Edited by Cristiano Furiassi, Virginia Pulcini and Félix Rodríguez González
[Not in series 174] 2012
► pp. 43–64
While certain Anglicisms (e.g. Event and Kids in German) typically appear as marked lexical choices, such effects are absent in other Anglicisms (e.g. Film and PC in German). In order to investigate these different pragmatic interpretations, we consider the criterion of whether an Anglicism exists alongside a semantically-close equivalent in the recipient language or not. Based on this criterion, we introduce a distinction into two types of loans or, more generally, into two types of lexical innovation: catachrestic and non-catachrestic innovation. These are linked to two different types of implicatures as proposed in Levinson’s (2000) theory of presumptive meanings. The distinction between the two types of loans will be exemplified by data drawn from a corpus analysis of Anglicisms in German. The discussion will particularly focus on frequency effects and on the importance of specific discourse traditions, which both underline the dynamic pragmatic nature of Anglicisms.
This list is based on CrossRef data as of 18 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.