References
Ahmadi, Ahmad
2015 “Iran.” In Video games around the world, edited by Mark J. P. Wolf, 271–291. The MIT Press.Google Scholar
Akbar, Fitrawan, and Bevaola Kusumasari
2022 “Making public policy fun: How political aspects and policy issues are found in video games.” Policy Futures in Education 20 (5): 646–660. DOI logoGoogle Scholar
Al-Ansari, Basma, Anne-Marie Thow, Masoud Mirzaie, Carolyn A. Day, and Katherine M. Conigrave
2019 “Alcohol policy in Iran: Policy content analysis.” International Journal of Drug Policy 731: 185–198. DOI logoGoogle Scholar
Alhashimi, Farah H., Omar F. Khabour, Karem H. Alzoubi, and Samah F. Al-shatnawi
2018 “Attitudes and beliefs related to reporting alcohol consumption in research studies: A case from Jordan.” Pragmatic and Observational Research 91: 55–61. DOI logoGoogle Scholar
Bass, Scott
2006 “Quality in the real world.” In Perspectives on localization, edited by Keiran J. Dunne, 69–94. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Bernal-Merino, Miguel A.
2007 “Challenges in the translation of video games.” Revista Tradumàtica (5): 1–4. [URL]
2008 “What’s in a game.” The International Journal of Localisation 6 (1): 29–38. [URL]
2020 “Key concepts in game localisation quality.” In The Palgrave handbook of audiovisual translation and media accessibility, edited by Łukasz Bogucki and Mikołaj Deckert, 297–314. Cham: Springer International Publishing. DOI logoGoogle Scholar
Bostan, Barbaros, and Ozhan Tingoy
2016 “Game design and gamer psychology.” In Gamer psychology and behavior, edited by Barbaros Bostan, 105–121. Cham: Springer International Publishing. DOI logoGoogle Scholar
Bucar, Liz
2017Pious fashion How muslim women dress. Cambridge: Harvard University Press. DOI logoGoogle Scholar
Carlson, Rebecca, and Jonathan Corliss
2011 “Imagined commodities: Video game localization and mythologies of cultural difference.” Games and Culture 6 (1): 61–82. DOI logoGoogle Scholar
Chandler, Heather Maxwell, and Stephanie O’Malley Deming
2012The game localization handbook. Massachusetts: Jones & Bartlett Learning.Google Scholar
Cranwell, Jo, Kathy Whittamore, John Britton, and Jo Leonardi-Bee
2016 “Alcohol and tobacco content in UK video games and their association with alcohol and tobacco use among young people.” Cyberpsychology, Behavior, and Social Networking 19 (7): 426–434. DOI logoGoogle Scholar
Di Marco, Francesca
2007 “Cultural localization: Orientation and disorientation in Japanese video games.” Revista Tradumàtica (5). [URL]
Díaz-Cintas, Jorge, and Aline Ramael
2014Audiovisual translation: Subtitling. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Díaz Cintas, Jorge
2012 “Clearing the smoke to see the screen: Ideological manipulation in audiovisual translation.” Meta 57 (2): 279–293. DOI logoGoogle Scholar
Dietz, Frank
2006 “Issues in localizing computer games.” In Perspectives on localization, edited by Keiran J. Dunne, 121–134. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Digital Game Research Center
2021Infographic of gaming in Iran: A comparison on digital gaming patterns on different platforms. Iran Computer and Video Games Foundation (Tehran). [URL]
Dong, Luo, and Carmen Mangiron
2018 “Journey to the East: Cultural adaptation of video games for the Chinese market.” Journal of Specialised Translation 29 (29): 149–168. [URL]
Downs, Edward, and Stacy L. Smith
2010 “Keeping abreast of hypersexuality: A video game character content analysis.” Sex Roles 62 (11): 721–733. DOI logoGoogle Scholar
Edwards, Kate
2011 “Culturalization: The geopolitical and cultural dimension of game content.” Trans. Revista de Traductología (15): 19–28. DOI logoGoogle Scholar
EF-EPI
2022The world’s largest ranking of countries and regions by English skills. EF EPI. [URL]
Egenfeldt-Nielsen, Simon, Jonas Heide Smith, and Susana Pajares Tosca
2019Understanding video games: The essential introduction. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
El-Ali, Leena
2022 “Clothing: There is no dress code for women beyond covering their private parts, as with men.” In No truth without beauty: God, the Qur’an, and women’s rights, 205–225. Cham: Springer International Publishing. DOI logoGoogle Scholar
Ellefsen, Ugo, and Miguel A. Bernal-Merino
Entertainment Software Rating Association
2007 “The age rating of computer games.” [URL] [Accessed on September 10, 2022].
Fathzadeh, Fatemeh
2022 “Swapping the veil for casual clothing: A study of Iranian immigrant women living in Norway.” Women’s Studies International Forum 921: 102577. DOI logoGoogle Scholar
Fernández Costales, Alberto
2012 “Exploring translation strategies in video game.” Monographs in Translation and Interpreting (MONTI) (4): 385–408. [URL]
2016 “Analyzing players’ perceptions on the translation of video games: Assessing the tension between the local and the global concerning langauge use.” In Media across borders: Localising TV, film and video games, edited by Andrea Esser, Iain Robert Smith and Miguel Á. Bernal-Merino, 182–201. New York: Routledge.Google Scholar
Floor, Willem
2015 “The practice of cursing and bad language in Iran.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 165 (1): 155–184. [URL]
Gestos, Meghan, Jennifer Smith-Merry, and Andrew Campbell
2018 “Representation of women in video games: A systematic review of literature in consideration of adult female wellbeing.” Cyberpsychology, Behavior, and Social Networking 21 (9): 535–541. DOI logoGoogle Scholar
Khoshsaligheh, Masood, and Saeed Ameri
2020 “Video game localisation in Iran: A survey of users’ profile, gaming habits and preferences.” The Translator 26 (2): 190–208. DOI logoGoogle Scholar
Likarish, Peter
2014 “Filtering cultural feedback: Religion, censorship, and localization in Actraiser and other mainstream video games.” In Playing with religion in digital games, edited by Heidi A. Campbell and Gregory Price Grieve, 170–190. Indiana University Press.Google Scholar
Love, Robbie
2021 “Swearing in informal spoken English: 1990s–2010s.” 41 (5–6): 739–762. DOI logoGoogle Scholar
Lynch, Teresa, Jessica E. Tompkins, Irene I. van Driel, and Niki Fritz
2016 “Sexy, strong, and secondary: A content analysis of female characters in video games across 31 years.” Journal of Communication 66 (4): 564–584. DOI logoGoogle Scholar
Malkowski, Jennifer
2017 ““I turned out to be such a damsel in distress”: Noir games and the unrealized femme fatale.” In Gaming representation: Race, gender, and sexuality in video games, edited by Jennifer; Russworm Malkowski, Treeandrea, M., 19–37. Bloomington: Indiana University Press. DOI logoGoogle Scholar
Mandilberg, Stephen
2017 “Fallacies of game localization: Censorship and #TorrentialDownpour.” The Journal of Internationalization and Localization 4 (2): 162–182. DOI logoGoogle Scholar
Mangiron, Carmen
2007 “Video games localisation: Posing new challenges to the translator.” Perspectives 14 (4): 306–323. DOI logoGoogle Scholar
2017 “Research in game localisation: An overview.” The Journal of Internationalization and Localization 4 (2): 74–99. DOI logoGoogle Scholar
2018 “Game on! Burning issues in game localisation.” Journal of Audiovisual Translation 1 (1): 122–138. DOI logoGoogle Scholar
Mangiron, Carmen, and Minako O’Hagan
2006 “Game localization: Unleashing imagination with ‘restricted’ translation.” The Journal of Specialised Translation (6): 10–21.Google Scholar
McKernan, Brian
2021 “Digital texts and moral questions about immigration: Papers, Please and the capacity for a video game to stimulate sociopolitical discussion.” Games and Culture 16 (4): 383–406. DOI logoGoogle Scholar
O’Hagan, Minako
2007 “Video games as a new domain for translation research : From translating text to translating experience.” Revista Tradumàtica – Traducció i Tecnologies de la Informació i la Comunicació (5): 1–7.Google Scholar
2016 “Game localisation as emotion engineering: Methodological exploration.” In Conflict and communication: A changing Asia in a globalising world, edited by Zhouxiang Lu and Peter Herrmann, 81–102. London: Nova.Google Scholar
2019 “Game localization: A critical overview and implications for audiovisual translation.” In The Routledge handbook of audiovisual translation, edited by Luis Pérez-González, 145–159.Google Scholar
O’Hagan, Minako, and Heather Maxwell Chandler
2016 “Game localization research and Translation Studies: Loss and gain under an interdisciplinary lens.” In Border crossings: Translation Studies and other disciplines, edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer, 309–330. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
O’Hagan, Minako, and Carmen Mangiron
Pakar, Elnaz, and Masood Khoshsaligheh
2022 “American House of Cards in Persian: Culture and ideology in dubbing in Iran.” Perspectives 30 (3): 487–502. DOI logoGoogle Scholar
Pym, Anthony
Rahbari, Ladan, Chia Longman, and Gily Coene
2019 “The female body as the bearer of national identity in Iran: A critical discourse analysis of the representation of women’s bodies in official online outlets.” Gender, Place & Culture 26 (10): 1417–1437. DOI logoGoogle Scholar
Rahimi, Babak
2015 “Censorship and the Islamic Republic: Two modes of regulatory measures for media in Iran.” Middle East Journal 69 (3): 358–378. [URL]. DOI logo
Reiß, Katharina
1971/2000Translation criticism – potentials and limitations: Categories and criteria for translation quality assessment. New York: Routledge.Google Scholar
Rezaei, Negar, Naser Ahmadi, Mehran Shams Beyranvand, Milad Hasan, Kimiya Gohari, Moein Yoosefi, Shirin Djalalinia, Sahar Saeedi Moghaddam, Mitra Modirian, Forough Pazhuheian, Alireza Mahdavihezaveh, Ghobad Moradi, Farnaz Delavari, Bagher Larijani, and Farshad Farzadfar
2022 “Alcohol consumption and related disorders in Iran: Results from the National Surveillance of Non-Communicable Diseases’ Survey (STEPs) 2016.” PLOS Global Public Health 2 (11): e0000107. DOI logoGoogle Scholar
Rinaldo, Rachel
2019 “Review of pious fashion: How muslim women dress.” Contemporary Sociology 48 (1): 41–43. DOI logoGoogle Scholar
Šisler, Vit
2013 “Video game development in the Middle East: Iran, the Arab world, and beyond.” In Gaming globally: Production, play, and place, edited by Nina B. Huntemann and Ben Aslinger, 251–271. New York: Palgrave Macmillan US. DOI logoGoogle Scholar
Thayer, Alex, and Beth E. Kolko
2004 “Localization of digital games: The process of blending for the global games market.” Technical Communication 51 (4): 1–37.Google Scholar
Toh, Weimin
2022 “The player experience and design implications of narrative games.” International Journal of Human–Computer Interaction: 1–28. DOI logoGoogle Scholar
Vatvedt Fjeld, Ruth E., Elsa Kristiansen, Marianne Rathje, Veturlidi Oskarsson, Natalia Konstaninovskaia, Inayat Gill, and Fekede Menuta
2019 “The worldwide use and meaning of the f-word.” 16 (1): 85–111. DOI logoGoogle Scholar
Wijman, Tom
2022Newzoo global games market report 2022. Newzoo (New York). [URL]
Zhang, Xiaochun
2012 “Censorship and digital games localisation in China.” Meta 57 (2): 338–350. DOI logoGoogle Scholar

Gameography

Call of duty: Black Ops II
(Treyarch 2012)Google Scholar
Jumanji: The video game
(Funsolve 2019)Google Scholar
Max Payne 3
(Rockstar 2012)Google Scholar
Mirror’s Edge Catalyst
(DICE 2016)Google Scholar
Resident Evil 6
(Capcom 2012)Google Scholar