The Dative
Volume 1: Descriptive studies
Editors
Since antiquity, scholars have been fascinated by the phenomena of case. The explanation for this fascination is, as Hjelmslev already pointed out over fifty years ago, the fact that he who can unravel the meaning of case-relations, has the key to language structure as a whole.
For over three years, a team of twenty scholars affiliated with the Linguistics Department of Leuven University in Belgium has concentrated on case phenomena in different languages, both Indo- and non-Indo-European. It is the first time that such a large scale investigation into case has been undertaken. Noteworthy is also its reliance on computer-stored corpora of authentic material.
The results are published as a series (Case and Grammatical Relations across Languages) of which the first volume, a bibliography, appeared in 1994.
The first volume on the dative case contains 13 articles, each of which gives a detailed syntactic-semantic description of the dative or its counterparts in a particular language. In addition to the lexico-syntactic frames in which they occur, a number of textual and extra-linguistic factors are taken into account. Languages investigated are English (K. Davidse), German (L. Draye), Dutch (W. Van Belle & W. Van Langendonck), Afrikaans (L.G. de Stadler), Latin (W. Van Hoecke), French (L. Melis), Spanish (N. Delbecque & B. Lamiroy), Portuguese (R. de Andrade), Polish (B. Rudzka-Ostyn), Hungarian (G. Tóth), Pashto (W. Skalmowski), Hebrew (P. Swiggers) and Orizaba Nahuatl (D. Tuggy).
For over three years, a team of twenty scholars affiliated with the Linguistics Department of Leuven University in Belgium has concentrated on case phenomena in different languages, both Indo- and non-Indo-European. It is the first time that such a large scale investigation into case has been undertaken. Noteworthy is also its reliance on computer-stored corpora of authentic material.
The results are published as a series (Case and Grammatical Relations across Languages) of which the first volume, a bibliography, appeared in 1994.
The first volume on the dative case contains 13 articles, each of which gives a detailed syntactic-semantic description of the dative or its counterparts in a particular language. In addition to the lexico-syntactic frames in which they occur, a number of textual and extra-linguistic factors are taken into account. Languages investigated are English (K. Davidse), German (L. Draye), Dutch (W. Van Belle & W. Van Langendonck), Afrikaans (L.G. de Stadler), Latin (W. Van Hoecke), French (L. Melis), Spanish (N. Delbecque & B. Lamiroy), Portuguese (R. de Andrade), Polish (B. Rudzka-Ostyn), Hungarian (G. Tóth), Pashto (W. Skalmowski), Hebrew (P. Swiggers) and Orizaba Nahuatl (D. Tuggy).
[Case and Grammatical Relations Across Languages, 2] 1996. xviii, 455 pp.
Publishing status: Available
Published online on 9 May 2011
Published online on 9 May 2011
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
List of abbreviations | p. vii
-
Introduction | p. ix
-
Part I: Romance languages
-
1.The Latin dativeWilly van Hoecke | p. 3
-
2.The dative in Modern FrenchLudo Melis | p. 39
-
3.Towards a typology of the Spanish dativeNicole Delbecque and Béatrice Lamiroy | p. 73
-
4.The Portuguese dativeRosane de Andrade Berlinck | p. 119
-
Part II: Germanic languages
-
1.The German dativeLuk Draye | p. 155
-
2.The indirect oject in DutchWilliam Van Belle | p. 217
-
3.The indirect object in AfrikaansLeon de Stadler | p. 251
-
4.Functional dimensions of the dative in EnglishKristin Davidse | p. 289
-
Part III: Unrelated languages
-
1.The Polish dativeBrygida Rudzka-Ostyn | p. 341
-
2.Dative counterparts in PashtoWojciech Skalmowski | p. 395
-
3.Dative-like constructions in Orizaba NahuatlDavid Tuggy | p. 407
-
Subject Index | p. 453
Cited by (14)
Cited by 14 other publications
Ortiz Ciscomani, Rosa María
2020. Dative possessor in ditransitive Spanish predication, in diachronic perspective. In Historical Linguistics 2017 [Current Issues in Linguistic Theory, 350], ► pp. 66 ff.
Dattner, Elitzur
Mohammadirad, Masoud & Mohammad Rasekh-Mahand
Rens, Dario
Delbecque, Nicole, Karen Lahousse & Willy Van Langendonck
Delorge, Martine, Koen Plevoets & Timothy Colleman
2014. Competing ‘transfer’ constructions in Dutch. In Corpus Methods for Semantics [Human Cognitive Processing, 43], ► pp. 39 ff.
Glynn, Dylan
2014. Polysemy and synonymy. In Corpus Methods for Semantics [Human Cognitive Processing, 43], ► pp. 7 ff.
Vietri, Simonetta
2014. The construction of an annotated corpus for the analysis of Italian transfer predicates. Lingvisticae Investigationes 37:1 ► pp. 69 ff.
De Knop, Sabine
González, Luis
Delbecque, Nicole
[no author supplied]
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 3 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Main BIC Subject
CF: Linguistics
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General