Article published In:
Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts
Vol. 8:1 (2022) ► pp.129
References (22)
References
Cohen, Louis, Lawrence Manion, and Keith Morrison. 2007. Research Methods in Education (6th ed.). London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Calduch, Carmen, and Noa Talaván. 2018. “Traducción audiovisual y aprendizaje del español como L2: el uso de la audiodescripción”. Journal of Spanish Language Teaching 4 (2): 166–180. DOI logoGoogle Scholar
Council of Europe. 2018. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, and Assessment. Companion Volume with New Descriptors. Strasbourg: Council of Europe.Google Scholar
Curry, Philip, and Rhona Sherry. 2004. The Hidden Value of Higher Education Learning: Transferable Skills and their Importance for Graduates of Modern Language Programmes – A Survey of Students, Academic Staff, Graduates and Employers. Dublin: Transferable skills project, Dublin City University.Google Scholar
Dudeney, Gavin, Hockly, Nicky, and Mark Pegrum. 2013. Digital Literacies. Resarch and Resources in Language Teaching. London: Routledge.Google Scholar
Herrero, Carmen, Alicia Sánchez Requena, and Manuela Escobar. 2017. “Una propuesta triple. Análisis fílmico, traducción audiovisual y enseñanza de lenguas extranjeras”. inTRAlinea Special Issue: Building Bridges between Film Studies and Translation studies. [URL]
Incalcaterra McLoughlin, Laura, Jennifer Lertola, and Noa Talaván, eds. 2020. Audiovisual Translation in Applied Linguistics. Educational Perspectives. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Ibáñez Moreno, Ana. 2022. “An Analysis of the Development of CALL Literacy during Spanish Lockdown in an English for Tourism Course”. CALR Journal. Special Issue: Teaching and Learning English during Covid-19: Impact on Pedagogy, Curriculum, Practices and Student Experiences 121: in press.Google Scholar
Ibáñez Moreno, Ana, and Anna Vermeulen. 2013. “Audio description as a Tool to Improve Lexical and Phraseological Competence in Foreign Language Learning”. In Translation in Language Teaching and Assessment, ed. by Dina Tsagari and George Floros, 41–65. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
. 2014. “La audiodescripción como recurso didáctico en el aula de ELE para promover el desarrollo integrado de competencias”. In New Directions in Hispanic Linguistics, ed. by Rafael Orozco, 264–292. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
. 2015a. “Using VISP (Videos for Speaking), a Mobile App Based on Audio Description, to Promote English Language Learning: A Case Study”. Procedia, Social and Behavioural Sciences 1781: 132–138. DOI logoGoogle Scholar
. 2015b. “Profiling a MALL App for English Oral Practice – A Case Study”. in Mobile Technology for Foreign Language Teaching: Building Bridges between Non-Formal and Formal Scenarios, Special Issue of the Journal of Universal Computer Science, ed. by Jesús Garcia-Laborda, Elena Barcena, and John Traxler: 1339–1361. [URL]
. 2017. “The ARDELE Project: Controlled Empirical Research on Audio Description as a Didactic Tool to Improve (Meta)linguistic Competence in Foreign Language Teaching and Learning”. In Fast-Forwardig with Audiovisual Translation, ed. by Jorge Díaz Cintas and Kristijan Nikolic, 195–211. Bristol: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Ibáñez Moreno, Ana, Anna Vermeulen, and María Jordano. 2015. “VISP, an enjoyable app to enhance idiomaticity in English.” In Proceedings of the XVIIth International CALL Research Conference: Task Design and CALL, ed. by Jozef Colpaert, Ann Aerts, Margret Oberhofer, and Mar Gutiérez-Colón Plana, 305–311. Tarragona: Universitat Rovira I Virgili.Google Scholar
Lertola, Jennifer. 2019. Audiovisual Translation in the Foreign Language Classroom: Applications in the Teaching of English and Other Foreign Languages. Voillons: Research-publishing.net. DOI logoGoogle Scholar
Navarrete, Marga. 2020. “The use of Audio Description in Foreign Language Education: A Preliminary Approach”. In Audiovisual Translation in Applied Linguistics. Educational Perspectives, ed. by Laura Incalcaterra McLoughlin, Jennifer Lertola, and Noa Talaván, 131–152. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Schaeffer-Lacroix, Eva. 2020. “Integrating Corpus-based Audio Description Tasks into an Intermediate-level German Course”. International Journal of Applied Linguistics 32 (1): 173–192. DOI logoGoogle Scholar
Tafazoli, Dara, Elena Gómez Parra, and Cristina Huertas Abril. 2017. “Computer Literacy: Sine Qua Non for Digital Age of Language Learning and Teaching”. Theory and Practice in Language Studies 7 (9): 716–722. DOI logoGoogle Scholar
Talaván, Noa. 2019. “Using Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing as an Innovative Pedagogical Tool in the Language Class”. International Journal of English Studies 19 (1): 21–40. DOI logoGoogle Scholar
Talaván, Noa. 2020. “The Didactic Value of AVT in Foreign Language Education.” In The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility, ed. by Lukasz Bogucki and Mikolaj Deckert, 567–592. London: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Talaván, Noa, and Jennifer Lertola. 2016. “Active Audio Description to Promote Speaking Skills in Online Environments”. Sintagma 281: 59–74. DOI logoGoogle Scholar
Talaván, Noa, Ana Ibáñez Moreno, and Elena Bárcena. 2017. “Exploring Collaborative Reverse Subtitling for the Enhancement of Written Production Activities in English as a Second Language”. ReCALL 29 (1): 39–58. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (16)

Cited by 16 other publications

Chen, Zhipeng
2024. Sharing Method of Online Physical Education Teaching Resources in Higher Vocational Colleges Based on Soa Architecture and Wireless Network. In Advanced Hybrid Information Processing [Lecture Notes of the Institute for Computer Sciences, Social Informatics and Telecommunications Engineering, 548],  pp. 330 ff. DOI logo
Ogea Pozo, María del Mar & Beatriz Ruiz Espejel
2024. Enhancing Foreign-Language Creativity: A Didactic Approach through Audio Description. Complutense Journal of English Studies 32  pp. e97317 ff. DOI logo
Talaván, Noa & Antonio-Jesús Tinedo-Rodríguez
2024. Didactic Audiovisual Translation and Teacher Training: A Preliminary Approach. In The Palgrave Handbook of Multilingualism and Language Varieties on Screen,  pp. 553 ff. DOI logo
Bolaños García-Escribano, Alejandro & María del Mar Ogea Pozo
2023. Didactic audiovisual translation. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 9:2  pp. 187 ff. DOI logo
Chen, Lei
2023. Information Security Construction of SPOC: Path Selection for Japanese Information Acquisition. ICST Transactions on Scalable Information Systems DOI logo
Hornero Corisco, Ana María, Pilar Gonzalez-Vera & Paula Buil Beltrán
2023. Becoming a techie and improving your English with audiovisual translation. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 9:2  pp. 160 ff. DOI logo
Manfredi, Marina, Catia Nannoni & Rosa Pugliese
2023. Audiovisual translation and media accessibility in language learning contexts. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 9:2  pp. 143 ff. DOI logo
Moreno, Ana Ibanez
2023. On the Use of Rubrics to Evaluate Online English for Specific Purposes Learners. In Global Perspectives on Effective Assessment in English Language Teaching [Advances in Educational Technologies and Instructional Design, ],  pp. 205 ff. DOI logo
Moreno, Ana Ibañez
2024. Design and Development of the Mobile Application ENVITOUR (ENglish VIdeos for TOURism) to Practice Oral Production in English for Tourism. In Proceedings of the Future Technologies Conference (FTC) 2024, Volume 2 [Lecture Notes in Networks and Systems, 1155],  pp. 335 ff. DOI logo
Navarrete, Marga
2023. Training the trainer. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 9:2  pp. 216 ff. DOI logo
Rodríguez-Arancón, Pilar
2023. Developing L2 Intercultural Competence in an Online Context through Didactic Audiovisual Translation. Languages 8:3  pp. 160 ff. DOI logo
Álvarez Sánchez, Patricia
2023. Estudio panorámico sobre la traducción accesible en España. Hikma 22:2  pp. 35 ff. DOI logo
Huang, Dan
2022. 2022 International Symposium on Intelligent Robotics and Systems (ISoIRS),  pp. 62 ff. DOI logo
Plaza Lara, Cristina & Carolina Gonzalo Llera
2022. Audio description as a didactic tool in the foreign language classroom: a pilot study within the TRADILEX project. DIGILEC: Revista Internacional de Lenguas y Culturas 9  pp. 199 ff. DOI logo
Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús
2022. Producción fílmica, género, literatura y traducción audiovisual didáctica (TAD) para el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas (AICLE). DIGILEC: Revista Internacional de Lenguas y Culturas 9  pp. 140 ff. DOI logo
Tinedo-Rodríguez, Antonio Jesús
2023. uso de PSeint para el desarrollo integrado del pensamiento computacional, de las destrezas lingüísticas y de inglés para fines específicos en entornos basados en traducción audiovisual didáctica. redit - Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación :17  pp. 37 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 13 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.