Using samples from the Corpus of Irish English Correspondence, the rise of the progressive in Irish English is traced from the late eighteenth to the mid-nineteenth century. Comparison with other varieties shows the progressive was no more frequent in Irish English than in other varieties up to the late eighteenth century. However, in the nineteenth century it outstrips other Englishes, supporting the hypothesis that this development in English generally might have been driven by Irish immigration. However, peculiarly Irish uses of the progressive are not well attested in the corpus data, even in the mid-nineteenth century. This paper suggests that increasing literacy drove the development in Ireland, with vernacular uses of the progressive increasing in step with literacy levels. Keywords: Irish English; corpus; emigrant letters; progressive aspect; literacy
2019. “Believe My Word Dear Father that You Can’t Pick Up Money Here as Quick as the People at Home Thinks It”: Exploring Migration Experiences in Irish Emigrants’ Letters. Corpus Pragmatics 3:2 ► pp. 101 ff.
Avila-Ledesma, Nancy E. & Carolina P. Amador-Moreno
2016. “The More Please [Places] I See the More I Think of Home”: On Gendered Discourse of Irishness and Migration Experiences. In Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2016 [Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, ], ► pp. 85 ff.
2018. ‘I Intend to Try Some Other Part of the Worald’: Evidence of Schwa-Epenthesis in the Historical Letters of Irish Emigrants. In Voice and Discourse in the Irish Context, ► pp. 75 ff.
D’Arcy, Alexandra
2020. Review of Orality in Written Texts: Using Historical Corpora to Investigate Irish English 1700–1900. Corpus Pragmatics 4:4 ► pp. 493 ff.
2021. Review of Hickey, Raymond and Carolina P. Amador-Moreno eds. 2020. Irish Identities: Sociolinguistic Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN: 978-1-501-51610-8. https://doi.org/10.1515/9781501507687. Research in Corpus Linguistics 9:2 ► pp. 191 ff.
2020. Review of Amador Moreno, Carolina P. 2019. Orality in Written Texts: Using Historical Corpora to Investigate Irish English (1700−1900). London: Routledge. ISBN: 978-1-138-80234-6. https://doi.org/10.4324/9781315754321. Research in Corpus Linguistics 8 ► pp. 201 ff.
HICKEY, RAYMOND & ELAINE VAUGHAN
2017. Introduction. World Englishes 36:2 ► pp. 154 ff.
2014. ‘[The Irish] find much difficulty in these auxiliaries . . .puttingwillforshallwith the first person’: the decline of first-personshallin Ireland, 1760–1890. English Language and Linguistics 18:3 ► pp. 407 ff.
Ní Mhurchú, Aoife
2018. What’s Left to Say About Irish English Progressives? “I’m Not Going Having Any Conversation with You”. Corpus Pragmatics 2:3 ► pp. 289 ff.
O'Keeffe, Anne
2011. Teaching and Irish English. English Today 27:2 ► pp. 58 ff.
Romero-Trillo, Jesús & Nancy E. Avila-Ledesma
2016. The Ethnopragmatic Representation of Positive and Negative Emotions in Irish Immigrants’ Letters. In Pragmemes and Theories of Language Use [Perspectives in Pragmatics, Philosophy & Psychology, 9], ► pp. 393 ff.
2019. Simple versus Light Verb Constructions in Late Modern Irish English Correspondence: A Qualitative and Quantitative Analysis. Studia Neophilologica 91:1 ► pp. 31 ff.
2016. Sociolinguistic Information and Irish English Corpora. In Sociolinguistics in Ireland, ► pp. 365 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.