Teaching and Learning Terminology
New strategies and methods
Amparo Alcina | Universitat Jaume-I, Castellón, Spain
This volume, which was originally published in Terminology 15:1 (2009), presents and reflects on experiences dealing with terminology training, from a theoretical, practical and professional perspective. Terminology is part of the programmes of several (post)graduate courses, such as Translating and Interpreting, Applied Languages, Information Science and other disciplines. Especially terminology practice has changed drastically over the years and training in terminology must adapt to this new reality. Drawing on years of experience in teaching this subject at various academic levels and in diverse ways, we explore what to teach about terminology, how to teach it, how it is learned, what experiences are put into practice with what result, and how to connect the knowledge taught at universities and other institutions to the practical skills that are required from professionals in different areas, e.g. translators, information scientists, knowledge engineers, with respect to their knowledge of terminology.
[Benjamins Current Topics, 35] 2011. ix, 157 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
Teaching and learning terminology: New strategies and methodsAmparo Alcina | pp. 1–9
Terminology and terminography for architecture and building constructionTrinidad Fernández, María Aurora Flórez de la Colina and Pam Peters | pp. 11–35
Comment mettre la main à la pâte en terminologieAmélie Depierre | pp. 37–59
Better integration for better preparation: Bringing terminology and technology more fully into translator training using the CERTT approachLynne Bowker and Elizabeth Marshman | pp. 61–87
Terminological competence in translationSilvia Montero Martínez and Pamela Faber | pp. 89–105
Applying terminology knowledge to translation: Problem-based learning for a degree in translation and interpretingPilar Sánchez-Gijón, Anna Aguilar-Amat, Bartolomé Mesa-Lao and Marta Pahisa Solé | pp. 107–119
L'enseignement de la terminologie juridique française à un public slovèneSonia Vaupot | pp. 121–145
Index | pp. 147–157
“This book presents a valuable contribution to the field of terminology training in that it outlines a variety of successful strategies and methods which help to increase the (future) translators’ competence and skills with regard to handling subject-specific texts. It also offers a range of theories which form the basis for the various practical approaches.”
Ulrike Stange, Johannes Gutenberg-Universität, Mainz, in Language 2013
Cited by 2 other publications
ZEYTİNKAYA, Dilber & Füsun SARAÇ
This list is based on CrossRef data as of 26 september 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.