References (47)
Ambady, Naliniand, and Robert Rosenthal. 1998. “Nonverbal Communication.” In Encyclopedia of Mental Health, ed. by Howard S. Friedman. Vol. 21, 775–782. San Diego: Academic Press.Google Scholar
Angelelli, Claudia. 2000. “Interpretation as a Communicative Event: A Look Through Hymes’ Lenses.” Meta 45 (4): 580–592. DOI logoGoogle Scholar
. 2004. Medical Interpreting and Cross-cultural Communication. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2005. “Healthcare Interpreting Education: Are We Putting the Cart Before the Horse?The ATA Chronicle November: 33–55.Google Scholar
Bitti, Pio, Enrico Ricci, and Isabella Poggi. 1991. “Symbolic Nonverbal Behavior: Talking through Gestures.” In Fundamentals of Nonverbal Behavior, ed. by Robert S. Feldman and Bernard Rimé, 433–457. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Bonvillain, Nancy. 2000. Language, Culture, and Communication: The Meaning of Messages. Upper Saddle River: Prentice Hall.Google Scholar
Bruneau, Thomas, J. 1981. “Chronemics and the Verbal-Nonverbal Interface.” In The Relationship of Verbal and Nonverbal Communication, ed. by Ritchie Key, 101–126. The Hague, The Netherlands: Mouton Publisher. DOI logoGoogle Scholar
Collados Aís, Angela. 2002. “Quality Assessment in Simultaneous Interpreting: The Importance of Nonverbal Communication.” In The Interpreter Studies Reader, ed. by Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger. Translated by Pamela Faber, 326–336. London: Routledge.Google Scholar
Collados Aís, Angela, María Manuela Férnadez-Sánchez, and Jesús de Manuel Jerez. 2001. “La interpretación bilateral: características, situaciones comunicativas y modalidades.” In Manual de interpretación bilateral, ed. by Ángela Collado-Asís and María Manuela Fernández-Sánchez, 61–77. Granada: Editorial Comares, S. L.Google Scholar
Corsellis, Angela. 2005. “Training Interpreters to Work in the Public Services.” In Training for the New Millenium: Pedagogies for Translation and Interpreting, ed. by Martha Tennent, 154–173. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Crane, Jacquelyn, and Frederick G. Crane. 2010. “Optimal Nonverbal Communications Strategies Physicians Should Engage in to Promote Positive Clinical Outcomes.” Health Marketing Quarterly 271: 262–274. DOI logoGoogle Scholar
Creeze, Ineke H. M. 2013. Introduction to Healthcare Interpreters and Translators. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Dewey, John. 1938. Experience and Education. New York: Collier Books.Google Scholar
Di Matteo, Robin M., Angelo Taranta, Howard S. Friedman, and Louise M. Prince. 1980. “Predicting Patient Satisfaction from Physicians’ Nonverbal Communication Skills.” Medical Care 18 (4): 376–387. DOI logoGoogle Scholar
Freire, Paulo. 1970/2009. Pedagogy of the Oppressed. Translated by Myra Bergman-Ramos. New York: Continuum.Google Scholar
Gentile, Adolfo, Uldis Ozolins, Mary Vasilakakos, Leong Ko, and Thon That Quynh-Du. 1996. Liaison Interpreting: A Handbook. Melbourne: Melbourne University Press.Google Scholar
Griffith, Charles H., John F. Wilson, Shelby Langer, and Steven A. Haist. 2003. “House Staff Nonverbal Communication Skills and Standarized Patient Satisfaction.” Journal of General Internal Medicine 181: 170–174. DOI logoGoogle Scholar
Hall, Judith A., Jinni A. Harrigan, and Robert Rosenthal. 1995. “Nonverbal Behavior in Clinician-Patient Interaction.” Applied & Preventive Psychology 41: 21–37. DOI logoGoogle Scholar
Hickey, Leo. 1998. “Introduction.” In The Pragmatics of Translation, ed. by Leo Hickey, 1–9. Philadelphia: Multilingual Matters.Google Scholar
Katan, David. 1999. Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. Manchester: St. Jerome Publishing.Google Scholar
Kiraly, Don. 2000. A Social Constructivist Approach to Translator Education: Empowerment from Theroy to Practice. Manchester: St. Jerome Publishing.Google Scholar
Martin, Leslie, and Howard Friedman. 2005. “Nonverbal Communication and Health Care.” In Applications of Nonverbal Communication, ed. by Ronald E. Riggio and Robert S. Feldman, 3–16. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Matsumoto, David, and Seung Hee Yoo. 2005. “Culture and Applied Nonverbal Communication.” In Applications of Nonverbal Communication, ed. by Ronald E. Riggio and Robert S. Feldman, 255–277. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Niska, Helge. 2005. “Training Interpreters: Programmes, Curricula, Practices.” In Training for the New Millenium: Pedagodies for Translation and Interpreting, ed. by Martha Tennent, 35–64. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Pasquali, Elaine Anne. 1994. “Santería.” Journal of Holistic Nursing December: 380–390. DOI logoGoogle Scholar
Pearson, Judy, Paul Nelson, Scott Titsworth, and Lynn Harter. 2011. Human Communication. New York: McGraw-Hill.Google Scholar
Philippot, Pierre, Robert S. Feldman, and Eric J. Coats. 2003. “The Role of Nonverbal Behavior in Clinical Settings: Introduction and Overview.” In Nonverbal Behavior in Clinical Settings, ed. by Pierre Philippot, Robert S. Feldman, and Eric J. Coats, 3–13. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Pöchhacker, Franz. 1999. “‘Getting Organized’: The Evolution of Community Interpreting.” Interpreting 4 (1): 125–140. DOI logoGoogle Scholar
. 2002. “Introduction.” In The Interpreter Studies Reader, ed. by Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger, 339–342. London: Routledge.Google Scholar
. 2004. Introducing Interpreting Studies. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Poyatos, Fernando. 1988. “New Research in Crosscultural Psychology through Nonverbal Communication Studies.” In Cross-cultural Perspectives in Nonverbal Communication, ed. by Fernando Poyatos, 35–69. Toronto: C. J. Hogrefe.Google Scholar
. 1997. “The Reality of Multichannel Verbal-Nonverbal Communication in Simultaneous and Consecutive Interpretation.” In Nonverbal Communication and Translation: New Perspectives and Challenges in Literature, Interpretation and the Media, ed. by Fernando Poyatos, 249–282. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2002a. Nonverbal Communication Across Disciplines: Culture, Sensory Interaction, Speech, Conversation. Vol. 11. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2002c. “Nonverbal Communication in Simultaneous and Consecutive Interpretation: A Theoretical Model and New Perspectives.” In The Interpreter Studies Reader, ed. by Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger, 235–246. London: Routledge.Google Scholar
Rice, Tom. 2010. “‘The Hallmark of a Doctor’: The Stethoscope and the Making of Medical Identity.” Journal of Material Culture 15 (3): 287–301. DOI logoGoogle Scholar
Roat, Cynthia E. 1999. Bridging the Gap: A Basic Training for Medical Interpreters. Seattle: Cross Cutural Health Care Program.Google Scholar
Rudvin, Mette, and Elena Tomassini. 2011. Interpreting in the Community and Workplace: A Practical Guide. New York: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Rudvin, Mette, and Cinzia Spinzi. 2014. “Negotiating the Terminological Borders of ‘Language Mediation’ in English and Italian: A Discussion on the Repercussions on the Terminology of the Practice, Self-Perception and Role of Language Mediators in Italy.” Lingue Culture Mediazione/ Language Culture Mediation 1 (2): 57–79.Google Scholar
Sandrelli, Annalisa. 2001. “Teaching Liaison Interpreting: Combining Tradition and Innovation.” In Triadic Exchanges: Studies in Dialogue Interpreting, ed. by Ian Mason, 173–196. Manchester: St. Jerome Publishing.Google Scholar
Sangi-Haghpeykar, Haleh, Nina Ali, Sam Posner, and Alfred N. Poindexter. 2006. “Disparities in Contraceptive Knowledge, Attitude and Use between Hispanic and Non-Hispanic Whites.” Contraception 74 (2): 125–132. DOI logoGoogle Scholar
Tessicini, Dario. 2014. “Introduction: Translators, Interpreters, and Cultural Negotiation.” In Translators, Interpreters, and Cultural Negotiators: Mediating and Communicating Power from the Middle Ages to the Modern Era, ed. by Federico M. Federici and Dario Tessicini, 1. New York: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Thomas, Jenny. 1995. Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics. London: Longman.Google Scholar
Venuti, Lawrence. 1995. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Wadensjö, Cecilia. 1998. Interpreting as Interaction. London: Longman.Google Scholar
. 2011. “Community Interpreting.” In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, ed. by Mona Baker and Gabriela Saldanha, 43–48. London: Routledge.Google Scholar
Wharton, Tim. 2009. Pragmatics and Non-Verbal Communication. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Bendazzoli, Claudio & Jessica Pérez-Luzardo
2022. Theatrical training in interpreter education: a study of trainees’ perception. The Interpreter and Translator Trainer 16:1  pp. 1 ff. DOI logo
Chwalczuk, Monika
2022. Construction of Shared Semantic Spaces through Gestures in Interpreter-Mediated Psychotherapy Sessions. VISUAL REVIEW. International Visual Culture Review / Revista Internacional de Cultura Visual 9:2  pp. 207 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 20 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.