Article published in:
Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts
Vol. 1:2 (2015) ► pp. 162181
References

References

Ambady, Naliniand, and Robert Rosenthal
1998 “Nonverbal Communication.” In Encyclopedia of Mental Health, ed. by Howard S. Friedman. Vol. 2, 775–782. San Diego: Academic Press.Google Scholar
Angelelli, Claudia
2000 “Interpretation as a Communicative Event: A Look Through Hymes’ Lenses.” Meta 45 (4): 580–592. CrossrefGoogle Scholar
2004Medical Interpreting and Cross-cultural Communication. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
2005 “Healthcare Interpreting Education: Are We Putting the Cart Before the Horse?The ATA Chronicle November: 33–55.Google Scholar
Bitti, Pio, Enrico Ricci, and Isabella Poggi
1991 “Symbolic Nonverbal Behavior: Talking through Gestures.” In Fundamentals of Nonverbal Behavior, ed. by Robert S. Feldman and Bernard Rimé, 433–457. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Bonvillain, Nancy
2000Language, Culture, and Communication: The Meaning of Messages. Upper Saddle River: Prentice Hall.Google Scholar
Bruneau, Thomas, J.
1981 “Chronemics and the Verbal-Nonverbal Interface.” In The Relationship of Verbal and Nonverbal Communication, ed. by Ritchie Key, 101–126. The Hague, The Netherlands: Mouton Publisher. CrossrefGoogle Scholar
Collados Aís, Angela
2002 “Quality Assessment in Simultaneous Interpreting: The Importance of Nonverbal Communication.” In The Interpreter Studies Reader, ed. by Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger. Translated by Pamela Faber, 326–336. London: Routledge.Google Scholar
Collados Aís, Angela, María Manuela Férnadez-Sánchez, and Jesús de Manuel Jerez
2001 “La interpretación bilateral: características, situaciones comunicativas y modalidades.” In Manual de interpretación bilateral, ed. by Ángela Collado-Asís and María Manuela Fernández-Sánchez, 61–77. Granada: Editorial Comares, S. L.Google Scholar
Corsellis, Angela
2005 “Training Interpreters to Work in the Public Services.” In Training for the New Millenium: Pedagogies for Translation and Interpreting, ed. by Martha Tennent, 154–173. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Crane, Jacquelyn, and Frederick G. Crane
2010 “Optimal Nonverbal Communications Strategies Physicians Should Engage in to Promote Positive Clinical Outcomes.” Health Marketing Quarterly 27: 262–274. CrossrefGoogle Scholar
Creeze, Ineke H. M.
2013Introduction to Healthcare Interpreters and Translators. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Dewey, John
1938Experience and Education. New York: Collier Books.Google Scholar
Di Matteo, Robin M., Angelo Taranta, Howard S. Friedman, and Louise M. Prince
1980 “Predicting Patient Satisfaction from Physicians’ Nonverbal Communication Skills.” Medical Care 18 (4): 376–387. CrossrefGoogle Scholar
Freire, Paulo
1970/2009Pedagogy of the Oppressed. Translated by Myra Bergman-Ramos. New York: Continuum.Google Scholar
Gentile, Adolfo, Uldis Ozolins, Mary Vasilakakos, Leong Ko, and Thon That Quynh-Du
1996Liaison Interpreting: A Handbook. Melbourne: Melbourne University Press.Google Scholar
Griffith, Charles H., John F. Wilson, Shelby Langer, and Steven A. Haist
2003 “House Staff Nonverbal Communication Skills and Standarized Patient Satisfaction.” Journal of General Internal Medicine 18: 170–174. CrossrefGoogle Scholar
Hall, Judith A., Jinni A. Harrigan, and Robert Rosenthal
1995 “Nonverbal Behavior in Clinician-Patient Interaction.” Applied & Preventive Psychology 4: 21–37. CrossrefGoogle Scholar
Hickey, Leo
1998 “Introduction.” In The Pragmatics of Translation, ed. by Leo Hickey, 1–9. Philadelphia: Multilingual Matters.Google Scholar
Katan, David
1999Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. Manchester: St. Jerome Publishing.Google Scholar
Kiraly, Don
2000A Social Constructivist Approach to Translator Education: Empowerment from Theroy to Practice. Manchester: St. Jerome Publishing.Google Scholar
Martin, Leslie, and Howard Friedman
2005 “Nonverbal Communication and Health Care.” In Applications of Nonverbal Communication, ed. by Ronald E. Riggio and Robert S. Feldman, 3–16. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Matsumoto, David, and Seung Hee Yoo
2005 “Culture and Applied Nonverbal Communication.” In Applications of Nonverbal Communication, ed. by Ronald E. Riggio and Robert S. Feldman, 255–277. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Niska, Helge
2005 “Training Interpreters: Programmes, Curricula, Practices.” In Training for the New Millenium: Pedagodies for Translation and Interpreting, ed. by Martha Tennent, 35–64. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Pasquali, Elaine Anne
1994 “Santería.” Journal of Holistic Nursing December: 380–390. CrossrefGoogle Scholar
Pearson, Judy, Paul Nelson, Scott Titsworth, and Lynn Harter
2011Human Communication. New York: McGraw-Hill.Google Scholar
Philippot, Pierre, Robert S. Feldman, and Eric J. Coats
2003 “The Role of Nonverbal Behavior in Clinical Settings: Introduction and Overview.” In Nonverbal Behavior in Clinical Settings, ed. by Pierre Philippot, Robert S. Feldman, and Eric J. Coats, 3–13. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Pöchhacker, Franz
1999 “ ‘Getting Organized’: The Evolution of Community Interpreting.” Interpreting 4 (1): 125–140. CrossrefGoogle Scholar
2002 “Introduction.” In The Interpreter Studies Reader, ed. by Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger, 339–342. London: Routledge.Google Scholar
2004Introducing Interpreting Studies. London: Routledge.Google Scholar
Poyatos, Fernando
1988 “New Research in Crosscultural Psychology through Nonverbal Communication Studies.” In Cross-cultural Perspectives in Nonverbal Communication, ed. by Fernando Poyatos, 35–69. Toronto: C. J. Hogrefe.Google Scholar
1997 “The Reality of Multichannel Verbal-Nonverbal Communication in Simultaneous and Consecutive Interpretation.” In Nonverbal Communication and Translation: New Perspectives and Challenges in Literature, Interpretation and the Media, ed. by Fernando Poyatos, 249–282. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2002aNonverbal Communication Across Disciplines: Culture, Sensory Interaction, Speech, Conversation. Vol. 1. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2002bNonverbal Communication Across Disciplines: Paralanguage, Kinesics, Silence, Personal and Environmental Interaction. Vol. 2. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2002c “Nonverbal Communication in Simultaneous and Consecutive Interpretation: A Theoretical Model and New Perspectives.” In The Interpreter Studies Reader, ed. by Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger, 235–246. London: Routledge.Google Scholar
Rice, Tom
2010 “ ‘The Hallmark of a Doctor’: The Stethoscope and the Making of Medical Identity.” Journal of Material Culture 15 (3): 287–301. CrossrefGoogle Scholar
Roat, Cynthia E.
1999Bridging the Gap: A Basic Training for Medical Interpreters. Seattle: Cross Cutural Health Care Program.Google Scholar
Rudvin, Mette, and Elena Tomassini
2011Interpreting in the Community and Workplace: A Practical Guide. New York: Palgrave Macmillan. CrossrefGoogle Scholar
Rudvin, Mette, and Cinzia Spinzi
2014 “Negotiating the Terminological Borders of ‘Language Mediation’ in English and Italian: A Discussion on the Repercussions on the Terminology of the Practice, Self-Perception and Role of Language Mediators in Italy.” Lingue Culture Mediazione/ Language Culture Mediation 1 (2): 57–79.Google Scholar
Sandrelli, Annalisa
2001 “Teaching Liaison Interpreting: Combining Tradition and Innovation.” In Triadic Exchanges: Studies in Dialogue Interpreting, ed. by Ian Mason, 173–196. Manchester: St. Jerome Publishing.Google Scholar
Sangi-Haghpeykar, Haleh, Nina Ali, Sam Posner, and Alfred N. Poindexter
2006 “Disparities in Contraceptive Knowledge, Attitude and Use between Hispanic and Non-Hispanic Whites.” Contraception 74 (2): 125–132. CrossrefGoogle Scholar
Tessicini, Dario
2014 “Introduction: Translators, Interpreters, and Cultural Negotiation.” In Translators, Interpreters, and Cultural Negotiators: Mediating and Communicating Power from the Middle Ages to the Modern Era, ed. by Federico M. Federici and Dario Tessicini, 1. New York: Palgrave Macmillan. CrossrefGoogle Scholar
Thomas, Jenny
1995Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics. London: Longman.Google Scholar
Venuti, Lawrence
1995The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Wadensjö, Cecilia
1998Interpreting as Interaction. London: Longman.Google Scholar
2011 “Community Interpreting.” In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, ed. by Mona Baker and Gabriela Saldanha, 43–48. London: Routledge.Google Scholar
Wharton, Tim
2009Pragmatics and Non-Verbal Communication. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Bendazzoli, Claudio & Jessica Pérez-Luzardo
2021. Theatrical training in interpreter education: a study of trainees’ perception. The Interpreter and Translator Trainer  pp. 1 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 24 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.