References
Almoaily, Mohammad
2013Language Variation in Gulf Pidgin Arabic. PhD diss. Newcastle University. [URL]
Al-Zubeiry, Hameed
2015 “Linguistic Analysis of Saudi Pidginized Arabic as Produced by Asian Foreign Expatriates.” International Journal of Applied Linguistics & English Literature 4 (2): 47–53. DOI logoGoogle Scholar
Auer, Peter
1998Code-Switching in Conversation: Language, Interaction and Identity. London: Routledge.Google Scholar
Bedairi, Layal, and Suzan Al-Doubi
2020 “Usage of Arabic Pidgin Language Among Saudi Arabic Speakers and Foreign Workers in Yanbu.” Journal of Applied Linguistics and Language Resrach 7 (3): 121–141. [URL]
Block, David
2007 “Bilingualism: Four Assumptions and Four Responses.” Innovation in Language Learning and Teaching 1 (1): 66–82. DOI logoGoogle Scholar
Brunner, Marie-Louise, and Stefan Diemer
2018 “ ‘You are Struggling Forwards, and You Don’t Know, and Then You… You Do Code-Switching’ – Code-Switching in ELF Skype Conversations.” Journal of English as a Lingua Franca 7 (1): 59–88. DOI logoGoogle Scholar
Canagarajah, Suresh
2007 “Lingua Franca English, Multilingual Communities, and Language Acquisition.” Modern Language Journal 911: 923–939. DOI logoGoogle Scholar
2011 “Codemeshing in Academic Writing: Identifying Teachable Strategies of Translanguaging.” Modern Language Journal 95 (3): 401–417. DOI logoGoogle Scholar
2018 “The Unit and Focus of Analysis in Lingua Franca English Interactions: In Search of a Method.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21 (7): 805–824. DOI logoGoogle Scholar
Cenoz, Jasone, and Durk Gorter
2015Multilingual Education: Between Language Learning and Translanguaging. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Cogo, Alessia
2018 “ELF and Multilingualism.” In The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca, ed. by Jennifer Jenkins, Will Baker, and Martin Dewey, 357–368. London: Routledge.Google Scholar
2020 “ELF and Translanguaging: Covert and Overt Resources in a Transnational Workplace.” In ELF Research Methods and Approaches to Data and Analyses: Theoretical and Methodological Underpinnings, ed. by Kumiko Murata, 38–54. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Cook, Vivian
1992 “Evidence for Multicompetence.” Language Learning 42 (4): 557–591. DOI logoGoogle Scholar
1993Linguistics and Language Learning. Modern Linguistics. New York: St. Martin’s Press.Google Scholar
2013Second Language Learning and Language Teaching. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Creese, Angela, and Adrian Blackledge
2010 “Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching?The Modern Language Journal 94 (1): 103–115. DOI logoGoogle Scholar
2015 “Translanguaging and Identity in Educational Settings.” Annual Review of Applied Linguistics 351: 20–35. DOI logoGoogle Scholar
da Costa Rosa, Gabriela, and Ana Paula Duboc
2022 “Analyzing the Concept and Field of Inquiry of English as a Lingua Franca from a Decolonial Perspective.” Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 27 (3): 840–857. DOI logoGoogle Scholar
Daniel, Shannon M., and Mark B. Pacheco
2016 “Translanguaging Practices and Perspectives of Four Multilingual Teens.” Journal of Adolescent & Adult Literacy 59 (6): 653–663. DOI logoGoogle Scholar
Elyas, Tariq, and Omar Badawood
2016 “English Language Educational Policy in Saudi Arabia Post 21st Century: Enacted Curriculum, Identity, and Modernisation: A Critical Discourse Analysis Approach.” FIRE: Forum for International Research in Education 3 (3): 70–81. [URL]
Elyas, Tariq, Muhannad Alzahrani, and Handoyo Widodo
2020 “Translanguaging and ‘culigion’ Features of Saudi English.” World Englishes 40 (2): 219–230. DOI logoGoogle Scholar
Filipi, Anna, and Numa Markee
Firth, Alan
1996 “The Discursive Accomplishment of Normality: On ‘Lingua Franca’ English and Conversation Analysis.” Journal of Pragmatics 26 (2): 237–259. DOI logoGoogle Scholar
García, Ofelia
2009Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden, MA: Wiley-Blackwell Publishing.Google Scholar
García, Ofelia, and Wei Li
2014Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. New York: Palgrave MacMillan. DOI logoGoogle Scholar
Gardner-Chloros, Penelope, Lisa McEntee-Atalianis, and Marilena Paraskeva
2013 “Code- Switching and Pausing: An Interdisciplinary Study.” International Journal of Multilingualism 10 (1): 1–26. DOI logoGoogle Scholar
General Authority for Statistics
2018 “Kingdom of Saudi Arabia.” Accessed June 15, 2022. [URL]
Goodwin, Charles, and John Heritage
1990 “Conversation Analysis.” Annual Review of Anthropology 19 (1): 283–307. DOI logoGoogle Scholar
House, Juliane
1999 “Misunderstanding in Intercultural Communication: Interactions in English as a Lingua Franca and the Myth of Mutual Intelligibility.” In Teaching and Learning English as a Global Language, ed. by Claus Gnutzmann, 73–93. Tübingen: Stauffenburg.Google Scholar
Hülmbauer, Cornelia
2011 “Old Friends?: Cognates in ELF Communication.” In Latest Trends in ELF Research, ed. by Alasdair Archibald, Alessia Cogo, and Jennifer Jenkins, 139–161. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Jefferson, Gail
2004 “Glossary of Transcript Symbols with an Introduction.” In Conversation Analysis: Studies from the First Generation, ed. by Gene H. Lerner, 13–31. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Jenkins, Jennifer
2006 “Current Perspectives on Teaching World Englishes and English as a Lingua Franca.” TESOL Quarterly 40 (1): 157–181. DOI logoGoogle Scholar
2015 “Repositioning English and Multilingualism in English as a Lingua Franca.” Englishes in Practice 2 (3): 49–85. DOI logoGoogle Scholar
Konakahara, Mayu
2020 “Single Case Analyses of Two Overlap Sequences in Casual ELF Conversations from a Multimodal Perspective: Toward the Consideration of Mutual Benefits of ELF and CA.” Journal of Pragmatics 1701: 301–316. DOI logoGoogle Scholar
Lewis, Gwyn, Bryn Jones, and Colin Baker
2012 “Translanguaging: Developing Its Conceptualisation and Contextualisation.” Educational Research and Evaluation 18 (7): 655–670. DOI logoGoogle Scholar
Li, Wei
2005 “Starting from the Right Place: Introduction to the Special Issue on Conversational Code-Switching.” Journal of Pragmatics 37 (3): 275–279. DOI logoGoogle Scholar
MacSwan, Jeff
2017 “A Multilingual Perspective on Translanguaging.” American Educational Research Journal 54 (1): 167–201. DOI logoGoogle Scholar
Mahboob, Ahmar, and Tariq Elyas
2014 “English in the Kingdom of Saudi Arabia.” World Englishes 33 (1): 128–142. DOI logoGoogle Scholar
Matsumoto, Yumi
2014 “Collaborative Co-construction of Humorous Interaction Among ELF Speakers.” Journal of English as a Lingua Franca 3 (1): 81–107. DOI logoGoogle Scholar
Mazzaferro, Gerardo
2018 “Language Maintenance and Shift Within New Linguistic Minorities in Italy: A Translanguaging Perspective.” In Translanguaging as Everyday Practice, ed. by Gerardo Mazzaferro, 87–106. Cham: Springer International Publishing. DOI logoGoogle Scholar
Mühlhäusler, Peter
1986Pidgin and Creole Linguistics. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Musk, Nigel, and Jacob Cromdal
2018 “Analysing Bilingual Talk: Conversation Analysis and Language Alternation.” In Conversation Analysis and Language Alternation: Capturing Transitions in the Classroom, ed. by Anna Filipi, and Numa Markee, 15–34. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Pietikäinen, Kaisa S.
2016 “Misunderstandings and Ensuring Understanding in Private ELF Talk.” Applied Linguistics 39 (2): 188–212. DOI logoGoogle Scholar
2018, July 5. “The Intercultural, Translingual and Multicontextual ELF: Implications for CA and Potential Empirical Directions.” Paper presented at 11th International Conference of English as a Lingua Franca, Kings College London, London, UK, 4–7 July 2018, p. 35. [URL]
Psathas, George
1995Conversation Analysis: The Study of Talk in Interaction. Thousand Oaks, CA: SAGE. DOI logoGoogle Scholar
Pullin, Patricia
2017 “Humour in ELF Interaction: A Powerful, Multifunctional Resource in Relational Practice.” In The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca, ed. by Jennifer Jenkins, Will Baker, and Martin Dewey, 333–344. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Richards, Jack C., and Richard Schmidt
2010Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. Harlow: Pearson ESL.Google Scholar
Sabbah-Taylor, Angela
2021 “Intercultural Competence in a Face-To-Face Tandem LanguageLearning: A Micro-analytic Perspective.” Language and Intercultural Communication 21 (2): 304–317. DOI logoGoogle Scholar
Sacks, Harvey, Emanuel A. Schegloff, and Gail Jefferson
1974 “A Simplest Systematics for the Organization of Turn-Taking for Conversation.” Language 50 (4): 696–735. DOI logoGoogle Scholar
Seals, Corinne A., and Vincent Olsen-Reeder
2020 “Translanguaging in Conjunction with Language Revitalization.” System 921: 102277. DOI logoGoogle Scholar
Sebba, Mark
1997Contact Languages: Pidgins and Creoles. London: Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Ten Have, Paul
1999Doing Conversation Analysis: A Practical Guide. London: SAGE.Google Scholar
Vogel, Sara, and Ofelia García
2017 “Translanguaging.” In Oxford Research Encyclopedia of Education, ed. by George W. Noblit, 1–21. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Walkinshaw, Ian
2016 “Teasing in Informal Contexts in English as an Asian Lingua Franca.” Journal of English as a Lingua Franca 5 (2): 249–271. DOI logoGoogle Scholar
Walkinshaw, Ian, and Andy Kirkpatrick
2014 “Mutual Face Preservation Among Asian Speakers of English as a Lingua Franca.” Journal of English as a Lingua Franca 3 (2): 269–291. DOI logoGoogle Scholar
Yin, Robert
2014Case Study Research: Design and Methods. Thousand Oaks, CA: SAGE.Google Scholar