Review published in:
Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts
Vol. 1:1 (2015) ► pp. 119122
References
Canagarajah, Suresh
2011 “Codemeshing in Academic Writing: Identifying Teachable Strategies of Translanguaging.” The Modern Language Journal 951: 401–417. CrossrefGoogle Scholar
Conteh, Jean, and Gabriela Meier
2014 “Introduction.” In The Multilingual Turn in Languages Education: Opportunities and Challenges, ed. by Jean Conteh, and Gabriela Meier, 1–14. Bristol, UK: Multilingual Matters. CrossrefGoogle Scholar
Creese, Angela, and Adrian Blackledge, with Taskin Baraç, Arvind Bhatt, Shahela Hamid, Li Wei, Vally Lytra, Peter Martin, Chao-Jung Wu, Dilek Yagcioglu
2011 “Separate and Flexible Bilingualism in Complementary Schools: Multiple Language Practices in Interrelationship.” Journal of Pragmatics 43 (5): 1196–1208. CrossrefGoogle Scholar
Jørgensen, J. Normann
2008 “Poly-lingual Languaging around and among Children and Adolescents.” International Journal of Multilingualism 5 (3): 161–176. CrossrefGoogle Scholar
May, Stephen
2014 “Introducing the “Multilingual Turn”.” In The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education, ed. by Stephen May, 1–6. New York: Routledge.Google Scholar
Pennycook, Alastair
2010Language as a Local Practice. New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Rampton, Ben
2011 “From “Multi-ethnic Adolescent Heteroglossia” to “Contemporary Urban Vernaculars”.” Language & Communication 311: 276–294. CrossrefGoogle Scholar