Article published in:Fair MT: Towards ethical, sustainable Machine Translation
Edited by Joss Moorkens, Dorothy Kenny and Félix do Carmo
[Translation Spaces 9:1] 2020
► pp. 12–34
“A tiny cog in a large machine”
Digital Taylorism in the translation industry
Translators have worked with the assistance of computers for many years, usually translating whole texts, divided into segments but in sequential order. In order to maximise efficiency and inspired by similar moves in the tech industry and predictions for Industry 4.0, large translation companies have begun to break tasks down into smaller chunks and to rigidly define and monitor translation processes. This is particularly true of platform-mediated work, highly collaborative workflows, and multimedia work that requires near-live turnaround times. This article considers such workflows in the context of measures of job satisfaction and discussion of sustainable work systems, proposing that companies prioritise long-term returns and attempt to balance the needs of all stakeholders in a translation process. Translators and translator trainers also have a role to play in achieving this balance.
Keywords: translation industry, fair MT, digital Taylorism, scientific management, business ethics, labour sociology, sustainable work systems
- From Taylorism to digital Taylorism
- Digital Taylorism and the translation industry
- Motivation and job satisfaction
- Work system sustainability
- In summary: Aiming for balance
Published online: 17 August 2020
Abdallah, Kristiina, and Kaisa Koskinen
Berardi, Franco ‘Bifo’
2012 “Semio-Capital and the Problem of Solidarity.” Panel contribution to We Have Our Own Concept of Time and Motion, organized by Auto Italia in collaboration with Federico Campagna, Huw Lemmey, Michael Oswell, and Charlie Woolley, August 2011 Accessed 2 March 2020, https://libcom.org/book/export/html/45057
Bernal-Merino, Miguel Ángel
Bodie, Matthew T., Miriam A. Cherry, Marcia L. McCormick, and Jintong Tang
2018a “The Stunning Variety of Job Titles in the Language Industry.” Slator. Accessed 27 December 2019, https://slator.com/features/the-stunning-variety-of-job-titles-in-the-language-industry/
2018b “Alpha Rebounds from Losses, Says Tech May Degrade Environment for Translators.” Slator. Accessed 27 December 2019, https://slator.com/financial-results/alpha-rebounds-from-losses-says-tech-may-degrade-environment-for-translators/
2019 “IYUNO Media Group and BTI Studios Merge in Deal That Will Reshape Media Localization.” Slator. Accessed 12 November 2019, https://slator.com/ma-and-funding/iyuno-media-group-and-bti-studios-merge-in-deal-that-will-reshape-media-localization/
Campbell, Iain, Ian Watson, and John Buchanan
Conti, Robert F., and Malcolm Warner
Courtney, Jennifer, and Mary Phelan
2019 “The Largest Language Service Providers: 2019.” Accessed 6 September 2019, https://csa-research.com/More/Global-Market-Study/Top-100-LSPs
Dam, Helle V., and Katherine K. Zethsen
De Stefano, Valerio, and Antonio Aloisi
Docherty, Peter, Mari Kira, and A. B. (Rami) Shari
Dranch, Konstantin, Renato Beninatto, and Tucker Johnson
2019 “Nimdzi 100.” nimdzi Market Reports. Accessed 6 September 2019, https://www.nimdzi.com/2019-nimdzi-100/
Drury, Horace Bookwalter
1915 “Scientific Management. A History and Criticism.” PhD thesis, Columbia University. Accessed 2 March 2020, https://archive.org/details/scientificmanage00drurrich/page/n5
2011 Translation: Getting It Right. A Guide to Buying Translation. Virginia: American Translators Association. Accessed 2 March 2020, https://www.atanet.org/publications/getting_it_right.php
Ebert, Philip, and Wolfgang Frebichler
Ferraro, Tania, Leonor Pais, and Nuno Rebelo Dos Santos
Frischmann, Brett, and Evan Selinger
Gazzaley, Adam, and Larry D. Rosen
Góis, António, and André F. T. Martins
2019 “Translator2Vec: Understanding and Representing Human Post-Editors.” Paper presented at the MT Summit 2019, Dublin. Accessed 2 March 2020, https://arxiv.org/abs/1907.10362
2019 “Future of the Deal: Macro Level Look at M&A.” Paper presented at the ATC Language Industry Summit, September 2019.
Gray, Mary L., and Siddharth Suri
Hart, Stuart L.
Kovach, Kenneth A.
Krifa/Happiness Research Institute
2018 “A Timeline of RWS Acquisitions.” Accessed 15 September 2019, http://www.kfkronenberg.com/Timeline_of_RWS_acquisitions.doc
2019 “Adobe Is Cutting Off Users in Venezuela Due to US Sanctions.” The Verge. Accessed 24 October 2019, https://www.theverge.com/2019/10/7/20904030/adobe-venezuela-photoshop-behance-us-sanctions
2010 “A Personal Response to Lionbridge VP Didier Hélin’s Unilateral Demand of a 5% Discount.” Accessed 30 October 2019, http://traductor-financiero.blogspot.com/2010/11/personal-response-to-lionbridge-vp.html
Macey, William H., Benjamin Schneider, Karen M. Barbera, and Scott A. Young
2019 “Crowdsourcing and Related Tools for Quality Monitoring in Post-Editing Machine Translation.” Paper presented at the MT Summit 2019, Dublin.
Moore, Phoebe, and Andrew Robinson
Moorkens, Joss, and Marta Rocchi
Olohan, Maeve, and Elena Davitti
Parasuraman, Raja, Thomas B. Sheridan, and Christopher D. Wickens
2001 “Big Brother’s Corporate Cousin.” The Nation. Accessed 7 October 2019, https://www.thenation.com/article/big-brothers-corporate-cousin/
Forthcoming. “Freelance Subtitlers in a Subtitle Production Network in the OTT Industry in Thailand: A Longitudinal Study.” PhD thesis, Dublin City University.
Pielmeier, Hélène, and Paul O’Mara
2020 The State of the Linguist Supply Chain. CSA-Research. Accessed 24 February 2020, https://insights.csa-research.com/reportaction/305013106/Toc
2018 “Fast Track TV Subtitling: Past, Present and Future.” Paper presented at the Language and the Media Conference in Berlin, on 5 October 2018.
Pym, Anthony, François Grin, Claudio Sfreddo, and Andy L. J. Chan
2016 “The Technology Behind Netflix’s ‘Chelsea’ Talk Show.” Variety. Accessed 30 October 2019, https://variety.com/2016/digital/news/netflix-chelsea-encoding-ui-translation-1201776469/
Scheiber, Noam, and Kate Conger
2020 “The Great Google Revolt.” In The New York Times. Accessed 22 February 2020, https://www.nytimes.com/interactive/2020/02/18/magazine/google-revolt.html
Shreve, Gregory M.
2019 “Improving Domain Adaptation for Machine Translation with Translation Pieces.” Paper presented at the MT Summit 2019, Dublin.
Thompson, Edward P.
Timmermans, Job, Bernd Carsten Stahl, Veikko Ikonen, and Engin Bozdag
Tinsley, Royal L.
UN General Assembly
2019 “Google Relies On Underclass Of Temp Labor.” In The New York Times. Accessed 27 December 2019, https://www.nytimes.com/2019/05/28/technology/google-temp-workers.html
Walker, Charles R., and Robert H. Guest
1986 “Not Without Us.” English translation of a paper presented in German to the Association of Computer Professionals, West Germany, July 1986. Accessed 19 August 2019, https://freegroups.net/guide/not_without_us/.
Wood, Alex J., Mark Graham, Vili Lehdonvirta, and Isis Hjorth
1998 “How Venture Capital Works.” Harvard Business Review. November-December 1998 Accessed 2 March 2020, http://wire.cs.nctu.edu.tw/ICT-lecture/lecture/Dennis%20Punjabi_Venture%20Capital_Overview_Havard.pdf
Zink, Klaus J.
Cited by 4 other publications
Nunes Vieira, Lucas, Valentina Ragni & Elisa Alonso
This list is based on CrossRef data as of 11 november 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.