Article published In:
Orality: Language and interpreting challenges
Edited by Estefanía Flores Acuña and Pilar Rodríguez Reina
[Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 5:3] 2019
► pp. 259273
References (9)
Bibliografía
Catizone, Piero, and Christopher Humphris. 1999. Volare 1, Corso di italiano, Guida per l’insegnante, 32–35. Merano: Alpha & Beta Verlag.Google Scholar
Coonan, Carmel Mary. 2007. “La Ricerca Azione.” In La Ricerca Azione, ed. by Mary Carmel Coonan, 9–30. Venecia: Università Ca’ Foscari.Google Scholar
D’Angelo, Katia. 2006. “La costruzione della conoscenza. Descrizione della ricostruzione di conversazione.” Bollettino DiLit 11. [URL]
D’Angelo, Katia, and Alessandro Zafarana. 2006. “La ricostruzione di conversazione e il puzzle linguistico: principi teorici.” Bollettino DiLit 11. [URL]
De Luchi, Maria. 2014. Metodologia della ricerca nella didattica delle lingue. Módulo del Máster Itals 2 en Proyectación avanzada de la enseñanza de la lengua y de la cultura italiana a los extranjeros, Departamento de Ciencias del Lenguaje. Università Ca’ Foscari.Google Scholar
Kern, Nergiz. 2013. “Technology-Integrated English for Specific Purposes Lessons: Real-Life Language, Tasks, and Tools for Professionals.” In Innovations in Learning Technologies for English Language Teaching, ed. by Gary Motteram, 87–116. London: British Council.Google Scholar
Levy, Mike, 2009. “Technologies in Use for Second Language Learning.” In The Modern Language Journal 93/Supplement s1, 769–782. DOI logoGoogle Scholar
Tortora, Ester, and Roberto Santini. 2001. “Lo ‘studio di caso’ e il trattamento dei dati delle persone ‘diversamente abili’.” [URL]
Warschauer, Mark, and Carla Meskill. 2000. “Technology and Second Language Learning.” In Handbook of Undergraduate Second Language Education, ed. by Judith Rosenthal, 303–318. New Jersey: Lawrence Erlbaum.Google Scholar