In recent years, machine translation (MT) has begun to take its place alongside translation memory, terminology management and workflow automation as a key tool in large-scale professional translation projects. Nevertheless, misconceptions abound about the ways in which MT affects the professional translation work process. Effective, efficient and appropriate use of MT in professional translation production is a complex affair that requires an awareness and understanding of the factors that shape the success of MT deployments in terms of both systems development and return on investment (ROI). Generally speaking, however, these factors are not well understood by translation buyers, translation agencies or professional translators. This article provides an overview of the factors that shape successful commercial MT use and addresses some common misperceptions surrounding MT in professional translation projects.
2023. Literature Review. In Machine Translation and Foreign Language Learning [New Frontiers in Translation Studies, ], ► pp. 11 ff.
Tekwa, Kizito
2023. Discussion and Implications. In Machine Translation and Foreign Language Learning [New Frontiers in Translation Studies, ], ► pp. 115 ff.
Sakamoto, Akiko
2019. Unintended consequences of translation technologies: from project managers’ perspectives. Perspectives 27:1 ► pp. 58 ff.
Sakamoto, Akiko
2021. The Value of Translation in the Era of Automation: An Examination of Threats. In When Translation Goes Digital, ► pp. 231 ff.
Biel, Łucja & Vilelmini Sosoni
2017. The translation of economics and the economics of translation. Perspectives 25:3 ► pp. 351 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.