The Quest for Argumentative Equivalence

Argumentative patterns in political interpreting contexts

| International University of Languages and Media (IULM), Milan
HardboundAvailable
ISBN 9789027205094 | EUR 105.00 | USD 158.00
 
e-Book
ISBN 9789027261427 | EUR 105.00 | USD 158.00
 
What are the implications of strategic manoeuvring for the activity of the simultaneous interpreter? This is the main question addressed in The Quest for Argumentative Equivalence. Based on the analysis of a multilingual comparable corpus named ARGO, the book investigates political argumentation with an eye to its reformulation by interpreters. After reporting and discussing a series of case studies illustrating interpreters’ problems in the political context, the study reconstructs the prototypical argumentative patterns used by Obama, Cameron, Sarkozy and Hollande not only in a hermeneutical perspective, but also considering interpreters’ need to reproduce them into a foreign language. Situated at the intersection of Argumentation Theory and Interpreting Studies, the book provides a contribution to the descriptive study of political argumentation, highlighting the presence of interpreters as a key contextual variable in political communication and deepening the study of the interlinguistic and translational implications of the act of arguing.
[Argumentation in Context, 18]  2020.  xv, 238 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
List of tables
ix
List of figures
xi
Transcription conventions
xiii
Acknowledgements
xv
Introduction
1–7
Chapter 1. Strategic manoeuvring in political interpreting contexts
9–41
Chapter 2. Corpus and methodology
43–67
Chapter 3. Barack Obama
69–103
Chapter 4. David Cameron
105–135
Chapter 5. Nicolas Sarkozy
137–166
Chapter 6. François Hollande
167–196
Chapter 7. Conclusions
197–203
References
204–216
Appendix
217–236
Index
237
References

References

Abbott, H. P.
(2002) The Cambridge Introduction to Narrative. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Amossy, R.
(2000) L’argumentation dans le discours. Discours politique, littérature d’idées, fiction. Paris: Nathan Université.Google Scholar
Anscombre, J.
(1995) La théorie des topoï : sémantique ou rhétorique ? Hermès, 15, 185–198. CrossrefGoogle Scholar
Anthony, L.
(2009) Issues in the design and development of software tools for corpus studies: The case for collaboration. In P. Baker (Ed.), Contemporary Corpus Linguistics. London/New York: Continuum, 87–104.Google Scholar
Austermühl, F.
(2014) The Great American Scaffold. Intertextuality and Identity in American Presidential Discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Baigorri-Jalón, J.
(2005) Conference interpreting in the first International Labor Conference (Washington, D.C., 1919). Meta: Translators’ Journal, 50 (3), 987–996. CrossrefGoogle Scholar
(2014) From Paris to Nuremberg. The Birth of Conference Interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar
Baker, M.
(1997) Non-cognitive constraints and interpreter strategies in political interviews. In K. Simms (Ed.), Translating Sensitive Texts. Linguistic Aspects. Amsterdam/Atlanta: Rodopi, 111–130.Google Scholar
Baker, P.
(2006) Using Corpora in Discourse Analysis. London: Continuum.Google Scholar
Barik, H. C.
(1994) A description of various types of omissions, additions and errors of translation encountered in simultaneous interpretation. In S. Lambert, & B. Moser-Mercer (Eds.), Bridging the Gap. Empirical Research in Simultaneous Interpretation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 121–137. CrossrefGoogle Scholar
Beaton-Thome, M.
(2014) Negotiating identities in the European Parliament. The role of simultaneous interpreting. In M. Baker, M. Olohan, & M. C. Pérez (Eds.), Text and Context. Essays on Translation and Interpreting in Honour of Ian Mason. London/New York: Routledge, 117–138.Google Scholar
Bendazzoli, C.
(2010) Corpora e interpretazione simultanea [Corpora and simultaneous interpreting]. Bologna: Asterisco.Google Scholar
Bendazzoli, C., & Sandrelli, A.
(2009) Corpus-based interpreting studies: early work and future prospects. Revista Tradumàtica, 7. http://​webs2002​.uab​.es​/tradumatica​/revista​/num7​/articles​/08​/08art​.htm.Google Scholar
Biber, D., Conrad, S., & Reppen, R.
(1998) Corpus Linguistics. Investigating Language Structure and Use. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Boyd, M., & Monacelli, C.
(2010) Politics, (con)text and genre: applying CDA and DHA to interpreter training. The Interpreters’ Newsletter, 15, 51–70.Google Scholar
Brambilla, E.
(2015) Argumentative equivalence as the reproduction of strategic maneuvering in interpreted texts. Journal of Argumentation in Context, 4 (3), 299–316. CrossrefGoogle Scholar
(2017) Retorica di ferro. La guerra delle Falkland nei discorsi del Primo Ministro Thatcher [Iron rhetoric. The Falklands War in the speeches by Prime Minister Thatcher]. Roma: Curcio.Google Scholar
(2019) Why should we all tighten our belts? On arguments for austerity in political discourse. In K. Power, T. Ali, & E. Lebdušková (Eds.), Discourse Analysis and Austerity: Critical Studies from Economics and Linguistics. Abingdon/New York: Routledge, 266–287. CrossrefGoogle Scholar
Breeze, R.
(2016) Negotiating alignment in newspaper editorials: the role of concur-counter patterns. Pragmatics, 26 (1), 1–19. CrossrefGoogle Scholar
Brown, P., & Levinson, S.
(1987) Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Brutian, L.
(2005) On the pragmatics of argumentative discourse. In F. H. van Eemeren, & P. Houtlosser (Eds.), Argumentation in Practice. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 115–123. CrossrefGoogle Scholar
Castello, E.
(2008) Text Complexity and Reading Comprehension Tests. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Cencini, M., & Aston, G.
(2002) Resurrecting the corp(us/se). Towards an encoding standard for interpreting data. In G. Garzone, & M. Viezzi (Eds.), Interpreting in the 21st Century. Challenges and Opportunities. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 47–62. CrossrefGoogle Scholar
Charaudeau, P.
(2005) Le discours politique. Les masques du pouvoir. Paris: Vuibert.Google Scholar
Charteris-Black, J.
(2005) Politicians and Rhetoric. The Persuasive Power of Metaphor. Basingstoke/New York: Palgrave Macmillan. CrossrefGoogle Scholar
Chernov, G. V.
(2004) Inference and Anticipation in Simultaneous Interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Chilton, P. A.
(2010) Political terminology. In R. Wodak, & V. Koller (Eds.), Handbook of Communication in the Public Sphere. Berlin/New York: de Gruyter Mouton, 225–242.Google Scholar
Cogan, R.
(1998) Critical Thinking. Step by Step. Lanham/New York/Oxford: University Press of America.Google Scholar
Colucci, C.
(2011) Modalisation and pragmatics in simultaneous TV interpreting. A case study: American presidential debates. The Interpreters’ Newsletter, 16, 61–80.Google Scholar
Cooper, H.
(2009) Some Obama enemies are made totally of straw. The New York Times 23rd May 2009. http://​www​.nytimes​.com​/2009​/05​/24​/us​/politics​/24straw​.html​?_r​=0.
Crevatin, F.
(1998) Prefazione. In C. Marzocchi, Interpretare il discorso argomentativo. Teoria, aspetti e problemi [Interpreting argumentative discourse. Theory, aspects and problems]. Trieste: Scuola superiore di lingue moderne per interpreti e traduttori, vii–xvii.Google Scholar
Culpeper, J., & Demmen, J.
(2015) Keywords. In D. Biber, & R. Reppen (Eds.), The Cambridge Handbook of English Corpus Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 90–105. CrossrefGoogle Scholar
Culpeper, J., Archer, D., & Davies, M.
(2008) Pragmatic annotation. In A. Lüdeling, & M. Kytö (Eds.), Corpus Linguistics. An International Handbook. Berlin/New York: de Gruyter Mouton, 613–642.Google Scholar
Dal Fovo, E.
(2012) Topical coherence in television interpreting: Question/answer rendition. In F. Straniero Sergio, & C. Falbo (Eds.), Breaking Ground in Corpus-based Interpreting Studies. Bern: Peter Lang, 187–210.Google Scholar
(2013) Il progetto CorIT: corpus e prospettive di ricerca [The CorIT project: Corpus and research prospects]. RITT, Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione (International Journal of Translation), 15, 45–62.Google Scholar
Deflem, M.
(2011) Introduction: criminological perspectives on the crisis. In M. Deflem (Ed.), Economic Crisis and Crime. Bingley: Emerald Publishing, ix–xii. CrossrefGoogle Scholar
Degano, C.
(2007) Presupposition and dissociation in discourse: A corpus study. Argumentation, 21, 361–378. CrossrefGoogle Scholar
(2016) Corpus linguistics and argumentation. Retrieving argumentative patterns in UK prime ministerial debate. Journal of Argumentation in Context, 5 (2), 113–138. CrossrefGoogle Scholar
De Landtsheer, C.
(2007) Crisis style or radical rhetoric? The speech by Dyab Abou Jahjah, leader of the Arab European League. In C. Hart, & D. Lukeš (Eds.), Cognitive Linguistics in Critical Discourse Analysis. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 57–80.Google Scholar
Delisle, J., Lee-Jahnke, H., & Cormier, M. C.
(2002) Terminologia della traduzione [Terminology of translation]. M. Ulrych (Ed.). Translated by C. Falbo, & M. T. Musacchio. Milano: Hoepli.Google Scholar
De Rycker, A., & Mohd Don, Z.
(2013) Discourse in crisis, crisis in discourse. In A. De Rycker, & Z. Mohd Don (Eds.), Discourse and Crisis. Critical Perspectives. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 3–66. CrossrefGoogle Scholar
Diriker, E.
(2004) De-/Re-Contextualizing Conference Interpreting. Interpreters in the Ivory Tower? Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
(2013) Simultaneous and consecutive interpreting in conference situations. In C. Millán, & F. Bartrina (Eds.), The Routledge Handbook of Translation Studies. Abingdon/New York: Routledge, 363–376.Google Scholar
Ducrot, O.
(1972) Dire et ne pas dire. Principes de sémantique linguistique. Paris: Hermann.Google Scholar
“Europeans in 2014” Report
Fairclough, I., & Fairclough, N.
(2012a) Political Discourse Analysis. A Method for Advanced Students. London/New York: Routledge.Google Scholar
(2012b) Values as premises in practical arguments. Conceptions of justice in the public debate over bankers’ bonuses. In F. H. van Eemeren, & B. Garssen (Eds.), Exploring Argumentative Contexts. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 23–42. CrossrefGoogle Scholar
Falbo, C.
(1999) Morfosintassi e riformulazione [Morphosyntax and reformulation]. In C. Falbo, M. Russo, & F. Straniero Sergio (Eds.), Interpretazione simultanea e consecutiva. Problemi teorici e metodologie didattiche [Simultaneous and consecutive interpretation. Theoretical problems and training methodologies]. Milano: Hoepli, 175–188.Google Scholar
(2002) Error analysis: A research tool. In G. Garzone, P. Mead, & M. Viezzi (Eds.), Perspectives on Interpreting. Bologna: CLUEB, 111–127.Google Scholar
Ferry, L.
Forchtner, B., Krzyzanowski, M., & Wodak, R.
(2013) Mediatization, right-wing populism and political campaigning: the case of the Austrian Freedom Party. In A. Tolson, & M. Ekström (Eds.), Media Talk and Political Elections in Europe and America. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 205–228. CrossrefGoogle Scholar
Foxlee, N.
(2009) Intertextuality, interdiscursivity and identification in the 2008 Obama campaign. In I. Mohor-Ivan, & G. I. Colipcă (Eds.), Proceedings of the International Conference Identity, Alterity, Hybridity, (IDAH), Galati, 14–16 May 2009. Galaţi: Galaţi University Press, 26–42.Google Scholar
Gallie, W. B.
(1956) Essentially contested concepts. Proceedings of the Aristotelian Society, 56, 167–198. CrossrefGoogle Scholar
Gambier, Y.
(2008) Stratégies et tactiques en traduction et interprétation. In G. Hansen, A. Chesterman, & H. Gerzymisch-Arbogast (Eds.), Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A Tribute to Daniel Gile. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 63–82.Google Scholar
Garssen, B.
(2001) Argument Schemes. In F. H. van Eemeren (Ed.), Crucial Concepts in Argumentation Theory. Amsterdam: Amsterdam University Press, 81–99.Google Scholar
(2017) The role of pragmatic problem-solving argumentation in plenary debate in the European Parliament. In F. H. van Eemeren (Ed.), Prototypical Argumentative Patterns. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 31–51. CrossrefGoogle Scholar
Garwood, C. J.
(2002) Autonomy of the interpreted text. In G. Garzone, & M. Viezzi (Eds.), Interpreting in the 21st Century. Challenges and Opportunities. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 267–276. CrossrefGoogle Scholar
Garzone, G.
(2000) Textual analysis and interpreting research. The Interpreters’ Newsletter, 10, 69–88.Google Scholar
Garzone, G., & Viezzi, M.
(2002) Introduction. In G. Garzone, & M. Viezzi (Eds.), Interpreting in the 21st Century. Challenges and Opportunities. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 1–11. CrossrefGoogle Scholar
Garzone, G., & Santulli, F.
(2004) What can Corpus Linguistics do for Critical Discourse Analysis?. In A. Partington, J. Morley, & L. Haarman (Eds.), Corpora and Discourse. Collection Linguistic Insights. Studies in Language and Communication. Bern: Peter Lang, 351–368.Google Scholar
Geis, M. L.
(1987) The Language of Politics. New York: Springer. CrossrefGoogle Scholar
Gerritsen, S.
(2001) Unexpressed premises. In F. H. van Eemeren (Ed.), Crucial Concepts in Argumentation Theory. Amsterdam: Amsterdam University Press, 51–79.Google Scholar
Giambagli, A.
(1999) Introduzione all’interpretazione consecutiva: principi generali e osservazioni didattiche [Introduction to consecutive interpreting: General principles and didactic comments]. In C. Falbo, M. Russo, & F. Straniero Sergio (Eds.), Interpretazione simultanea e consecutiva. Problemi teorici e metodologie didattiche [Simultaneous and consecutive interpretation. Theoretical problems and training methodologies]. Milano: Hoepli, 231–244.Google Scholar
Gile, D.
(1995a) Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
(1995b) Évolution de la recherche empirique sur l’interprétation de conférence. TTR : traduction, terminologie, rédaction, 8 (1), 201–228. CrossrefGoogle Scholar
Gimenez, J. C.
(2010) Narrative analysis in linguistic research. In L. Litosseliti (Ed.), Research Methods in Linguistics. London/New York: Continuum, 198–215.Google Scholar
Govier, T., & Jansen, H.
(2011) Anecdotes and arguments. In E. Feteris, B. Garssen, & F. Snoeck Henkemans (Eds.), Keeping in Touch with Pragma-Dialectics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 75–88. CrossrefGoogle Scholar
Gran, L.
(1992) Aspetti dell’organizzazione cerebrale del linguaggio: dal monolinguismo all’interpretazione simultanea [Aspects of the cerebral organisation of language: from monolingualism to simultaneous interpretation]. Udine: Campanotto.Google Scholar
(1999) L’interpretazione simultanea: premesse di neurolinguistica [Simultaneous interpretation: Introduction to neurolinguistics]. In C. Falbo, M. Russo, & F. Straniero Sergio (Eds.), Interpretazione simultanea e consecutiva. Problemi teorici e metodologie didattiche [Simultaneous and consecutive interpretation. Theoretical problems and training methodologies]. Milano: Hoepli, 207–227.Google Scholar
Gran, L., & Fabbro, F.
(1987) Cerebral lateralization in simultaneous interpretation. In K. Kummer (Ed.), Across the Gap. Proceedings of the 28th Annual ATA (American Translators Association) Conference. Medford, NJ: Learned Information, 323–335.Google Scholar
(1988) The role of neuroscience in the teaching of interpretation. The Interpreters’ Newsletter, 1, 23–41.Google Scholar
Grice, P. H.
(1975) Logic and conversation. In P. Cole, & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and Semantics. Volume 3: Speech Acts. New York: Academic Press, 41–58.Google Scholar
Gruber, H.
(1993) Political language and textual vagueness. Pragmatics, 3 (1), 1–28. CrossrefGoogle Scholar
Hale, S. B.
(2004) The Discourse of Court Interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Hatim, B., & Mason, I.
(1997) The Translator as Communicator. London/New York: Routledge.Google Scholar
Herbert, J.
(1952) Manuel de l’interprète : comment on devient interprète de conférences. Genève: Librairie de l’Université Georg, Université de Genève, École d’interprètes, troisième édition.Google Scholar
Hitchcock, D., & Wagemans, J.
(2011) The pragma-dialectical account of argument schemes. In E. Feteris, B. Garssen, & F. Snoeck Henkemans (Eds.), Keeping in Touch with Pragma-Dialectics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 185–205. CrossrefGoogle Scholar
Holly, W.
(2010) Tabloidisation of political communication in the public sphere. In R. Wodak, & V. Koller (Eds.), Handbook of Communication in the Public Sphere. Berlin/New York: de Gruyter Mouton, 317–341.Google Scholar
Ilg, G.
(1980) L’interprétation consécutive : les fondements. Parallèles, 3, 109–136.Google Scholar
Ilie, C., & Garzone, G.
(Eds.) (2017) Argumentation across Communities of Practice. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Jones, R. H.
(Ed.) (2016) The Routledge Handbook of Language and Creativity. Abingdon/New York: Routledge.Google Scholar
Jörg, U.
(1997) Bridging the gap: Verb anticipation in German-English simultaneous interpreting. In M. Snell-Hornby, Z. Jettmarová, & K. Kaindl (Eds.), Translation as Intercultural Communication. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 217–228. CrossrefGoogle Scholar
Kalina, S.
(2015) Ethical challenges in different interpreting settings. MonTI, Special Issue 2 (Insights in Interpreting: Status and Developments), 63–86.Google Scholar
Kellett Bidoli, C. J.
(1999) Aspetti storici dell’interpretazione [Historical aspects of interpreting]. In C. Falbo, M. Russo, & F. Straniero Sergio (Eds.), Interpretazione simultanea e consecutiva. Problemi teorici e metodologie didattiche [Simultaneous and consecutive interpretation. Theoretical problems and training methodologies]. Milano: Hoepli, 3–25.Google Scholar
Kienpointner, M.
(2005) Racist manipulation within Austrian, German, Dutch, French and Italian right-wing populism. In L. de Saussure, & P. Schulz (Eds.), Manipulation and Ideologies in the Twentieth Century. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 213–235. CrossrefGoogle Scholar
Kopczynski, A.
(1994) Quality in conference interpreting: some pragmatic problems. In M. Snell-Hornby, F. Pöchhacker, & K. Kaindl (Eds.), Translation Studies. An Interdiscipline. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 189–198. CrossrefGoogle Scholar
Krouglov, A.
(1999) Police interpreting: Politeness and sociocultural context. The Translator, 5 (2), 285–302. CrossrefGoogle Scholar
Labov, W., & Waletzky, J.
(2007) Narrative analysis: Oral versions of personal experience. In T. A. van Dijk (Ed.), Discourse Studies. Volume 3. Los Angeles/London/New Delhi/Singapore: SAGE Publications, 359–390.Google Scholar
Lakoff, G., & Johnson, M.
(1980) Metaphors We Live By. Chicago/London: The University of Chicago Press.Google Scholar
Lean, M. L., Mohd Don, Z., & Fernandez, P. R.
(2013) Polarization in the media representation of terrorism crises. Transitivity and lexical choices in Malaysia’s leading English dailies. In A. De Rycker, & Z. Mohd Don (Eds.), Discourse and Crisis. Critical Perspectives. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 435–461. CrossrefGoogle Scholar
Levin, B. & Rappaport Hovav, M.
(1995) Unaccusativity. At the Syntax-Lexical Semantics Interface. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Longacre, R. E.
(1974) Narrative versus other discourse genre. In R. M. Brend (Ed.), Advances in Tagmemics. Amsterdam: North Holland, 357–376.Google Scholar
Macagno, F. & Damele, G.
(2013) The dialogical force of implicit premises: Presumptions in enthymemes. Informal Logic, 33 (3), 361–389. CrossrefGoogle Scholar
Mackintosh, J.
(1985) The Kintsch and van Dijk model of discourse comprehension and production applied to the interpretation process. Meta: Translators’ Journal, 30 (1), 37–43. CrossrefGoogle Scholar
(1999) Interpreters are made not born. Interpreting, 4 (1), 67–80. CrossrefGoogle Scholar
Martin, P.
(2005) Linguistique de l’oralité: description de la prosodie et analyse instrumentale. The Interpreters’ Newsletter, 13, 15–24.Google Scholar
Marzocchi, C.
(1994) Interpretazione e argomentazione: alcune note preliminari per l’analisi dell’argomentazione nel discorso politico [Interpreting and argumentation: preliminary remarks for the analysis of argumentation in political discourse]. In R. D. Snel Trampus (Ed.), Studi di neerlandistica. Traduzione, interpretazione, lingua [Dutch studies. Translation, interpreting, language]. Trieste: LINT, 63–72.Google Scholar
(1997) The analysis of argumentation and its relevance to interpretation research and theory. In K. Klaudy, & J. Kohn (Eds.), Transferre Necesse Est. Proceedings of the 2nd International Conference of Current Trends in Studies of Translation and Interpreting, 5–7 September, 1996, Budapest, Hungary. Budapest: Scholastica, 179–185.Google Scholar
(1998) Interpretare il discorso argomentativo. Teoria, aspetti e problemi [Interpreting argumentative discourse. Theory, aspects and problems]. Trieste: Scuola superiore di lingue moderne per interpreti e traduttori.Google Scholar
Mayaffre, D.
(2012) Nicolas Sarkozy. Mesure et Démesure du Discours (2007–2012). Paris: SciencesPo. Les Presses.Google Scholar
(2014) Hollande se sarkozyse. Interview for Nice-Matin 13th January 2014. http://​www​.nicematin​.com​/societe​/damon​-mayaffre​-hollande​-se​-sarkozyse​.1583056​.html.
Mazza, C.
(2001) Numbers in simultaneous interpretation. The Interpreters’ Newsletter, 11, 87–104.Google Scholar
Mazzi, D.
(2011) ‘Palmerston bustles around with the foreign policy of this powerful nation, like a furious and old drunkard…’: on the discursive formulation of argument by analogy in history. In F. H. van Eemeren, B. Garssen, D. Godden, & G. Mitchell (Eds.), Proceedings of the Seventh International Conference for the Study of Argumentation. Amsterdam: SICSAT, 1221–1233.Google Scholar
McKoon, G., & Macfarland, T.
(2000) Externally and internally caused change of state verbs. Language, 76 (4), 833–858. CrossrefGoogle Scholar
Means, A.
(2010) Securing the corporate state. Education, economism, and crisis in the Age of Obama. In K. J. Saltman, & D. A. Gabbard (Eds.), Education as Enforcement. The Militarization and Corporatization of Schools, 2nd edition. London/New York: Routledge, 261–273.Google Scholar
Monti, C., Bendazzoli, C., Sandrelli, A., & Russo, M.
(2005) Studying directionality in simultaneous interpreting through an electronic corpus: EPIC (European Parliament Interpreting Corpus). Meta: Translators’ Journal, 50 (4). http://​www​.erudit​.org​/revue​/meta​/2005​/v50​/n4​/019850ar​.pdf. CrossrefGoogle Scholar
Munat, J.
(2016) Lexical creativity. In R. H. Jones (Ed.), The Routledge Handbook of Language and Creativity. Abingdon/New York: Routledge, 92–106.Google Scholar
Munday, J.
(2012) Evaluation in Translation. Critical Points of Translator Decision-Making. Abingdon/New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Murray, J. C.
(2014) Framing and blaming in times of economic crisis: the rise and fall of the “Rudd Recession”. Journal of Language and Politics, 13 (4), 814–836. CrossrefGoogle Scholar
Navarro, A.
(2012) Global Capitalist Crisis and the Second Great Depression. Egalitarian Systemic Models for Change. Plymouth: Lexington Books.Google Scholar
Nguyen, T. H., & Pontell, H. N.
(2011) Fraud and inequality in the subprime mortgage crisis. In M. Deflem (Ed.), Economic Crisis and Crime. Bingley: Emerald Publishing, 3–24. CrossrefGoogle Scholar
Nord, C.
(1997) Translating as a Purposeful Activity. Manchester: St. Jerome Publishing.Google Scholar
Norén, C.
(2013) Doing politics or doing media? A linguistic approach to European parliamentary debate. In K. Fløttum (Ed.), Speaking of Europe. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 43–64. CrossrefGoogle Scholar
Ondelli, S.
(1998) L’italiano parlato nell’interpretazione. Un caso specifico: gli ambiti d’impiego dei dimostrativi [The Italian spoken in interpreting. A case study: the contexts of use of demonstratives]. Trieste: EUT – Edizioni Università di Trieste.Google Scholar
Orwell, G.
(1946) Politics and the English Language. Bibliowiki, https://​biblio​.wiki​/wiki​/Politics​_and​_the​_English​_Language.
Palazzi, M. C.
(2007) Tipologie di interpretazione e formazione degli interpreti [Types of interpreting and interpreter training]. In M. T. Musacchio, & G. Henrot Sostero (Eds.), Tradurre: Formazione e Professione [Translation: training and the profession]. Padova: Cleup, 257–275.Google Scholar
Palmieri, R.
(2009) Regaining trust through argumentation in the context of the current financial-economic crisis. Studies in Communication Sciences, 9 (2), 59–78.Google Scholar
Partington, A.
(2006) Persuasion in Politics. A Textbook. Milano: LED.Google Scholar
Partridge, E.
(1978) A Dictionary of Clichés. 5th edition. London/New York: Routledge.Google Scholar
Pendery, D.
(2009) Three top economists agree 2009 worst financial crisis since Great Depression; risks increase if right steps are not taken. Business Wire 13th February 2009. http://​www​.businesswire​.com​/news​/home​/20090213005161​/en​/Top​-Economists​-Agree​-2009​-Worst​-Financial​-Crisis.
Perelman, C., & Olbrechts-Tyteca, L.
(1958) Traité de l’Argumentation. La Nouvelle Rhétorique (6th edition, 2008). Bruxelles: Éditions de l’Université de Bruxelles.Google Scholar
Plantin, C.
(2005) L’argumentation : Histoire, théories, perspectives. Paris: PUF – Presses Universitaires de France.Google Scholar
(2014) Dictionnaire de l’argumentation. Une introduction notionnelle aux études d’argumentation. Lyon: ENS Éditions.Google Scholar
Pöchhacker, F.
(2004) Introducing Interpreting Studies. London/New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
(2006) ‘Going social?’ On pathways and paradigms in interpreting studies. In A. Pym, M. Shlesinger, & Z. Jettmarová (Eds.), Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 215–232. CrossrefGoogle Scholar
(2008) The turns of interpreting studies. In G. Hansen, A. Chesterman, & H. Gerzymisch-Arbogast (Eds.), Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A Tribute to Daniel Gile. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 25–46.Google Scholar
(2011) Researching TV interpreting: Selected studies of US presidential material. The Interpreters’ Newsletter, 16, 21–36.Google Scholar
(2013) The position of interpreting studies. In C. Millán, & F. Bartrina (Eds.), The Routledge Handbook of Translation Studies. Abingdon/New York: Routledge, 60–72.Google Scholar
(Ed.) (2015) Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies. Abingdon/New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Prabhakar, A. C.
(2017) The Current Global Recession. A Theoretical and Empirical Investigation into Developed and BRICS Economies. Bingley: Emerald.Google Scholar
Reboul, O.
(1991) Introduction à la Rhétorique. Paris: PUF, Presses Universitaires de France.Google Scholar
(2004) La retoric. Original title: La rhétorique, collection Que-sais-je?, Paris: PUF, Presses Universitaires de France. Translation into Italian by M. S. Da Re, Milano: Il Castoro.Google Scholar
Reisigl, M.
(2010) Rhetoric of political speeches. In R. Wodak, & V. Koller (Eds.), Handbook of Communication in the Public Sphere. Berlin/New York: de Gruyter Mouton, 243–269.Google Scholar
(2014) Argumentation analysis and the Discourse-Historical Approach: A methodological framework. In C. Hart, & P. Cap (Eds.), Contemporary Critical Discourse Studies. London/New York: Bloomsbury, 67–96.Google Scholar
Reisigl, M., & Wodak, R.
(2001) Discourse and Discrimination. Rhetorics of Racism and Antisemitism. London/New York: Routledge.Google Scholar
(2009) The discourse-historical approach (DHA). In R. Wodak, & M. Meyer (Eds.), Methods of Critical Discourse Analysis. London: SAGE Publications, 87–121.Google Scholar
Renkema, J.
(2004) Introduction to Discourse Studies. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Riccardi, A.
(1998) Interpreting strategies and creativity. In A. Beylard-Ozeroff, J. Králová, & B. Moser-Mercer (Eds.), Translators’ Strategies and Creativity. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 171–179. CrossrefGoogle Scholar
(1999) Interpretazione simultanea: strategie generali e specifiche [Simultaneous interpreting: general and specific strategies]. In C. Falbo, M. Russo, & F. Straniero Sergio (Eds.), Interpretazione simultanea e consecutiva. Problemi teorici e metodologie didattiche [Simultaneous and consecutive interpretation. Theoretical problems and training methodologies]. Milano: Hoepli, 161–174.Google Scholar
(2002) Translation and interpretation. In A. Riccardi (Ed.), Translation Studies. Perspectives on an Emerging Discipline. Cambridge: Cambridge University Press, 75–91.Google Scholar
(2003) Dalla traduzione all’interpretazione. Studi d’interpretazione simultanea [From translation to interpreting. Studies on simultaneous interpreting]. Milano: LED.Google Scholar
(2005) On the evolution of interpreting strategies in simultaneous interpreting. Meta: Translators’ Journal, 50 (2), 753–767. CrossrefGoogle Scholar
Richardson, J. E.
(2001) ‘Now is the time to put an end to all this’: Argumentative discourse theory and ‘letters to the editor’. Discourse & Society, 12 (2), 143–168. CrossrefGoogle Scholar
Rocci, A.
(2009) Modalities as indicators in argumentative reconstruction. In F. H. van Eemeren, & B. Garssen (Eds.), Pondering on Problems of Argumentation. Dordrecht: Springer, 207–228. CrossrefGoogle Scholar
Rozan, J.-F.
(1956) La prise de notes en interprétation consécutive. Genève: Librairie de l’Université Georg, Université de Genève, École d’interprètes.Google Scholar
Russo, M., Bendazzoli, C., & Defrancq, B.
(Eds.) (2018) Making Way in Corpus-based Interpreting Studies. Singapore: Springer. CrossrefGoogle Scholar
Sandaran, S. C., & De Rycker, A.
(2013) The political use of a national crisis. Bush’s legitimation of the USA Freedom Corps in the wake of September 11. In A. De Rycker, & Z. Mohd Don (Eds.), Discourse and Crisis. Critical Perspectives. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 187–214. CrossrefGoogle Scholar
Santos, A. C.
(2013) Social Movements and Sexual Citizenship in Southern Europe. Basingstoke: Palgrave Macmillan. CrossrefGoogle Scholar
Sbisà, M.
(2007) Detto non detto. Le forme della comunicazione implicita [Said and unsaid. The forms of implicit communication]. Gorgonzola (Milano): Editori Laterza.Google Scholar
Schäffner, C.
(1997a) Strategies of translating political texts. In A. Trosborg (Ed.), Text Typology and Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 119–143. CrossrefGoogle Scholar
(1997b) Political texts as sensitive texts. In K. Simms (Ed.), Translating Sensitive Texts. Linguistic Aspects. Amsterdam/Atlanta: Rodopi, 131–138.Google Scholar
Schechter, D.
(2010) The Crime of Our Time: Why Wall Street is Not Too Big to Jail. New York: The Disinformation Company.Google Scholar
Schegloff, E. A.
(1990) On the organization of sequences as a source of “coherence” in talk-interaction. In B. Dorval (Ed.), Conversational Organization and its Development. Norwood, NJ: Ablex, 51–77.Google Scholar
Schiffrin, D.
(2007) Narrative as self-portrait. In T. A. van Dijk (Ed.), Discourse Studies. Volume 4. Los Angeles/London/New Delhi/Singapore: SAGE Publications, 406–440.Google Scholar
Scott, M.
(2011) Reflections on ‘The Big Society’. Community Development Journal, 46 (1). http://​cdj​.oxfordjournals​.org​/content​/46​/1​/132​.full. CrossrefGoogle Scholar
Seleskovitch, D.
(1968) L’interprète dans les conférences internationales : problèmes de langage et de communication. Paris: Lettres Modernes Minard.Google Scholar
Setton, R.
(1999) Simultaneous Interpretation. A Cognitive-pragmatic Analysis. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
(2011) Corpus-based Interpreting Studies (CIS): overview and prospects. In A. Kruger, K. Wallmach, & J. Munday (Eds.), Corpus-based Translation Studies. Research and Applications. London/New York: Continuum, 33–75.Google Scholar
Shlesinger, M.
(1995) Shifts in cohesion in simultaneous interpreting. The Translator, 1 (2), 193–214. CrossrefGoogle Scholar
(1998) Corpus-based interpreting studies as an offshoot of corpus-based translation studies. Meta: Translator’s Journal, 43 (4), 486–493. CrossrefGoogle Scholar
Snelling, D.
(1999) Introduzione alla simultanea verso la lingua straniera [Introduction to simultaneous interpreting into a foreign language]. In C. Falbo, M. Russo, & F. Straniero Sergio (Eds.), Interpretazione simultanea e consecutiva. Problemi teorici e metodologie didattiche [Simultaneous and consecutive interpretation. Theoretical problems and training methodologies]. Milano: Hoepli, 202–206.Google Scholar
(2009) The interpreter’s general knowledge. The Interpreters’ Newsletter, 14, 91–98.Google Scholar
Straniero Sergio, F.
(2003) Norms and quality in media interpreting: the case of Formula One press conferences. The Interpreters’ Newsletter, 12, 135–174.Google Scholar
(2007) Talkshow Interpreting. La mediazione linguistica nella conversazione spettacolo [Talkshow interpreting. Language mediation in show business conversation]. Trieste: EUT – Edizioni Università di Trieste.Google Scholar
Sturm, B. W.
(2000) The “storylistening” trance experience. The Journal of American Folklore, 113 (449), 287–304. CrossrefGoogle Scholar
Tissi, B.
(2000) Silent pauses and disfluencies in simultaneous interpretation: A descriptive analysis. The Interpreters’ Newsletter, 10, 103–127.Google Scholar
Toulmin, S. E.
(1958) The Uses of Argument (updated edition, 2003). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
van Dijk, T. A.
(1977) Text and Context. Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London/New York: Longman.Google Scholar
(1997) What is political discourse analysis? In J. Blommaert, & C. Bulcaen (Eds.), Political Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 11–52.Google Scholar
(2004) Discourse, knowledge and ideology: reformulating old questions and proposing some new solutions. In M. Pütz, J. Neff, & T. A. van Dijk (Eds.), Communicating Ideologies. Multidisciplinary Perspectives on Language, Discourse and Social Practice. Frankfurt am Main: Peter Lang, 5–38.Google Scholar
(2005a) Contextual knowledge management in discourse production. A CDA perspective. In R. Wodak, & P. Chilton (Eds.), A New Agenda in (Critical) Discourse Analysis. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 71–100. CrossrefGoogle Scholar
(2005b) War rhetoric of a little ally. Political implicatures and Aznar’s legitimization of the war in Iraq. Journal of Language and Politics, 4 (1), Special Issue Ed. by L. Chouliaraki, The Soft Power of War. Legitimacy and community in Iraq war discourses, 65–92. CrossrefGoogle Scholar
van Eemeren, F. H.
(Ed.) (2001) Crucial Concepts in Argumentation Theory. Amsterdam: Amsterdam University Press. CrossrefGoogle Scholar
(2009) The study of argumentation. In A. A. Lunsford, K. H. Wilson, & R. A. Eberly (Eds.), The SAGE Handbook of Rhetorical Studies. Thousand Oaks/London/New Delhi/Singapore: SAGE Publications. CrossrefGoogle Scholar
(2010) Strategic Maneuvering in Argumentative Discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
(2013) In what sense do modern argumentation theories relate to Aristotle? The case of Pragma-Dialectics. Argumentation, 27 (1), 49–70. CrossrefGoogle Scholar
(2016) Identifying argumentative patterns: a vital step in the development of Pragma-dialectics. Argumentation, 30 (1), 1–23. CrossrefGoogle Scholar
(2017) Argumentative patterns viewed from a pragma-dialectical perspective. In F. H. van Eemeren (Ed.), Prototypical Argumentative Patterns. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 7–29. CrossrefGoogle Scholar
van Eemeren, F. H., & Grootendorst, R.
(1984) Speech Acts in Argumentative Discussions. A Theoretical Model for the Analysis of Discussions Directed towards Solving Conflicts of Opinion. Dordrecht: Floris Publications. CrossrefGoogle Scholar
van Eemeren, F. H., Grootendorst, R., Snoeck Henkemans, F., et al.. (Eds.)
(1996) Fundamentals of Argumentation Theory. A Handbook of Historical Backgrounds and Contemporary Developments. London/New York: Routledge.Google Scholar
van Eemeren, F. H., & Houtlosser, P.
(2007) Strategic maneuvering. Maintaining a delicate balance. In T. A. van Dijk (Ed.), Discourse Studies. Volume 5. Los Angeles/London/New Delhi/Singapore: SAGE Publications, 238–267.Google Scholar
van Eemeren, F. H., Houtlosser, P., & Snoeck Henkemans, F.
(2007) Argumentative Indicators in Discourse. A Pragma-Dialectical Study. Dordrecht: Springer. CrossrefGoogle Scholar
van Leeuwen, T.
(2010) News genres. In R. Wodak, & V. Koller (Eds.), Handbook of Communication in the Public Sphere. Berlin/New York: de Gruyter Mouton, 345–362.Google Scholar
Viaggio, S.
(2002) The quest for optimal relevance. The need to equip students with a pragmatic compass. In G. Garzone, & M. Viezzi (Eds.), Interpreting in the 21st Century. Challenges and Opportunities. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 229–244. CrossrefGoogle Scholar
Viezzi, M.
(1999) Aspetti della qualità in interpretazione [Quality in interpreting]. In C. Falbo, M. Russo, & F. Straniero Sergio (Eds.), Interpretazione simultanea e consecutiva. Problemi teorici e metodologie didattiche [Simultaneous and consecutive interpretation. Theoretical problems and training methodologies]. Milano: Hoepli, 140–151.Google Scholar
(2001) Interpretazione e comunicazione politica [Interpreting and political communication]. In G. Garzone, & M. Viezzi (Eds.), Comunicazione specialistica e interpretazione di conferenza [Specialised communication and conference interpreting]. Trieste: EUT, 131–231.Google Scholar
(2013) Simultaneous and consecutive interpreting (non-conference settings). In C. Millán, & F. Bartrina (Eds.), The Routledge Handbook of Translation Studies. Abingdon/New York: Routledge, 377–388.Google Scholar
Walton, D.
(1989) Informal Logic. A Handbook for Critical Argumentation. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
(2004) Relevance in Argumentation. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
(2006) Fundamentals of Critical Argumentation. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
(2008) Informal Logic: A Pragmatic Approach (2nd edition). Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
(2013) Methods of Argumentation. New York: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Walton, D., Reed, C., & Macagno, F.
(2008) Argumentation Schemes. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Watt, N.
(2010) Cameron promises power for the ‘man and woman on the street’. The Guardian 19th July 2010. http://​www​.theguardian​.com​/politics​/2010​/jul​/19​/david​-cameron​-big​-society​-cuts.
Wilson, J.
(2001) Political discourse. In D. Schiffrin, D. Tannen, & H. E. Hamilton (Eds.), The Handbook of Discourse Analysis. Malden/Oxford: Blackwell, 398–415.Google Scholar
Wodak, R.
(2007a) Afterword. ‘What now?’ Some reflections on the European Convention and its implications. In M. Krzyzanowski, & F. Oberhuber (Eds.), (Un)Doing Europe. Discourses and Practices of Negotiating the EU Constitution. Bern: Peter Lang, 203–216.Google Scholar
(2007b) Pragmatics and critical discourse analysis. A cross-disciplinary inquiry. Pragmatics & Cognition, 15 (1), 203–225. CrossrefGoogle Scholar
(2009) The Discourse of Politics in Action. Politics as Usual. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Wodak, R., & Meyer, M.
(2009) Critical discourse analysis: History, agenda, theory and methodology. In R. Wodak, & M. Meyer (Eds.), Methods of Critical Discourse Analysis. London: Sage, 1–33.Google Scholar
Wolff, P., Song, G., & Driscoll, D.
(2002) Models of causation and causal verbs. In M. Andronis, C. Ball, H. Elston, & S. Neuval (Eds.), Papers from the 37th Meeting of the Chicago Linguistics Society, Main Session, Vol. 1. Chicago: Chicago Linguistics Society, 607–622.Google Scholar
Yagi, S.
(2000) Studying style in simultaneous interpretation. Meta: Translators’ Journal, 45 (3), 520–547. CrossrefGoogle Scholar
Zanettin, F.
(1998) Bilingual comparable corpora and the training of translators. Meta: Translators’ Journal, 43 (4), 616–630. CrossrefGoogle Scholar
(2009) Corpora multimediali e analisi dell’interazione. Osservazioni su strumenti e metodologie [Multimodal corpora and interaction analysis. Comments on tools and methodologies]. In L. Gavioli (Ed.), La mediazione linguistico-culturale: una prospettiva interazionista [Linguistic and cultural mediation: An interactionist perspective]. Perugia: Guerra, 325–350.Google Scholar
Zarefsky, D.
(1995) Argumentation in the tradition of speech communication studies. In F. H. van Eemeren, R. Grootendorst, J. A. Blair, & C. A. Willard (Eds.), Perspectives and Approaches. Proceedings of the Third International Conference on Argumentation. Vol. 1. Amsterdam: SICSAT, 32–49.Google Scholar
(2009) Strategic maneuvering in political argumentation. In F. H. van Eemeren (Ed.), Examining Argumentation in Context. Fifteen Studies on Strategic Maneuvering. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 115–130. CrossrefGoogle Scholar
(2014) Political Argumentation in the United States. Historical and Contemporary Studies. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar
Subjects

Communication Studies

Communication Studies

Philosophy

Philosophy

Translation & Interpreting Studies

Interpreting
Translation Studies
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
U.S. Library of Congress Control Number:  2019056163 | Marc record