Intercultural translation and indigenous articulation in higher education
Gabriela Borge Janetti | University of California Berkeley, U.S.
Intercultural translation is a salient feature of communicative interactions in multilingual institutional spaces. This article draws on a concept of intercultural translation that functions as a linguistically radical strategy through which other ways of knowing and being are introduced, with particular emphasis on institutions, multilingualism, and less-translated languages. It describes the modes in which indigenous actors used intercultural translation to modify Mexico’s institutional tutoring program in higher education. It focuses on the selective appropriation of words and meanings, the standardization of concepts, and the configuring of an intercultural frame of reference, whereby members of an intercultural Mexican university introduced the Yucatec Maya word iknal as a hybrid educational system. In sum, the article posits intercultural translation as a critical communicative practice ubiquitous to the dynamics of language in socio-cultural spaces.
Keywords: intercultural translation, higher education, indigenous articulation, translation and multilingualism, less-translated languages,
iknal
This article is currently available as a sample
article.
Published online: 04 December 2017
https://doi.org/10.1075/ts.6.2.03bor
https://doi.org/10.1075/ts.6.2.03bor
Full-text
References
References
Ahearn, Laura M.
Álvarez Mendiola, Germán
ANUIES
Apter, Emily
Asad, Talal
Barrera Vasquez, Alfredo
Borge Janetti, Gabriela
Intercultural Translation in Higher Education: The Case of Iknal at the Maya Intercultural University of Quintana Roo.” Paper presented at the annual meeting for the American Anthropological Association, Minneapolis, MN, November 16–20, 2016.
Bricker, Victoria
Briceño Chel, Fidencio
[ p. 248 ]
Castillo Cocom, J. A., Timoteo Rodríguez, and McCale Ashenbrener
Castillo Cocom, J., and Ríos Luviano, S.
CGEIB
Farriss, Nancy
Gambier, Yves
Hamel, Rainer E.
Hanks, William F.
Hanks, William F., and Severi, Carlo
Havránek, Bohuslav
Hernández, Rosalva A. and María T. Sierra
Hidalgo, Margarita
Jakobson, Roman
Kuhn, Thomas
Meylaerts, Reine
[ p. 249 ]
Mignolo, Walter D. and Schiwy, Freya
Olen, Amy
Pym, Anthony
2010 Translation and Text Transfer: An Essay on the Principles of Intercultural Communication. Accessed March 27th, 2017 http://usuaris.tinet.cat/apym/publications/TTT_2010.pdf
Ramos Diaz, Martín
Rappaport, Johanna
Rosado May, Francisco J.
2012 “Una perspectiva intercultural al concepto de tutoría académica. El caso de la Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo.” [An Intercultural Perspective to the Concept of Academic Tutoring. The Case of the Maya Intercultural University]. in Aulas Diversas sobre educación intercultural en América, edited by Iván Deance, Veronica Vázquez Valdéz. Quito: Ediciones Abya-Yala.
Santos, Boaventura de Souza
Schmelkes, Silvia
Spivak, Gayatri Chakravorty and Elizabeth Grosz
Starthern, Marilyn
UIMQROO
2010 Modelo Educativo Intercultural [Intercultural Education Model]. Accessed March 31, 2016. http://www.uimqroo.edu.mx/Documentos/NuestraUniversidad/Modelo-educativo-texto.pdf
Vaira, Massimiliano
Villa Rojas, Alfonso
Viveiros de Castro, Eduardo
Walsh, Catherine