Chapter published in:
Advances in Interdisciplinary Language PolicyEdited by François Grin, László Marácz and Nike K. Pokorn
[Studies in World Language Problems 9] 2022
► pp. 531–554
Chapter 26Does global English influence the perception of professional ethical dilemmas?
Paul H. Dembinski | University of Fribourg
Philippe Rudaz | UNCTAD
Hannah Soissons | Observatoire de la Finance
Marc Chesney | University of Zurich
For many multilinguals, the use of a given language is specific to certain areas of life, such as family, social or professional life. This may mean that, for a given person, lexical precision does not imply fluency, and vice-versa. Therefore, having a certain type of skills in a second language does not guarantee a successful use of this second language in all circumstances. This may be especially true with respect to emotional versus factual communication and contents. When a language normally only employed for factual communication is used to express emotional content, the level of precision or understanding may suffer. This research asks the following question: does the use of Global English in the workplace affects the alertness of non-native English speakers in perceiving ethical dilemmas? The hypothesis we explore is that non-native English-speaking employees of organisations in which Global English is the main communication tool, or one of them, may suffer from such communicational, or linguistic, asymmetry, as defined in the paper. In doing so, this study contributes to the ‘Global English’ research agenda and examines the consequences of the use of English. Our statistical results suggest that the importance of linguistic asymmetry becomes acute in situations where ethical issues – with their blend of emotional and technical aspects – emerge in contexts in which otherwise only professional, i.e. factual and technical, contents prevail. The linguistic asymmetry may impair the level of ethical alertness of non-native English-speakers working in organisations where English dominates.
Article outline
- 1.Introduction: Global English – an interdisciplinary conundrum
- 2.The database
- 3.Preference and skills in English
- 4.The linguistic dimension of work environments
- 5.Ethical dilemmas in professional context
- 6.Linguistic asymmetry in ethical matters
- 7.Conclusion: Beyond ‘Wall Street English’
-
Acknowledgements -
References
Published online: 21 January 2022
https://doi.org/10.1075/wlp.9.26dem
https://doi.org/10.1075/wlp.9.26dem
References
Anglemark, Linnea & John, Andrew
Badaracco, Joseph
Charles, M.
Chesney, Marc
Costa, Albert, Foucart, Alice, Arnon, Inbal, Aparici, Melina & Apesteguia, Jose
Costa, Albert, Foucart, Alice, Hayakawa, Sayuri, Aparici, Melina, Apesteguia, Jose, Heafner, Joy & Keysar, Boaz
Council of Europe
Dembinski, Paul H.
Deneire, Marc
De Swaan, Abram
García, Ofelia & Schiffman, Harold
Geipel, Janet, Hadjichristidis, Constantinos & Surian, Luca
Graddol, David
Grin, François, Sfreddo, Claudio & Vaillancourt, François
Gunnarsson, Britt-Louise
Gural, Svetlana & Smokotin, Vladimir
Hadjichristidis, Constantinos, Geipel, Janet & Savadori, Lucia
Kankaanranta, Anne, Karhunen, Päivi & Louhiala-Salminen, Leena
Lauring, Jakob & Tange, Hanne
Louhiala-Salminen, Leena, Charles, Mirjaliisa & Kankaanranta, Anne
Maurais, Jacques
Morgenson, Gretchen
Piekkari, Rebecca, Welch, Denice E. & Welch, Lawrence. S.
Polonioli, Andrea
Rest, James, Navarez, Darcia, Thoma, Stephen J. & Bebeau, Muriel J.
Reszat, Beate
Sedivy, Julie
(2016) How morality changes in a foreign language. Scientific American 14 September 2016 Retrieved from: https://www.scientificamerican.com/article/how-morality-changes-in-a-foreign-language/
Titus, Craig S.
(2013) ‘The use of developmental psychology in ethics: beyond Kohlberg and Seligman’, in F. Doridot, P. Duquenoy, P. Goujon, A. Kurt, S. Lavelle, N. Patrignani, S. Rainey & A. Santuccio (Eds.), Ethical Governance of Emerging Technologies Development (pp. 266–285). Retrieved from: https://www.igi-global.com/. 
Volk, Stefan, Köhler, Tine & Pudelko, Markus
Wickelmaier, Florian
(2015) On not testing the foreign-language effect: A comment on Costa, Foucart, Arnon, Aparici, and Apesteguia (2014). arXiv: Applications. available at https://arxiv.org/abs/1506.07727