Article published In:
Culture and Society
[Translation Spaces 5:2] 2016
► pp. 314331
References (27)
Beeby, Allison, Mauro Fernández Rodríguez, Olivia Fox, Amparo Hurtado Albir, Wilhelm Neunzig, Mariana Orozco, Marisa Presas, Patricia Rodríguez Inés, and Lupe Romero Ramos. 2003. “Building a Translation Competence Model.” In Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented Research, edited by Fabio Alves, 43–66. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Biggs, John. 1996. “Enhancing Teaching through Constructive Alignment.” Higher Education 32 (3): 347–364. DOI logoGoogle Scholar
Biggs, John, and Catherine Tang. 2011. Teaching for Quality Learning at University. Berkshire, England: Open University Press McGraw-Hill Education.Google Scholar
Brown, Sally. 2015. Learning, Teaching and Assessment in Higher Education. Global Perspectives. Palgrave MacMillan. DOI logoGoogle Scholar
Chesterman, Andrew. 2000. “Teaching Strategies for Emancipatory Translation.” In Developing Translation Competence, edited by Christina Schäffner and Beverly Adab, 77–89. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Drugan, Joanna. 2013. Quality in Professional Translation. Assessment and Improvement. London: Bloomsbury.Google Scholar
Englund Dimitrova, Birgitta, and Elisabet Tiselius. 2009. “Exploring Retrospection as a Research Method for Studying the Translation Process and the Interpreting Process.” In Methodology, Technology and Innovation in Translation Process Research. A Tribute to Arnt Lykke Jakobsen, edited by Inger M. Mees, Fabio Alves, and Susanne Göpferich, 109–134. Frederiksberg: Samfundslitteratur.Google Scholar
Fox, Olivia. 2000. “The Use of Translation Diaries in a Process-Oriented Translation Teaching Methodology.” In Developing Translation Competence, edited by Christina Schäffner and Beverly Adab, 115–130. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Gambier, Yves, et al. 2009. “Competencies for Professional Translators, Experts in Multilingual and Multimedia Communication.” EMT expert group, DGT, Brussels. Accessed April 3, 2016. [URL]
Göpferich, Susanne, and Riitta Jääskeläinen. 2009. “Process Research into the Development of Translation Competence: Where Are We, and Where Do We Need to Go?In Across Languages and Cultures 10 (2): 69–191. DOI logoGoogle Scholar
Johnson, Julie E. 2003. “Learning Through Portfolios in the Translation Classroom.” In Beyond the Ivory Tower. Rethinking Translation Pedagogy, edited by Brian James Baer and Geoffrey S. Koby, 97–116. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kelly, Dorothy. 2005. A Handbook for Translator Trainers. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
. 2008. “Mobility Programmes as a Learning Experience for Translation Students: Development and Assessment of Specific Translation and Transferable Generic Competences in Study Abroad Contexts.” In Translator and Interpreter Training. Issues, Methods and Debates, edited by John Kearns, 67–87. London: Continuum.Google Scholar
Kiraly, Donald C. 2003. “From Instruction to Collaborative Construction. A Passing Fad or the Promise of a Paradigm Shift in Translator Education?” In Beyond the Ivory Tower. Rethinking translation pedagogy, edited by Brian James Baer and Geoffrey S. Koby, 3–27. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Linnankylä, Pirjo. 2001. “Portfolio: Integrating Writing, Learning and Assessment.” In Studies in Writing, Volume 7, Writing as a Learning Tool: Integrating Theory and Practice, edited by Paivi Tynjälä, Lucia Mason, and Kirsti Lonka, 145–160. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. DOI logoGoogle Scholar
Lukinsky, Joseph. 1990. Reflective Withdrawal through Journal Writing. In Fostering Critical Reflection in Adulthood, edited by Jack Mezirow, 213–234. San Francisco: Jossey-Bass.Google Scholar
MacKenzie, Rosemary. 2004. “The Competencies Required by the Translator’s Roles as a Professional.” In Translation in Undergraduate Programmes, edited by Kirsten Malmkjaer, 31–38. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Massey, Gary, and Maureen Ehrensberger-Dow. 2011. “Commenting on Translation: Implications for Translator Training.” The Journal of Specialised Translation 161: 26–41. Accessed April 3, 2016. [URL].Google Scholar
2014. “Looking Beyond Text. The Usefulness of Translation Process Data.” In Methods in Writing Process Research, edited by Dagmar Knorr, Carmen Heine, and Jan Engberg, 81–98. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Neubert, Albrecht. 2000. “Competence in Language, Languages, and in Translation.” In Developing Translation Competence, edited by Christina Schäffner and Beverly Adab, 3–18. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Orlando, Marc. 2011. “Evaluation of Translations in the Training of Professional Translators. At the Crossroads Between Theoretical, Professional and Pedagogical Practices.” The Interpreter and Translator Trainer 5 (2): 293–308. DOI logoGoogle Scholar
. 2012. Training of Professional Translators in Australia: Process-Oriented and Product-Oriented Evaluation Approaches. In Global Trends in Translator and Interpreter Training, edited by Séverine Hubscher-Davidson and Michal Borodo, 197–216. London: Bloomsbury Academic.Google Scholar
Pakkala-Weckstrom, Mari. 2011. “Students’ Working Methods and Motivation in Teaching University-level Translation.” In Current Trends in Training European Translators and Interpreters—A Selection of Seminar Papers from ESSE10. Current Trends in Translation Teaching and Learning IV. Translation Research IX, edited by Mikel Garant and Mari Pakkala-Weckstrom, 87–100. University of Helsinki, Department of Modern Languages.Google Scholar
Race, Phil. 2014. Making Learning Happen. A Guide for Post-Compulsory Education. Los Angeles: Sage.Google Scholar
Schäffner, Christina. 2004. “Developing Professional Translation Competence Without a Notion of Translation.” In Translation in Undergraduate Degree Programmes, edited by Kirsten Malmkjaer, 113–125. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Way, Katherine. 2008. “Systematic Assessment of Translator Competence: In Search of Achilles’ Heel.” In Translator and Interpreter Training. Issues, Methods and Debates, edited by John Kearns, 88–103. London: Continuum.Google Scholar
Vygotksy, Lev. 1978. Mind in Society: The Development of Higher Mental Processes. Cambridge, Harvard University Press.Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Silva, Márcia Moura & Lincoln Paulo Fernandes
2021. Assessing Translation Students in a Brazilian University. Matices en Lenguas Extranjeras 14:1  pp. 12 ff. DOI logo
Pakkala-Weckström, Mari J.
2019. Introducing a Student Self-Evaluation Grid for Translation Assignments. In Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting [Advances in Linguistics and Communication Studies, ],  pp. 270 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.