Review published In:
Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts
Vol. 8:1 (2022) ► pp.96100
References (9)
References
Alcaraz Varó, Enrique, and Brian Hughes. 2014. Legal Translation Explained. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Altarabin, Mahmoud. 2018. “Translating English Legal Lexical Features into Arabic: Challenges and Possibilities.” Arab World English Journal for Translation & Literary Studies 2 (2): 109–209. DOI logoGoogle Scholar
Bassnett, Susan. 2006. “Introduction.” In Translation in Global News. Proceedings of the conference held at the University of Warwick 23 June 2006, ed. by Kyle Conway, and Susan Bassnett, 5–8. Coventry: The Centre for Translation and Comparative Cultural Studies, University of Warwick.Google Scholar
Byrne, Jody. 2012. Scientific and Technical Translation Explained: A Nuts and Bolts Guide for Beginners. London: Routledge.Google Scholar
Catford, J. C. 1965. A Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Dickins, James, Sándor Hervey, and Ian Higgins. 2017. Thinking Arabic Translation: A Course in Translation Method: Arabic to English. London: Routledge.Google Scholar
Husni, Ronak, and Daniel L. Newman. 2015. Arabic-English-Arabic Translation: Issues and Strategies. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Šarčević, Susan. 1997. New Approach to Legal Translation. The Hague: Kluwer Law International.Google Scholar
Steiner, George. 1975. After Babel: Aspects of Language and Translation. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Ma, Rui & Di Shao
2023. English Translation proofreading System based on Information Technology: Construction of semantic Ontology Translation Model. Applied Artificial Intelligence 37:1 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.