A. Corpus-based studies of present-day English: general
Aarts, J. & W. Meijs (eds) (1984). Corpus Linguistics: Recent Developments in the Use of Computer Corpora in
English Language Research, Amsterdam: Rodopi.
Aarts, J. & W. Meijs (eds) (1986). Corpus Linguistics II. New Studies in the Analysis and Exploitation of Computer
Corpora, Amsterdam: Rodopi.
Aarts, J. & W. Meijs. (eds) (1990). Theory and Practice in Corpus Linguistics, Amsterdam: Rodopi.
Aarts, J., P. de Haan, & N. Oostdijk (eds) (1993). English Language Corpora: Design, Analysis and Exploitation, Amsterdam: Rodopi.
Aijmer, K. & B. Altenberg (eds) (1991). English Corpus Linguistics. Studies in Honour of Jan Svartvik, London: Longman.
Allwood, J. & M. Ljung (eds) (1980). ALVAR: A Linguistically Varied Assortment of Readings. Studies Presented to
Alvar Ellegård on the Occasion of his 60th Birthday, Stockholm Papers in English Language and Literature 1, Department of English, University of
Stockholm.
Altenberg, B. (1996). ICAME Bibliography 3 (1990–4). Available on line from ICAME Bergen: Norwegian Computing Centre for the Humanities.
Aston, G. & L. Burnard. (1998). The BNC Handbook: Exploring the British National Corpus with SARA, Edinburgh: Edinburgh University Press.
Barnbrook, G. (1996). Language and Computers. A Practical Introduction to the Computer Analysis of
Language, Edinburgh: Edinburgh University Press.
Biber, D. (1993). ‘An analytical framework for register studies’, in Biber & Finegan (eds) 1993: 31–56.
Biber, D. (1993). ‘Representativeness in corpus design’, Literary and Linguistic Computing 8: 1–15.
Biber, D., S. Conrad & R. Reppen. (1994). ‘Corpus-based approaches to language issues in applied
linguistics’, Applied Linguistics 15: 169–189.
Biber, D., S. Conrad & R. Reppen. (1998). Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use, Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, D. & E. Finegan. (1991). ‘On the exploration of computerized corpora in variation
studies’, in Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 204–220.
Black, E., R. Garside & G. Leech (eds) (1993). Statistically-driven Computer Grammars of English. The IBM/Lancaster
Approach, Amsterdam: Rodopi.
Chafe, W. L. (1992). ‘The importance of corpus linguistics to understanding the nature of
language’, in Svartvik (ed) 1992: 79–97.
Fillmore, C. J. (1992). ‘Corpus linguistics’ or ‘Computer-aided armchair
linguistics’, in Svartvik (ed) 1992: 35–60.
Francis, W. N. (1979). ‘Problems of assembling and computerizing large corpora’, in Bergenholtz & Schaeder (eds) 1979: 110–123.
Francis, W. N. (1980). ‘A tagged corpus: problems and prospects’, in Greenbaum, Leech & Svartvik (eds) 1980: 192–209, London: Longman.
Francis, W. N. & H. Kucera. (1982). Frequency Analysis of English Usage. Lexicon and Grammar, Boston: Houghton Mifflin.
Fries, U., G. Tottie & P. Schneider. (eds) (1994). Creating and Using English Language Corpora: Papers from the 14th International
Conference on English Language Research on Computerized Corpora, Zurich 1993, Amsterdam: Rodopi.
Garside, R., G. Leech & T. McEnery. (1997). Corpus Annotation. Linguistic Information from Computer Text Corpora, London: Longman.
Garside, R., G. Leech & G. Sampson (eds) (1987). The Computational Analysis of English, London: Longman.
Granger, S. (ed) (1998). Learner English on Computer, London: Longman.
Greenbaum, S. (ed) (1996). Comparing English Worldwide: the International Corpus of English, Oxford: Oxford University Press.
Greenbaum, S., G. Leech & J. Svartvik (eds) (1980). Studies in English Linguistics for Randolph Quirk, London: Longman.
Hofland, K. & S. Johansson. (1982). Word Frequencies in British and American English, Bergen: Norwegian Computing Centre for the Humanities / London: Longman.
Johansson, S. (ed) (1982). Computer Corpora in English Language Research, Bergen: Norwegian Computing Centre for the Humanities.
Johansson, S., in collaboration with E. Atwell, R. Garside & G. Leech. (1986). The Tagged LOB Corpus. Users’ Manual, Bergen: Norwegian Computing Centre for the Humanities.
Johansson, S. & K. Hofland. (1989). Frequency Analysis of English Vocabulary and Grammar, vols 1–2, Oxford: Clarendon Press.
Johansson, S. & A.-B. Stenström (eds) (1991). English Computer Corpora: Selected Papers and Research Guide, Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Kennedy, G. (1998). An Introduction to Corpus Linguistics, London: Longman.
Klegraf, J. & Nehls, D. (eds) (1988). Essays on the English Language and Applied Linguistics on the Occasion of
Gerhard Nickel’s 60th Birthday, Heidelberg: Julius Groos.
Kucera, H. & W. N. Francis. (1967). Computational Analysis of Present-day American English, Providence, R.I.: Brown University Press.
Leech, G. & A. Beale. (1984). ‘Computers in English language research’, Language Teaching and Linguistics: Abstracts 17: 216–229.
Leech, G., G. Myers & J. Thomas (eds) (1995). Spoken English on Computer: Transcription, Mark-up and Application, London: Longman.
McEnery, T. & A. Wilson. (1996). Corpus Linguistics, Edinburgh: Edinburgh University Press.
Sampson, G. (1995). English for the Computer: The SUSANNE Corpus and Analytic Scheme, Oxford: Oxford University Press.
Sinclair, J. McH. (1982). ‘Reflections on computer corpora in English language
research’, in Johansson (ed) 1982: 1–6.
Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation, Oxford: Oxford University Press.
Stubbs, M. (1996). Text and Corpus Analysis, Oxford: Blackwell.
Svartvik, J. (ed) (1992). Directions in Corpus Linguistics, Proceedings of Nobel Symposium 82, Stockholm, 4–8 August 1991, Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Svartvik, J. (ed) (1990). The London-Lund Corpus of Spoken English: Description and Research, Lund Studies in English 82, Lund: Lund University Press.
Svartvik, J. & R. Quirk (eds) (1980). A Corpus of English Conversation, Lund Studies in English 56, Lund: Lund University Press.
Thomas, J. & M. Short (eds) (1996). Using Corpora for Language Research. Studies in the Honour of Geoffrey
Leech, London: Longman.
Tottie, G. & I. Bäcklund (eds) (1986). English in Speech and Writing: A Symposium, Studia Anglistica Upsaliensia 60, Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Wichmann, A., S. Fligelstone, T. McEnery & G. Knowles (eds) (1997). Teaching and Language Corpora, London: Longman.
B. Corpus-informed grammars of present-day English
Greenbaum, S. (1996). The Oxford English Grammar, Oxford: Oxford University Press.
Greenbaum, S. & R. Quirk. (1990). A Student’s Grammar of the English Language, London: Longman.
Leech, G. & J. Svartvik. (1994). A Communicative Grammar of English, London: Longman (2nd edn).
Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech & J. Svartvik. (1972). A Grammar of Contemporary English, London: Longman.
Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech & J. Svartvik. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language, London: Longman.
Sinclair, J. (ed-in-chief) (1990). Collins COBUILD English Grammar, London & Glasgow: HarperCollins.
C. Corpus-informed studies of specific areas of present-day English grammar
Aarts, B. (1992). Small Clauses in English: the Nonverbal Types, Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Aarts, B. & C. F. Meyer (eds) (1995). The Verb in Contemporary English. Theory and Description, Cambridge: Cambridge University Press.
Aarts, F. (1971). ‘On the distribution of noun-phrase types in English clause
structure’, Lingua 26: 281–293.
Aarts, F. (1993). ‘
Who, whom, that and Ø in two corpora of spoken
English’, English Today 9: 19–21.
Aarts, F. (1994). ‘Imperative sentences in a corpus of English conversation’, Leuvense Bijdragen (Leuven Contributions in Linguistics and Philology) 83: 145–155.
Aarts, J. & F. Aarts (eds) (1995). ‘
Find and want. A corpus-based case study in verb
complementation’, in Aarts & Meyer 1995: 159–182.
Abberton, E. (1977). ‘Nominal group premodification structures’, in Bald & Ilson (eds) 1977: 29–72.
Aijmer, K. (1984). ‘
Go to and will in spoken English’, in Ringbom & Rissanen (eds) 1984: 141–157.
Aijmer, K. (1984). ‘
Sort of and kind of in English
conversation’, Studia Linguistica 38: 118–128.
Aijmer, K. (1985). ‘What happens at the end of our utterances? The use of utterance-final
tags introduced by and and or
’, in Papers from the 8th Scandinavian Conference of Linguistics, O. Togeby (ed), 117–127, Institut for Nordisk Filologi, University of Copenhagen.
Aijmer, K. (1986). ‘Discourse variation and hedging’, in Aarts & Meijs (eds) 1986: 1–18.
Aijmer, K. (1986a). ‘Why is actually so frequent in spoken
English?’ in Tottie & Bäcklund (eds) 1986: 119–129.
Aijmer, K. (1986b). ‘Speaking with many voices: direct and indirect speech in English
conversation’, in Papers from the 9th Scandinavian Conference of Linguistics, Ö. Dahl (ed), 1–14, Department of Linguistics, Stockholm University.
Aijmer, K. (1988). ‘“Now may we have a word on this”: The use of now as a
discourse particle’, in Kytö et al. (eds) 1988: 15–34.
Aijmer, K. (1989). ‘Themes and tails: The discourse functions of dislocated
elements’, Nordic Journal of Linguistics 12: 137–154.
Aijmer, K. (1996). Conversational Routines in English: Convention and Creativity, London: Longman.
Algeo, J. (1988). ‘British and American grammatical differences’, International Journal of Lexicography 1: 1–31.
Altenberg, B. (1984). ‘Causal linking in spoken and written English’, Studia Linguistica 38: 20–69.
Altenberg, B. (1986). ‘Contrastive linking in spoken and written English’, in Tottie & Bäcklund (eds) 1986: 13–40.
Altenberg, B. (1987). ‘Causal ordering strategies in English conversation’, in Grammar in the Construction of Texts, J. Monaghan (ed), 50–64, London: Frances Pinter.
Altenberg, B. (1993). ‘Recurrent verb-complement constructions in the London-Lund
corpus’, in Aarts et al. (eds) 1993: 227–245.
Altenberg, B. & M. Eeg-Olofsson. (1990). ‘Phraseology in spoken English’, in Aarts & Meijs (eds) 1990: 126.
Andersson, E. (1985). On Verb Complementation in Written English, Lund Studies in English 71, Lund: Gleerup/Liber.
Axelsson, M. W. (1998). Contraction in British Newspapers in the Late 20th Century, Studia Anglistica Upsaliensia 102, Uppsala: Acta Universitatis Upsaliensis.
Bache, C. (1985). Verbal Aspect. A General Theory and Its Application to Present-day British
English, Odense: Odense University Press.
Backlund, I. (1984). Conjunction-headed Abbreviated Clauses in English. Stadia Anglistica Upsalienia 50, Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Backlund, I. (1986). ‘“Beat until stiff.” Conjunction-headed abbreviated clauses in spoken and
written English’, in Tottie & Bäcklund (eds) 1986: 41–55.
Bäcklund, I. (1988). ‘Grounds for prominence. On hierarchies and grounding in English
expository text’, Studia Neophilologica 60: 37–61.
Bäcklund, I. (1988). ‘To begin with, this is the problem, for example. On some reader-oriented
structural markers in English expository text’, Studia Linguis-tica 42: 60–68.
Bäcklund, I. (1989). ‘Cues to the audience. On some structural markers in English
monologue’, in Odenstedt & Persson (eds) 1989: 29–39.
Bald, W.-D. (1972). Studien zu den Kopulativen Verben des Englischen, Munich: Hueber.
Bald, W. -D. and R. Ilson (eds) (1977). Studies in English Usage: The resources of a present-day English Corpus for
Linguistic Analysis, Frankfurt am Main: Peter Lang.
Bald, W.-D. (1987). ‘Reduced structures in English grammar’, in W. Lörscher & R. Schulze (eds) Perspectives on Language in Performance. Studies in Linguistics, Literary
Criticism, and Language Teaching and Learning. To Honour Werner Hüllen, Tübingen: G. Narr. 69–87.
Bald, W.-D. (1988a). ‘A note on the textual distribution of one
’, in Klegraf & Nehls (eds) 1988: 156–160.
Bald, W.-D. (1988b). Kernprobleme der Englischen Grammatik. Sprachliche Fakten and Ihre
Vermitt-lung, Berlin & Munich: Langenscheidt-Longman.
Bald, W.-D. (1988c). ‘
If-Sätze im Englischen’, in Bald 1988b: 38–50.
Barkema, H. (1993). ‘Idiomaticity in English NPs’, in Aarts et al. (eds) 1993: 257–278.
Berglund, Y. (1997). ‘Future in present-day English: corpus-based evidence on the rivalry of
expressions’, ICAME Journal 21: 7–19.
Biber, D. (1985). ‘Investigating macroscopic textual variation through
multi-feature/multi-dimensional analyses’, Linguistics 23: 155–178.
Biber, D. (1986). ‘On the investigation of spokenl written differences’, Studia Linguistica 40: 1–21.
Biber, D. (1986). ‘Spoken and written textual dimensions in English: resolving the
contradictory findings’, Language 62: 384–414.
Biber, D. (1988). ‘A textual comparison of British and American writing’, American Speech 62: 99–119.
Biber, D. (1988). Variation across Speech and Writing, Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, D. (1989). ‘A typology of English texts’, Linguistics 27: 3–43.
Biber, D. (1992a). ‘On the complexity of discourse complexity: a multidimensional
analysis’, Discourse Processes 15: 133–163.
Biber, D. (1992b). ‘Using computer-based text corpora to analyze the referential strategies
of spoken and written texts’, in Svartvik (ed.) 1992: 213–252.
Biber, D. & E. Finegan. (1988). ‘Adverbial stance types in English’, Discourse Processes 11: 1–34.
Biber, D. & E. Finegan. (1989). ‘Styles of stance in English. Lexical and grammatical marking of
evidentiality and affect’, Text 9: 93–124.
Black, M. (1977). ‘An investigation into factors influencing the choice between the syllabic
and contracted form of is
’, in Bald & Ilson (eds) 1977: 171–189.
Breivik, L. E. (1981). ‘On the interpretation of existential there’, Language 57: 1–25.
Breivik, L. E. (1990 [1983]). Existential ‘there’. A Synchronic and Diachronic Study. Studia Anglistica Norvegica 2, Oslo: Novus.
Bublitz, W. (1989). ‘Ausdrücke des Kenntnisnehmens (Hörersignale) oder des Stellungsnehmens
(Rede-beitrage): yes und verwandte Formen’, Folia Linguistica 23: 67–104.
Buysschaert, B. (1982). Criteria for the Classification of English Adverbials, Brussels: AWLsK.
Bybee, J. L. & D. L. Slobin. (1982). ‘Rules and schemes in the development and use of the English past
tense’, Language 58: 165–189.
Caie, G., K. Haastrup, A. L. Jakobsen, J. E. Nielsen, J. Sevaldsen, H. Specht & A. Zettersten (eds) (1990). Proceedings from the 4th Nordic Conference for English Studies (Helsingør, 11–13 May 1989), 2 vols, Department of English, University of Copenhagen.
Carter, R., & M. McCarthy. (1995). ‘Grammar and the spoken language’, Applied Linguistics 16: 141–158.
Channel, J. 1994. Vague Language, Oxford: Oxford University Press.
Close, R. (1980). ‘
Will in if-clauses’, in Greenbaum, Leech, & Svartvik 1980: 100–109.
Coates, J. (1977). ‘A corpus study of modifiers in sequence’, in Bald & Ilson (eds) 1977: 9–27.
Coates, J. (1980). ‘On the non-equivalence of may and can
’, Lingua 50: 209–220.
Coates, J. (1983). The Semantics of the Modal Auxiliaries, London: Croom Helm.
Coates, J. (1987). ‘Epistemic modality and spoken discourse’, Transactions of the Philological Society 110–131.
Coates, J. & G. N. Leech. (1980). ‘The meanings of the modals in modem British and American
English’, York Papers in Linguistics 8: 23–34.
Collins COBUILD Grammar Patterns 1: Verbs (1996), London: HarperCollins.
Collins, P. (1985). ‘
Th-clefts and all-clefts’ Beitrage zur Phonetik und Linguistik 48: 45–53.
Collins, P. (1988). ‘The semantics of some modals in contemporary Australian
English’, Australian Journal of Linguistics 8: 261–286.
Collins, P. (1991). Cleft and Pseudo-cleft Constructions in English, London & New York: Routledge.
Collins, P. (1994). ‘The structure of English comparative clauses’, English Studies 75: 157–165.
Collins, P. (1996). ‘
Get-passives in English’, World Englishes 15: 43–56.
Conrad, S. (1996). ‘Investigating academic texts with corpus-based techniques: an example
from biology’, Linguistics and Education 8: 299–326.
Conrad, S., & D. Biber. (forthcoming). ‘Adverbial marking of stance in speech and writing’, Evaluation in Discourse, ed. by S. Hunston, London: Harper Collins.
Crystal, D. (1980). ‘Neglected grammatical factors in conversational English’, in Greenbaum, Leech, & Svartvik (eds) 1980: 153–166.
Dubois, B. L. (1972). ‘Meaning and distribution of the perfect in present-day American English
prose’, unpublished Ph.D. dissertation, DAI 33/ 12-A, 6892f, University of New Mexico.
Dusková, L. (1971a). ‘Some quantitative aspects of continuous forms in present-day
English’, Prague Studies in English 14: 7–39.
Dusková, L. (1971b). ‘On some functional and stylistic aspects of the passive voice in
present-day English’, Philologica Pragensia 14: 117–144.
Ehrman, M. (1966). The Meanings of the Modals in Present-day American English, The Hague: Mouton.
Ellegård, A. (1978). The syntactic structure of English texts, Gothenburg Studies in English 43, Gothenburg: Acta Universitatis Gothoburgensis.
Elsness, J. (1981). ‘On the syntactic and semantic functions of
that-clauses’, in Johansson & Tysdahl (eds) 1981: 281–303, Department of English, Oslo University.
Elsness, J. (1982). ‘
That v. zero connective in English nominal clauses’, ICAME News 6: 1–45.
Elsness, J. (1984). ‘
That or zero? A look at the choice of object clause connective in a
corpus of American English’, English Studies 65: 519–533.
Elsness, J. (1997). The Perfect and the Preterite in Contemporary and Earlier English, Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Enkvist, N. E. (ed.) (1982). Impromptu Speech: A Symposium. Publications of the Research Institute of the Åbo Akademi Foundation 78, Åbo: Åbo Akademi.
Erman, B. (1986). ‘Some pragmatic expressions in English conversation’, in Tottie & Bäcklund (eds) 1986: 131–147.
Erman, B. (1987). Pragmatic Expressions in English. A Study of ‘you know’, ‘you see’ and ‘I mean’ in Face-to-face Conversation
, Stockholm Studies in English 69, Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Fletcher, P. & M. Garman. (1995). ‘Transcription, segmentation and analysis: corpora for the language
impaired’, in Leech et al. (eds) 1995: 116–127.
Fox, B. A., & S. A. Thopson. (1990). ‘A discourse explanation of the grammar of relative clauses in English
conversation’, Language 66: 297–316.
Francis, G. (1991). ‘Nominal groups and clause structure’, Word 42: 145–156.
Francis, W. N. (1992). ‘A versatile suffix: English -en
’, Om språk og utdanning, Festskrift til Eva Sivertsen, ed. by A.-M. Langvall Olsen & A. M. Simensen, 45–54, Oslo: Universitetsforlaget.
Fries, U. (1993). ‘The comparison of monosyllabic adjectives’, in The Noun Phrase in English: Its Structure and Variability. Anglistik &
Englischun-terricht. 49, Heidelberg: C. Winter, pp. 25–44.
Geisler, C. (1992). ‘Relative Infinitives in spoken and written English’, in Leitner (ed.) 1992: 213–230.
Geisler, C. (1995). Relative Infinitives in English, Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Geluykens, R. (1984). ‘Focus phenomena in English. An empirical investigation into cleft and
pseudoleft sentences’, Antwerp Papers in Linguistics 36, University of Antwerp.
Geluykens, R. (1987). ‘Tails (right-dislocations) as a repair mechanism in English
conversation’, in Getting One’s Words into Line: On Word Order and Functional Grammar, J. Nuyts & G. de Schutter (eds), 119–129, Dordrecht: Foris.
Geluykens, R. (1988). ‘Five types of clefting in English discourse’, Linguistics 26: 823–841.
Geluykens, R. (1991). ‘Information flow in English conversation: a new approach to the given-new
distinction’, in Functional and Systemic Linguistics: Approaches and Uses, E. Ventola (ed), 141–167, Berlin: Mouton de Gruyter.
Gnutzmann, C., R. Ilson & J. Webster. (1973). ‘Comparative constructions in contemporary English’, English Studies 54: 417–438.
Granger, S. (1983). The ‘be’ + past participle Construction in Spoken English with Special Emphasis
on the Passive, Amsterdam: North-Holland.
Greenbaum, S. (1969). Studies in English Adverbial usage, London: Longman.
Greenbaum, S. (1984). ‘Corpus analysis and elicitation tests’, in Aarts & Meijs (eds) 1984: 193–201.
Greenbaum, S. (1988). ‘Syntactic devices for compression in English’, in Klegraf & Nehls (eds) 1988: 3–10.
Greenbaum, S. & G. Nelson. (1995a). ‘Nuclear and peripheral clauses in speech and writing’, in G. Melchers and B. Warren, Studies in Anglistics, 181–190, Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Greenbaum, S. & G. Nelson. (1996). ‘Positions of adverbial clauses in British English’, World Englishes 15: 69–81.
Greenbaum, S., G. Nelson & M. Weitzman. (1996). ‘Complement clauses in English’, in Thomas & Short (eds) 1996: 76–92.
Gustafsson, M. (1982). ‘Textual aspects of topicalization in a corpus of English’, ICAME News 6: 46–76.
Gustafsson, M. (1983). ‘Fronting of adverbials in four genres of English’, in Jacobson (ed.) 1983: 7–17.
Haan, P. de. (1984). ‘Relative clauses compared’, ICAME News 8: 47–59.
Haan, P. de. (1987). ‘Relative clauses in indefinite noun phrases’, English Studies 68: 171–190.
Haan, P. de. (1988). ‘A corpus investigation into the behaviour of prepositional
verbs’, in Kytö et al. (eds) 1988: 121–135.
Haan, P. de. (1989). Postmodifying Clauses in the English Noun Phrase. A Corpus-based Study, Amsterdam: Rodopi.
Haan, P. de. (1990). ‘Structure frequency counts of modern English: the set-up of a
quantitative study’, Dutch Working Papers in English Language and Linguistics 13: 1–15.
Haase, I. (1988). ‘Temporafolge und Bedingungstyp im Konditionalen
Satzgefuge’, in Mindt (ed.) 1988: 69–76.
Haegeman, L. (1983). The Semantics of ‘will’ in Present-day British English: a Unified
Account, Brussels: AWLsK.
Haegeman, L. (1984). ‘Pragmatic conditionals in English’, Folia Linguistica 13: 485–502.
Hardy, D., & A. Leuchtmann. (1996). ‘Topic versus cohesion in the prediction of causal ordering in English
conversation’, Discourse Processes 21: 237–254.
Hasselgård, H. (1991). ‘Sequences of temporal and spatial adverbials in spoken English: some
pragmatic considerations’, ICAME Journal 15: 3–17.
Hasselgård, H. (1992). ‘Sequences of spatial and temporal adverbials in spoken and written
English’, in Leitner (ed.) 1992: 319–328.
Hasselgård, H. (1993). ‘Sequences of time and space adverbials in clause-initial position: a
survey of ordering principles’, in Proceedings from the 5th Nordic Association of English Studies
Conference, Reykjavik 1992, 45–57, J. D’Arcy (ed), Reykjavik: University of Iceland Publishing Co..
Hasselgård, H. (1996). Where and when? Positional and Functional Conventions for Sequences of Time and Space Adverbials
in Present-day English, Acta Humaniora 3, Oslo: Universitetsforlaget.
Helt, M. E. (1997). ‘Discourse marker and stance adverbial variation in spoken American
English: A corpus-based analysis’, unpublished. Ph.D. dissertation, Northern Arizona University.
Hermerén, L. (1978). On Modality in English: A Study of the Semantics of the Modals, Lund Studies in English 53, Lund: Lund University Press.
Hermeren, L. (1978). ‘Testing the meanings of modals’, Studia Anglica Posnaniensia 10: 137–140.
Hermerén, L. (1986). ‘Modalities in spoken and written English. An inventory of
forms’, in Tottie & Bäcklund (eds) 1986: 57–91.
Huddleston, R. (1971). The Sentence in Written English: A Syntactic Study Based on an Analysis of
Scientific Texts, Cambridge: Cambridge University Press.
Hudson, J. (1990). ‘A computerized study of multiword fixed-phrase adverbials’, in Caie et al. (eds) 1990: 335–341.
Hunt, K. W. (1965). ‘Grammatical structures written at three grade levels’, NCTE Research Report No. 3, Champaign, Illinois: National Council of Teachers of English.
Hurk, I. van den, L. Kager, L. Kemp & M. Masereeuw. (1984). ‘To strand or not to’, ICAME News 8: 71–83.
Hüllen, W. (1987). ‘On denoting time in discourse’, in Grammar in the Construction of Texts, J. Monaghan (ed), 50–64, London: Frances Pinter.
Ikegami, Y. (1989). ‘Have + object + past participle’ and ‘get + object + past participle’ in
the SEU Corpus’, in Meaning and Beyond, U. Fries & M. Heusser (eds), Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Jacobson, S. (ed.) (1980). Papers from the Scandinavian Symposium on Syntactic Variation (Stockholm, 1819 May 1979), Stockholm Studies in English 52, Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Jacobson, S. (1982). ‘Modality nouns and the choice between to + infinitive and
of + ing, Studia Anglica Posnaniensia
15: 61–71.
Jacobson, S. (ed) (1983). Papers from the Scandinavian Symposium on Syntactic Variation (Stockholm, 1516 May, 1982), Stockholm Studies in English 57, Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Jacobson, S. (1985). ‘Form vs. meaning in noun phrases with an
of-construction’, in Papers from the 8th Scandinavian Conference of Linguistics, O. Togeby (ed), 426–436, Institut for Nordisk Filologi, University of Copenhagen.
Jacobson, S. (ed) (1986). Papers from the 3rd Scandinavian Symposium on Syntactic Variation (Stockholm, 11–12 May 1985), Stockholm Studies in English 65, Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Jacobson, S. (1989). ‘Some observations on article variation in English’, in Odenstedt & Persson (eds) 1989: 99–108.
Jahr, M.-C. (1981). ‘The s-genitive with non-personal nouns in present-day British and
American English’, ICAME News 5: 14–31.
Johannesson, N. L. (1982). ‘On the use of post-modification in English noun phrases’, in The 8th LACUS Forum 1981, W. Gutwinski & G. Jolly (eds), 187–195, Columbia, S.C.: Hornbeam Press.
Johansson, C. (1993). ‘
Whose and of which with nonpersonal antecedents in written and spoken
English’, in Souter & Atwell (eds) 1993: 97–116.
Johansson, C. (1995). The Relativizers whose and of which in Present-day English. Description and
Theory, Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Johansson, S. (1980). Plural Attributive Nouns in Present-day English, Lund Studies in English 59, Lund: Lund University Press.
Johansson, S. & B. Tysdahl. (eds) (1981). Papers from the 1st Nordic Conference for English Studies (Oslo, 1719 September
1980), Department of English, University of Oslo.
Johansson, S. (1986). ‘Some observations on the order of adverbial particles and objects in the
LOB Corpus’, in Jacobson (ed.) 1986: 51–62.
Johansson, S. (1995). ‘Some aspects of verb-adverb combinations’, in Aarts & Meyer (eds) 1995: 219–240.
Johansson, S. & E. H. Norheim. (1988). ‘The subjunctive in British and American English’, ICAME Journal 12: 27–36.
Johansson, S. & S. Oksefjell. (1996). ‘Towards a unified account of the syntax and semantics of
GET’, in Thomas & Short (eds) 1996: 57–75.
Kennedy, G. (1987). ‘Expressing temporal frequency in academic English’, TESOL Quarterly 21: 69–86.
Kennedy, G. (1987). ‘Quantification and the use of English: A case study of one aspect of the
learner’s task’, Applied Linguistics 8: 264–286.
Kirk, J. M. (1988). ‘Inter-corpus comparisons. The primary verb BE’, in Proceedings of the XIII ALLC Conference, Norwich, 1986, J. Hamesse (ed), 123–133.
Kjellmer, G. (1979). ‘On clause-introductory nor and neither
’, English Studies 60: 280–295.
Kjellmer, G. (1980). ’Accustomed to swim: accustomed to swimming. On verbal forms after to’, in Allwood & Ljung (eds) 1980: 75–99.
Kjellmer, G. (1980). ‘“There is no hiding you in the house”: on a modal use of the English
gerund’, English Studies 61: 47–60.
Kjellmer, G. (1982). ‘
Each other and one another. On the use of the
English reciprocal pronouns’, English Studies 63: 231–254.
Kjellmer, G. (1982). ‘What to do? On non-finite direct questions in English’, English Studies 63: 446–454.
Kjellmer, G. (1983). ‘“He is one of the few men in history who plays jazz on a violin”. On
number concord in certain relative clauses’, Anglia 101: 299–314.
Kjellmer, G. (1984). ‘On the grammatical number of relative what
’, English Studies 65: 256–273.
Kjellmer, G. (1985). ‘
Help to/help revisited’, English Studies 66: 156–161.
Kjellmer, G. (1986). “Us Anglos are a cut above the field”: On objective pronouns in
nominative contexts’, English Studies 67: 445–449.
Kjellmer, G. (1988). ‘“What a night on which to die!” On symmetry in English relative
clauses’, English Studies 69: 559–568.
Kjellmer, G. (1989). ‘Even if and even though’, English Studies 70: 256–269.
Kjellmer, G. (1992). ‘
Old as he was: a note on concessiveness and causality’, English Studies 73: 337–350.
Krogvig, I. & S. Johansson. (1984). ‘
Shall and will in British and American English: a
frequency study’, Studia Linguistica 38: 70–87.
Krug, M. (1994). ‘Contractions in spoken and written English: A corpus-based study of
brachychronic language change’, unpublished M.A. thesis, University of Exeter.
Kussmaul, P. (1978). ‘
In fact, actually, anyway: Indikatoren von Sprechakten in Informellen
Ge-sprochenen Englisch’, Die Neueren Sprachen 27: 357–369.
Lange, D. (1988). ‘Tempusrelationen und Verben im Zusammenhang mit
that-clauses’, in Mindt (ed) 1988: 84–93.
Leech, G. & J. Coates. (1980). ‘Semantic indeterminacy and the modals’, in Greenbaum, Leech & Svartvik (eds) 1980: 79–90.
Leech, G. & J. Culpeper. (1997). ‘The comparison of adjectives in recent British English’, in T. Nevalainen & L. Kahlas-Tarkka (eds) To Explain the Present: Studies in the Changing English Language in Honour of
Matti Rissanen, 353–374, Helsinki: Société Néophilologique.
Leech, G. & Li, L. (1995). ‘Indeterminacy between noun phrases and adjective phrases as complements
of the English verb’, in Aarts & Meyer 1995: 183–202.
Leitner, G. (ed.) (1992). New Directions in English Language Corpora. Methodology, Results, Software
Developments, Berlin: Mouton de Gruyter.
Leitzke, E. (1989). (De)nominale Adjektive im heutigen Englisch. Untersuchungen zur Morphologie,
Syntax, Semantik und Pragmatik von Adjektiv-Nomen-Kombinationen der Typen ‘atomic
energy’ und ‘criminal lawyer’, Tübingen: Max Niemeyer.
Lindblad, I. & M. Ljung (eds) (1987). Proceedings from the 3rd Nordic Conference for English Studies (Hässelby, 25–27 September 1986), 2 vols. Stockholm Studies in English 73, Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Magnusson, U. (1989). ‘The verb do in the LOB Corpus’, in Odenstedt & Persson (eds) 1989: 131–145.
Mair, C. (1987). ‘
For/to-infinitival clauses in contemporary British English. A study
based on the material collected in the Survey of English Usage, University College
London’, English Studies 68: 545–559.
Mair, C. (1987). ‘Tough-movement in present-day British English. A corpus-based
study’, Studia Linguistica 41: 59–71.
Mair, C. (1987). ‘Instabile Infinitivkonstruktionen im heutigen Englisch’, Linguistische Berichte 3: 381–397.
Mair, C. (1988). ‘Extraposed gerundial subject clauses in present-day British English. An
investigation of the corpus of the Survey of English Usage, University College
London’, Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 13: 51–63.
Mair, C. (1990). Infinitival Complement Clauses in English: A Study in Discourse, Cambridge: Cambridge University Press.
Mair, C. (1994). ‘Is see becoming a conjunction? The study of
grammaticalisation as a meeting ground for corpus linguistics and grammatical
theory’, in Fries et al. (eds) 1994: 127–137.
Mair, C. (1995). ‘Changing patterns of complementation, and concomitant grammaticalisation,
of the verb help in present-day British English’, in Aarts & Meyer (eds) 1995: 258–272.
McCarthy, M. J. and Carter, R A. (1997). ‘Grammar, tails and affect: constructing expressive choices in
discourse’, Text 17 (3), 405–429.
Meijs, W. (1984). ‘“You can do so if you want to”-some elliptic structures in Brown and LOB
and their syntactic description’, in Aarts & Meijs (eds) 1984: 141–162.
Meijs, W. (ed.) (1987). Corpus Linguistics and Beyond. Proceedings of the 7th International Conference
on English Language Research on Computerized Corpora, Amsterdam: Rodopi.
Meyer, C. F. (1987). A Linguistic Study of American Punctuation, Frankfurt am Main: Peter Lang.
Meyer, C. F. (1987). ‘Apposition in English’, Journal of Engfish Linguistics 20: 101–121.
Meyer, C. F. (1989). ‘Restrictive apposition: an intermediate category’, English Studies 70: 147–166.
Meyer, C. F. (1991). ‘A corpus-based study of apposition in English’, in Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 166–181.
Meyer, C. F. (1991). Apposition in Contemporary English, Cambridge: Cambridge University Press.
Meyer, C. F. (1995). ‘Coordination ellipsis in spoken and written American
English’, Language Sciences 17: 241–269.
Meyer, C. F. (1996). ‘Coordinate structures in English’, World Englishes 15: 29–41.
Mindt, D. (1987). Sprache. Grammatik, Unterrichts-grammatik: Futurischer Zeitbezug im Englischen
I, Frankfurt am Main: Diesterweg (Schule und For-schung, Schrifenreihe für Studium und Praxis).
Mindt, D. (1988). EDV in der angewandten Linguistik. Ziele-Methode Ergebnisse, Frankfurt am Main: Diesterweg.
Mindt, D. (1995). An Empirical Grammar of the English Verb: Modal Verbs, Berlin: Cornelsen Verlag.
Myhill, J. (1995). ‘Change and continuity in the functions of the American English
modals’, Linguistics 33: 157–211.
Myhill, J. (1997). ‘
Should and ought: the rise of individually oriented
modality in American English’, English Language and Linguistics 1: 3–23.
Nakamura, J. (1991). ‘The relationships among genres in the LOB corpus based upon the
distribution of grammatical tags’, JACET (The Japan Association of College English Teachers), Bulletin 22: 55–74.
Nakamura, J. (1992). ‘The comparison of the Brown and the LOB corpora based upon the
distribution of grammatical tags’, Journal of Foreign Languages and Literature 3: 43–58, College of General Education, University of Tokushima.
Nakamura, J. (1993). ‘Quantitative comparison of modals in the Brown and LOB
corpora’, ICAME Journal 17: 29–48.
Nässlin, S. (1984).
The English Tag Question: A Study of Sentences Containing Tags of the
Type ‘isn’t it?’ and ‘is it?’ Stockholm Studies in English 60, Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Nattinger, J. R. & J. S. DeCarrico. (1992). Lexical Phrases and Language Teaching, Oxford: Oxford University Press.
Nehls, D. (1988). ‘Der englische Verbalaspekt’, in Bald 1988b: 192–208.
Nevalainen, T. & M. Rissanen. (1986). ‘“Do you support the do-support?” Emphatic and non-emphatic DO in
affirmative statements in present-day spoken English’, in Jacobson (ed.) 1986: 35–50.
Noël, J. (1993). ‘Adjectives and nouns with reported clauses’ ICAME Journal 17: 49–71.
Odenstedt, B. & G. Persson (eds) (1989). Instead of Flowers. Papers in Honour of Mats Rydén on the Occasion of his 60th
Birthday, Umeå Studies in the Humanities 90, Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Olofsson, A. (1981). Relative Junctions in Written American English, Gothenburg studies in English 50, Gothenburg: Acta Universitatis Gothoburgensis.
Olofsson, A. (1990). ‘A participle caught in the act. On the prepositional use of
following
’, Studia Neophi-lologica 62: 23–35.
Oostdijk, N. (1984). ‘An extended affix grammar for the English noun phrase’, in Aarts & Meijs (eds) 1984: 95–122.
Oostdijk, N. (1986). ‘Coordination and gapping in corpus analysis’, in Aarts & Meijs (eds) 1986: 177–201.
Oostdijk, N. (1988). ‘A corpus linguistic approach to linguistic variation’, Literary and Linguistic Computing 3: 12–25.
Oostdijk, N. & P. de Haan. (1994). ‘Clause patterns in Modern British English: a corpus-based (quantitative)
study’, ICAME Journal 18: 41–79.
Opdahl, L. (1990). ‘
Close or closely as verb modifier? In search of explanatory
parameters’, in Caie et al. (eds) 1990: 201–212.
Opdahl, L. (1991). ‘
-ly as adverbial suffix: corpus and elicited material
compared’, ICAME Journal 15:19–35.
Övergaard, G. (1987). ‘Duration, progression, and the progressive form in temporal
as-clauses’, in Lind-blad & Lung (eds) 1987: 265–280.
Övergaard, G. (1992). ‘On the use of the andative subjunctive in English language the time
machine’, in Papers in Honour of Bengt Odenstedt, L.-E. Edlund & G. Persson (eds), 203–227, Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Palmer, F. R. (1988). The English Verb, 2nd edn, London: Longman.
Paradis, C. (1997). Degree Modifiers of Adjectives in Spoken British English, Lund: Lund University Press.
Persson, G. (1974). Repetition in English. Part 1: Sequential Repetition, Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Persson, G. (1989). ‘On the semantics of collective nouns in English’, in Odenstedt & Persson (eds) 1989: 179–188.
Prince, E. F. (1978). ‘A comparison of wh-clefts and it-clefts
in discourse’, Language 54: 883–906.
Quirk, R. (1960). ‘Towards a description of English usage’, Transactions of the Philological Society, 40–61.
Quirk, R. (1965). ‘Descriptive statement and serial relationship’, Language 41: 205–217.
Quirk, R. (1970). ‘Aspect and variant inflexion in English verbs’, Language 46: 300–311.
Quirk, R. (1984). ‘Recent work on adverbial realisation and position’, in Aarts & Meijs (eds) 1984: 185–192.
Quirk, R., A. Duckworth, J. Rusiecki, J. Svartvik & A. Colin. (1964). ‘Studies in the correspondence of prosodic to grammatical features in
English’, in Proceedings of the 9th International Congress of Linguists, 679–691, The Hague: Mouton.
Randow, E. Von. (1986). Valente Substantive des Englischen. Tübinger Beiträge zur Linguistik 294, Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Ringbom, H. & M. Rissanen (eds) (1984). Proceedings from the 2nd Nordic Conference for English Studies, (Hanasaari/Hanaholmen, 19–21 May 1983). Publications of the Research Institute of the Åbo Akademi Foundation 92, Åbo: Åbo Akademi.
Rissanen, M. (1980). ‘On the position of only in present day written
English’, in Jacobson (ed) 1980: 63–76.
Rudanko, J. (1991). ‘On verbs governing -ing in present-day
English’, English Studies 72: 55–72.
Rudanko, J. (1992). ‘
Resorting to and turning to: on verbs governing -ing
to in present-day English’, English Studies 73: 68–79.
Rudanko, J. (1995). ‘
Balking at and working at: On verbs governing -ing
at in present-day English’, English Studies 76: 264–281.
Rusiecki, J. (1985). Adjectives and Comparison in English. A semantic study, London: Longman.
Rycker, T. De. (1984). Imperative Structures: Form and Function in Conversational English. Antwerp Papers in Linguistics 38, Department of Linguistics, University of Antwerp.
Sahlin, E. (1979). “Some” and “any” in spoken and written
English
, Studia Anglistica Upsaliensia 38, Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Schiffrin, D. (1981). ‘Tense variation in narrative’, Language 57: 45–62.
Schiffrin, D. (1985a). Multiple constraints on discourse options: A quantitative analysis of
causal sequences’, Discourse Processes 8: 281–303.
Schiffrin, D. (1985b). ‘Conversational coherence: The role of well
’, Language 61: 640–667.
Schneider, E. W. (1992). ‘
Who(m)? Case marking of wh-pronouns in written
British and American English’, in Leitner (ed.) 1992: 231–245.
Souter, C. & E. Atwell (eds) (1993). Corpus-based Computational Linguistics, Amsterdam: Rodopi.
Stein, G. (1979). Studies in the Function of the Passive, Tübingen: Narr.
Stein, G. & R. Quirk. (1991). ‘On having a look in a corpus’, in Aijmer & Altenberg (eds) 1991: 197–203.
Stenström, A.-B. (1982). ‘Feedback’, in Enkvist (ed.) 1982: 319–340.
Stenström, A.-B. (1983). ‘Questioning strategies in English and Swedish
conversation’, in Cross-language Analysis and Second Language Acquisition 2, K. Sajavaara (ed), 67–78, Jyväskylä Cross Language Studies 10, Jyväskylä: University of Jyväskylä.
Stenström, A.-B. (1984a). ‘Discourse tags’, in Aarts & Meijs (eds) 1984: 65–81.
Stenström, A.-B. (1984b). Questions and Responses in English Conversation, Lund Studies in English 68, Lund: Lund University Press.
Stenström, A.-B. (1986). ‘What does really really do? Strategies in speech and
writing’, in Tottie & Backlund (eds) 1986: 149–163, reprinted in Grammar in the Construction of Texts, J. Monaghan (ed.), 65–79, London: Frances Pinter, 1987.
Stenström, A.-B. (1986). ‘A study of pauses as demarcators in discourse and syntax’, in Aarts & Meijs (eds) 1986: 203–218.
Stenström, A.-B. (1987). ‘Carry-on signals in English conversation’, in Meijs (ed.) 1987: 87–119.
Stenström, A.-B. (1990). ‘What is the role of discourse signals in sentence
grammar?’, in Aarts & Meijs (eds) 1990: 213–229.
Stenström, A.-B. (1995). ‘Some remarks on comment clauses’, in Aarts & Meyer (eds) 1995: 290–301.
Stenström, A.-B. & J. Svartvik. (1993). ‘Imparsable speech: repeats and other nonfluencies in spoken
English’, in Oostdijk & de Haan (eds) 1993: 241–254.
Svartvik, J. (1966). On Voice in the English Verb, The Hague: Mouton.
Svartvik, J. (1968). ‘Plotting divided usage with dare and
need
’, Studia Neophilologica 40: 130–140.
Svartvik, J. (1980). ‘
Well in conversation’, in Greenbaum, Leech, & Svartvik (eds) 1980: 167–177.
Svartvik, J. (1982). ‘The segmentation of impromptu speech’, in Enkvist (ed.) 1982: 131–145.
Svartvik, J. & O. Ekedahl. (1995). ‘Verbs in public and private speaking’, in Aarts & Meyer (eds) 1995: 273–289.
Sørheim, M.-C. J. (1981). ‘The genitive in a functional sentence perspective’, in Johansson & Tysdahl (eds) 1981: 405–423.
Taglicht, J. (1977). ‘Relative clauses as postmodifiers: Meaning, syntax and
intonation’, in Bald & Ilson (eds) 1977: 73–107.
Taglicht, J. (1983). Message and Emphasis, London: Longman.
Taglicht, J. (1988). ‘Relative clauses in English’, in Bald 1988b: 244–253.
Tesch, F. (1988). ‘Some und any in affirmativen und negativen
Kontexten’, in Mindt (ed.) 1988: 59–68.
Tesch, F. (1990). Die Indeftnitpronomina ‘some’ und ‘any’ im Autentischen Englischen
Sprachgebrauch und in Lehrwerken, Tübingen: Gunter Narr.
Thavenius, C. (1983). Referential Pronouns in English Conversation, Lund Studies in English 64, Lund: Lund University Press.
Thavenius, C. (1984). ‘Pronominal chains in English conversation’, in Ringbom & Rissanen (eds) 1984: 209–219.
Thompson, S. A. (1983). ‘Grammar and discourse: The English detached participial
clause’, in Discourse Perspectives on Syntax, F. Klein-Andreu (ed), 43–65, New York: Academic Press.
Thompson, S. A. (1985). ‘Grammar and written discourse: Initial versus final purpose clauses in
English’, Text 5: 55–84.
Thompson, S. A. & A. Mulac. (1991a). ‘The discourse conditions for the use of the complementizer that in
conversational English’, Journal of Pragmatics 15: 237–251.
Tottie, G. (1980). ‘Affixal and non-affixal negation. Two systems in (almost) complementary
distribution’, Studia Linguistica 34: 101–123.
Tottie, G. (1981). ‘Negation and discourse strategy in spoken and written
English’, in Variation Omnibus, H. Cedergren & D. Sankoff (eds), 271–284, Edmonton, Alberta: Linguistic Research.
Tottie, G. (1982). ‘Where do negative sentences come from?’ Studia Linguistica 36: 88–105.
Tottie, G. (1983). Much about ‘not’ and ‘nothing’: A Study of the Variation between Analytic and
Synthetic Negation in Contemporary American English, Lund: CWK Gleerup.
Tottie, G. (1983). ‘The missing link? or, Why is there twice as much negation in spoken
English as in written English?’ in Jacobson (ed) 1983: 67–74.
Tottie, G. (1984). ‘Is there an adverbial in this text? (And if so, what is it doing
there?)’, in Ringbom & Rissanen (eds) 1984: 299–315.
Tottie, G. (1986). ‘The importance of being adverbial. Adverbials of focusing and contingency
in spoken and written English’, in Tottie & Backlund (eds) 1986: 93–118.
Tottie, G. (1988). ‘
No-negation and not-negation in spoken and written
English’, in Kytö et al. (eds) 1988: 245–265.
Tottie, G. (1991). Negation in English Speech and Writing. A Study in Variation, San Diego: Academic Press.
Tottie, G. & G. Övergaard. (1984). ‘The author’s would. A feature of American
English?’ Studia Linguistica 38: 148–165.
Tottie, G. & C. Paradis. (1982). ‘From function to structure. Some pragmatic determinants of syntactic
frequencies in impromptu speech’, in Enkvist (ed.) 1982: 307–317.
Vandepitte, S. (1993). A Pragmatic Study of the Expression and the Interpretation of Causality
Conjuncts and Conjunctions in Modern Spoken British English, Verhandelingen van de Koninklijke Academie voor Wetenschappen, Letteren en
Schone Kunsten van België, Turnhout (Belgium): Brepols Publishers.
Varantola, K. (1984). On Noun Phrase Structures in Engineering English, Turku: University of Turku.
Viitanen, O. (1986). ‘On the position of only in English
conversation’, in Tottie & Backlund (eds) 1986: 165–175.
Virtanen, T. (1992a). ‘Temporal adverbials in text structuring: On temporal text
strategy’, in Nordic Research on Text and Discourse, NORDTEXT Symposium 1990, A.-C. Lindeberg, N. E. Enkvist & K. Wikberg (eds), 185–197, Åbo: Åbo Academy Press.
Virtanen, T. (1992b). Discourse Functions of Adverbial Placement in English, Åbo: Åbo Akademy Press.
Wales, K. (1996). Personal Pronouns in Present-day English, Cambridge: Cambridge University Press.
Warren, B. (1978). Semantic Patterns of Noun-noun Compounds, Gothenburg Studies in English 41, Gothenburg: Acta Universitatis Gothoburgensis.
Warren, B. (1984). Classifying Adjectives, Gothenburg Studies in English 56, Gothenburg: Acta Universi-tatis Gothoburgensis.
Warren, B. (1987). ‘A certain misclassification’, in Lindblad & Ljung (eds) 1987: 363–377.
Wekker, H. (1976). The Expression of Future Time in Contemporary British English, Amsterdam: North-Holland.
Westney, P. (1986). ‘How to be more or less certain in English: Scalarity in epistemic
modality’, IRAL 24: 311–320.
Wikberg, K. (1989). ‘On the role of the lexical verb in discourse’, in Essays on English Language in Honour of Bertil Sundby, L. E. Breivik, A. Hille & S. Johansson (eds), 375–388. Studia Anglistica Norve-gica 4, Oslo: Novus Forlag.
Wikberg, K. (1993). ‘Verbs as indicators of text type and/or style: some observations on the
LOB Corpus’, in Souter & Atwell (eds) 1993: 127–145.