Part of
New Perspectives on Irish English
Edited by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin
[Varieties of English Around the World G44] 2012
► pp. 203224
Cited by

Cited by 12 other publications

Asprey, Esther & Caroline Tagg
2019. The pragmatic use of vocatives in private one-to-one digital communication. Internet Pragmatics 2:1  pp. 83 ff. DOI logo
Chambers, Angela, David Atkinson & Fiona Farr
2015. Centre for Applied Language Studies, University of Limerick, Ireland. Language Teaching 48:2  pp. 288 ff. DOI logo
Clancy, Brian
2015. “Hurry up baby son all the boys is finished their breakfast”. In Pragmatic Markers in Irish English [Pragmatics & Beyond New Series, 258],  pp. 229 ff. DOI logo
Hickey, Raymond
2015. The Pragmatics of Irish English and Irish. In Pragmatic Markers in Irish English [Pragmatics & Beyond New Series, 258],  pp. 17 ff. DOI logo
Ilbury, Christian
2022. U Ok Hun?: The digital commodification of white woman style. Journal of Sociolinguistics 26:4  pp. 483 ff. DOI logo
Migge, Bettina
2015. Now in the speech of newcomers to Ireland. In Pragmatic Markers in Irish English [Pragmatics & Beyond New Series, 258],  pp. 390 ff. DOI logo
Murphy, Bróna
Ní Mhurchú, Aoife
2018. What’s Left to Say About Irish English Progressives? “I’m Not Going Having Any Conversation with You”. Corpus Pragmatics 2:3  pp. 289 ff. DOI logo
O’Keeffe, Anne
2023. Irish English Corpus Linguistics. In The Oxford Handbook of Irish English,  pp. 243 ff. DOI logo
P. Amador-Moreno, Carolina
2023. Discourse-Pragmatic Markers in Irish English. In The Oxford Handbook of Irish English,  pp. 426 ff. DOI logo
Tully, Cassandra S., Anne Barron & Carolina P. Amador-Moreno
2023.  Irish English and Irish Studies: exploring language use and identity through fictional constructions of laddism . Irish Studies Review 31:4  pp. 555 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 11 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.