Cited by

Cited by 17 other publications

Baxter, Robert Neal
2014. A simplified multi-model approach to preparatory training in simultaneous interpreting. Perspectives 22:3  pp. 349 ff. DOI logo
Chabasse, Catherine & Stephanie Kader
2014. Putting interpreting admissions exams to the test. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 16:1  pp. 19 ff. DOI logo
de Guerrero, María CM & Millie Commander
2013. Shadow-reading: Affordances for imitation in the language classroom. Language Teaching Research 17:4  pp. 433 ff. DOI logo
Djovčoš, Martin, Miroslava Melicherčíková & Vítězslav Vilímek
2021. Učebnica tlmočenia : skúsenosti a dôkazy, DOI logo
Ferdowsi, Sima & Mohammad Hasan Razmi
2022. Examining Associations Among Emotional Intelligence, Creativity, Self-efficacy, and Simultaneous Interpreting Practice Through the Mediating Effect of Field Dependence/Independence: A Path Analysis Approach. Journal of Psycholinguistic Research 51:2  pp. 255 ff. DOI logo
García Oya, Elisabet
2021. De las cabinas al entorno virtual: didáctica de la interpretación simultánea en línea sobrevenida. Estudios de Traducción 11  pp. 147 ff. DOI logo
Kelly, Dorothy & Catherine Way
2007. Editorial: On the Launch ofITT. The Interpreter and Translator Trainer 1:1  pp. 1 ff. DOI logo
Li, Xiangdong
2015. Designing a sight translation course for undergraduate T&I students. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 28:1  pp. 169 ff. DOI logo
Li, Xiangdong
2019. Material development principles in undergraduate translator and interpreter training: balancing between professional realism and classroom realism. The Interpreter and Translator Trainer 13:1  pp. 18 ff. DOI logo
Murphey, Tim
2001. Exploring conversational shadowing. Language Teaching Research 5:2  pp. 128 ff. DOI logo
Pöchhacker, Franz
2023. Pioneering interpreting studies. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 25:2  pp. 159 ff. DOI logo
Shlesinger, Miriam
1995. Stranger in Paradigm. Target. International Journal of Translation Studies 7:1  pp. 7 ff. DOI logo
Takeuchi, Hikaru, Tsukasa Maruyama, Yasuyuki Taki, Kosuke Motoki, Hyeonjeong Jeong, Yuka Kotozaki, Takamitsu Shinada, Seishu Nakagawa, Rui Nouchi, Kunio Iizuka, Ryoichi Yokoyama, Yuki Yamamoto, Sugiko Hanawa, Tsuyoshi Araki, Kohei Sakaki, Yukako Sasaki, Daniele Magistro & Ryuta Kawashima
2021. Effects of training of shadowing and reading aloud of second language on working memory and neural systems. Brain Imaging and Behavior 15:3  pp. 1253 ff. DOI logo
Timarová, Šárka & Harry Ungoed-Thomas
2008. Admission Testing for Interpreting Courses. The Interpreter and Translator Trainer 2:1  pp. 29 ff. DOI logo
Zhu, Chuanbo, Ryo Hakoda, Daisuke Saito, Nobuaki Minematsu, Noriko Nakanishi & Tazuko Nishimura
2021. 2021 IEEE Automatic Speech Recognition and Understanding Workshop (ASRU),  pp. 1071 ff. DOI logo
Zuo, Jia
2014. Image schemata and visualisation in simultaneous interpreting training. The Interpreter and Translator Trainer 8:2  pp. 204 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 18 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.