Article published in:
Events of Putting and Taking: A crosslinguistic perspective
Edited by Anetta Kopecka and Bhuvana Narasimhan
[Typological Studies in Language 100] 2012
► pp. 118
Cited by

Cited by 8 other publications

ALFERINK, INGE & MARIANNE GULLBERG
2014. French–Dutch bilinguals do not maintain obligatory semantic distinctions: Evidence from placement verbs. Bilingualism: Language and Cognition 17:1  pp. 22 ff. Crossref logo
Clark, Eve V.
2018.  In Semantics in Language Acquisition [Trends in Language Acquisition Research, 24],  pp. 22 ff. Crossref logo
Fagard, Benjamin & Anetta Kopecka
2021. Source/Goal (a)symmetry. Studies in Language 45:1  pp. 130 ff. Crossref logo
Frederiksen, Anne Therese
2021. Emerging ASL Distinctions in Sign-Speech Bilinguals' Signs and Co-speech Gestures in Placement Descriptions. Frontiers in Psychology 12 Crossref logo
Ibarretxe-Antuñano, Iraide, Teresa Cadierno & Alberto Hijazo-Gascón
2016. The role of force dynamics and intentionality in the reconstruction of L2 verb meanings. Review of Cognitive Linguistics 14:1  pp. 136 ff. Crossref logo
Liu, Meichun & Juiching Chang
2019. From caused-motion to spatial configuration. Language and Linguistics. 語言暨語言學 20:2  pp. 180 ff. Crossref logo
Nicoladis, Elena & Helena Hong Gao
2021. How bilinguals refer to Mandarin throwing actions in English. International Journal of Bilingualism  pp. 136700692110228 ff. Crossref logo
Zakrewska, Ewa D.
2015.  In Causation, Permission, and Transfer [Studies in Language Companion Series, 167],  pp. 227 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 14 october 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.