Science, 13515],  pp. 459 ff. DOI logo
Rico, Celia
2022. Mind the gap. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 68:5  pp. 697 ff. DOI logo
Fırat, Gökhan
2021. Uberization of translation. The Journal of Internationalization and Localization 8:1  pp. 48 ff. DOI logo
Kasperė, Ramunė, Jolita Horbačauskienė, Jurgita Motiejūnienė, Vilmantė Liubinienė, Irena Patašienė & Martynas Patašius
2021. Towards Sustainable Use of Machine Translation: Usability and Perceived Quality from the End-User Perspective. Sustainability 13:23  pp. 13430 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.