Article published in:
Translation as a cognitive activityEdited by Fabio Alves, Amparo Hurtado Albir and Isabel Lacruz
[Translation Spaces 4:1] 2015
► pp. 54–74
(De)Metaphorization in the Cognitive Process of Professional Translators
Published online: 22 October 2015
https://doi.org/10.1075/ts.4.1.03lip
https://doi.org/10.1075/ts.4.1.03lip
References
Alves, Fábio, and Tânia Liparini Campos
2009 “Translation Technology in Time: Investigating the Impact of Translation Memory Systems and Time Pressure on Types of Internal and External Support.” In Behind the Mind: Methods, Models and Results in Translation Process Research, edited by Susanne Göpferich, Arnt Lykke Jakobsen, and Inger M. Mees, 191–218. Copenhagen: Samfundslitteratur.
Alves, Fábio, Adriana Pagano, Stella Neumann, Erich Steiner, and Silvia Hansen-Schirra
Doherty, Monika
Dragsted, Barbara
Halliday, Michael A.K., and J.R. Martin
Halliday, Michael A.K., and Christian M.I. M Matthiessen
Hansen, Silvia
Hansen-Schirra, Sylvia, Stella Neumann, and Erich Steiner
Hawkins, John A
Steiner, Erich
2001a “Translations English–German: Investigating the Relative Importance of Systemic Contrasts and of the Text-Type “Translation”. Paper presented at the
Symposium on
Information Structure in a Cross-Linguistic Perspective
, Oslo, Norwegian Academy of Science and Letters, November/December 2000.