2023. Machine versus corpus-based translation of multiword terms. Digital Scholarship in the Humanities 38:Supplement_1 ► pp. i6 ff.
Nawaf Jaber Alhomoud, Ghassan & Ehsan Rezvani
2022. On Translating and Drafting Sharia Legal Terms and Expressions in Saudi Contracts. Education Research International 2022 ► pp. 1 ff.
Wang, Chuan
2022. Urban village on a global scale: Diverse interpretations of one label. Urban Geography 43:2 ► pp. 184 ff.
Alwazna, Rafat Y.
2019. Translation and Legal Terminology: Techniques for Coping with the Untranslatability of Legal Terms between Arabic and English. International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique 32:1 ► pp. 75 ff.
Alwazna, Rafat Y.
2023. The Relation Between Explicitation and Translation Expertise in the Rendition of Nominalisation and Participles in Legal Qurʾānic Verses Specific to Purification and Prayer into English: A Corpus-Based Study. International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique 36:4 ► pp. 1717 ff.
Alwazna, Rafat Y.
2024. The use of automation in the rendition of certain articles of the Saudi Commercial Law into English: a post-editing-based comparison of five machine translation systems. Frontiers in Artificial Intelligence 6
Achkasov, Andrei Valentinovich & Tamara Anatol'evna Kazakova
2018. “TRANSLATION OF TERMS” AS A PALLIATIVE NOTION. Philology. Theory & Practice :7 ► pp. 102 ff.
This list is based on CrossRef data as of 17 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.