Article published In:
Translating Creolization
Edited by Desrine Bogle, Ian Craig and Jason F. Siegel
[Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 2:2] 2016
► pp. 258276
References (40)
Arnold, Albert James. 2004. “Césaire’s ‘Notebook’ as Palimpsest: The Text Before, During, and After World War II.” Research in African Literatures 35 (3): 133–140.Google Scholar
Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin. 2000. Post-Colonial Studies: The Key Concepts. London: Taylor & Francis.Google Scholar
Bassnett, Susan, and Harish Trivedi, eds. 1999a. Post-colonial Translation: Theory and Practice. London: Routledge.Google Scholar
. 1999b. “Introduction: of Colonies, Cannibals and Vernaculars.” In Post-colonial Translation: Theory and Practice, ed. by Susan Bassnett and Harish Trivedi, 1–18. London: Routledge.Google Scholar
Bryden, Ronald. 1972. “Letter to Derek Walcott.” October 4, 1972. Derek Walcott Collection 1119 [1120], Box No. 1A.Google Scholar
Césaire, Aimé. 1939. “ Cahier d’un retour au pays natal .” Volontés 201: 23–51.Google Scholar
. 1947a. Cahier d’un retour au pays natal. Paris: Bordas.Google Scholar
. 1947b. Cahier d’un retour au pays natal / Memorandum on My Martinique. Translated by Lionel Abel and Yvan Goll. New York: Brentano’s.Google Scholar
. 1956. Cahier d’un retour au pays natal. Paris: Présence Africaine.Google Scholar
. (1956) 2013. “Cahier d’un retour au pays natal (première édition chez Présence Africaine).” In Poésie, théâtre, essais et discours: Édition critique, ed. by Albert James Arnold, 183–219. Paris: CNRS Éditions / Présence Africaine.Google Scholar
. 1968. “Journals of a Return to My Own Land”. Translated by Derek Walcott. Derek Walcott Collection 0154, Box No. 6.Google Scholar
. 2013. Poésie, théâtre, essais et discours: Édition critique, ed. by Albert James Arnold. Paris: CNRS Éditions / Présence Africaine.Google Scholar
Combe, Dominique. 1993. Aimé Césaire: “Cahier d’un retour au pays natal”. Paris: Presses Universitaires de France.Google Scholar
Derek Walcott Collection. Alma Jordan Library, The University of the West Indies, St. Augustine Campus, Trinidad.
Drayton, Richard. 2013. “Derek Walcott Translating Joseph Brodsky.” [URL]
Gardinier, Suzanne. 2010. “On Brodsky.” [URL]
Gil, Alex. 2011. “Bridging the Middle Passage: The Textual (R)evolution of Césaire’s Cahier d’un retour au pays natal.” In Discourses on Trans/National Identity in Caribbean Literature, ed. by Jacqueline Couti. Special issue of Canadian Review of Comparative Literature 38 (1): 40–56.Google Scholar
Glissant, Édouard. 1996. Introduction à une poétique du divers. Paris: Gallimard.Google Scholar
. 1997. Traité du tout-monde. Paris: Gallimard.Google Scholar
Hannerz, Ulf. 1992. Cultural Complexity: Studies in the Social Organization of Meaning. New York: Columbia University Press.Google Scholar
Lamming, George. 2009. “Language and the Politics of Ethnicity.” In Beyond Borders: Cross-Culturalism and the Caribbean Canon, ed. by Jennifer Rahim and Barbara Lalla, 17–33. Kingston: University of the West Indies Press.Google Scholar
de Molina, Tirso. (1621) 1913. Cigarrales de Toledo, ed. by Victor Said Armesto. Madrid: Biblioteca Renacimiento.Google Scholar
. (1630) 2009. El burlador de Sevilla, ed. by Alfredo Rodríguez López-Vázquez. Madrid: Cátedra.Google Scholar
Niranjana, Tejaswini. 1992. Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context. Berkeley: University of California Press. DOI logoGoogle Scholar
Noël-Ferdinand, Malik. 2016. “Les Domaines du Dauphin: Derek Walcott, Lecteur d’Aimé Césaire.” In Aimé Césaire: OEuvre et Héritage: Actes du colloque du centenaire de Césaire, ed. by Christian Lapoussinière, 305–313. Paris: Jean-Michel Place.Google Scholar
Pestre de Almeida, Lilian. 1984. “Les versions successives du ‘Cahier d’un retour au pays natal’.” In Césaire 70, ed. by Mbwil a Mpaang Ngal and Martin Steins, 35–90. Paris: Éditions Silex.Google Scholar
Prete, Antonio. 2011. All’ombra dell’altra lingua. Per una poetica della traduzione. Torino: Bollati Boringhieri.Google Scholar
Sampietro, Luigi. 1992-93. “On Omeros: An Interview.” Caribana 31: 31–44. [URL]Google Scholar
Shuttleworth, Mark, and Moira Cowie. 1997. Dictionary of Translation Studies. Manchester: St. Jerome Press.Google Scholar
Sofo, Giuseppe. 2013. “History of The(ir) Voice(lessness): Jamaican Language(s) in Alecia McKenzie’s Short Stories.” In Riding the Wave of Resistance, ed. by Opal Palmer Adisa. Special issue of Proudflesh 81: 76–84.Google Scholar
. 2016. “Translation.” In The Encyclopedia of Postcolonial Studies [online], ed. by Sangeeta Ray and Henry Schwarz. Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell. [URL]. DOI logoGoogle Scholar
Stewart, Charles. 2007. Creolization: History, Ethnography, Theory. Walnut Creek, CA: Left Coast Press.Google Scholar
Tymoczko, Maria, and Edwin Gentzler. 2002. “Introduction.” In Translation and Power, ed. by Maria Tymoczko and Edwin Gentzler, XI–XXVIII. Amherst: University of Massachusetts Press.Google Scholar
Vázquez, Luis. 1996. “Tirso de Molina y América.” In Studia Aurea: actas del III Congreso de la AISO (Toulouse, 1993), ed. by Grupo de Investigación Siglo de Oro Universidad de Navarra. Vol. 21: Teatro, 405–411. Pamplona: GRISO-LEMSO.Google Scholar
Vieira, Else Ribeiro Pires. 1999. “Liberating Calibans: Readings of Antropofagia and Haroldo de Campos’ poetics of transcreation.” In Post-colonial Translation: Theory and Practice, ed. by Susan Bassnett and Harish Trivedi, 95–113. London-New York: Routledge.Google Scholar
Walcott, Derek. (1964) 2013. “Berlin: The ABC of Negritude.” In The Journeyman Years: Occasional prose 1957-1974: Vol. 1: Culture, Society, Literature and Art, ed. by Gordon Collier, 52–55. Amsterdam-New York: Rodopi [First published on: Sunday Guardian (Trinidad), October 8, 1964].Google Scholar
. 1973. “Letter to Ronald Bryden.” September 10, 1973. Derek Walcott Collection 1119 [1120], Box No. 1A.Google Scholar
. 1978a. “Note” to The Joker of Seville. Master Proof. Derek Walcott Collection 0867 (A), Box No. 14: 2-2a.Google Scholar
. 1978b. The Joker of Seville. Master Proof. Derek Walcott Collection 0867 (C), Box No. 14.Google Scholar
. 1979. The Joker of Seville & O Babylon! London: Jonathan Cape.Google Scholar