Professional Issues for Translators and Interpreters

HardboundAvailable
ISBN 9789027231826 (Eur) | EUR 105.00
ISBN 9781556196263 (USA) | USD 158.00
 
e-Book
ISBN 9789027283597 | EUR 105.00 | USD 158.00
 
This volume brings both beginning and experienced translators and interpreters up to date on a broad range of issues. The seven sections take up success and survival strategies for a language professional, including the challenges posed by the changing global economy, the impact of new technologies, adjustments required by a different legal environment and traditional ethical practices. Such challenges and changes point to a need for continuing education and networking and for newcomers specialized postsecondary training. The issues are as broad as the translator and interpreter's role in the modern world, as detailed as advice on setting up a workstation or choosing a degree program. The contributors, all practicing translators and interpreters, discuss also the value of the Association and its Committees to the profession and its individual members.
Publishing status: Available
Table of Contents
Editor’s remark
Deanna L. Hammond
1
Section 1. Achieving success as a language professional
The paradox of professionalism
Nancy Snyder
13
The value of local translator groups
Ann C. Sherwin
23
Getting it in writing: The key to problem-free business relationships
Jane Maier
35
Section 2. Challenges in a global economy
World events create opportunities and challenges for translators and interpreters: translating words is but a part
Helen M. Szablya and John F. Szablya
47
Translation and international trade
Doris Ganser
59
Section 3. Ethnics and the profession
Professional ethnnics for court and community interpreters
Nancy Schweda Nicholson
79
Ethnics for translators and tarnslations businesses
Gabe Bokor
99
Section 4. Challenges of technology
The issues of machine translation
Muriel Vasconcellos
109
The translator workstation
Alan K. Melby
127
Section 5. Current economic and legal issues
Translation and interpreting in the 90s: Major economic and legal issues confronting the community
Bernard Bierman
151
Section 6. Translator/interpreter training in the U.S.
The role of the university in the professionalization of the translator
Anne Cordero
171
Ingredients to success as a language specialist
Margareta Bowen
181
Non-discriminatory approaches in translation studies
David Bowen
193
The current status of U.S. translator and interpreter training
William M. Park
201
Contributors
206
ATA corporate/institutional members
208
ATA officers and board of directors, 1994
215
ATA Gode Medal Winners
215
Cited by

Cited by other publications

Angelelli, Claudia V.
2018.  In The Palgrave Handbook of Applied Linguistics Research Methodology,  pp. 761 ff. Crossref logo
Kassayie, Berhanu
2006. Urban Multilingualism and the Development of a Local Communication Support Strategy in Tower Hamlets: Fieldwork Report. International Journal of Migration, Health and Social Care 2:1  pp. 27 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 05 september 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Translation & Interpreting Studies

Interpreting
Translation Studies
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting