Healthcare Interpreting
Discourse and Interaction
Special issue of Interpreting 7:2 (2005)
Editors
| University of Vienna
| Bar-Ilan University
[Interpreting, 7:2] 2005. 176 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Introduction: Discourse-based research on healthcare interpretingFranz Pöchhacker and Miriam Shlesinger | pp. 157–165
-
Roles of community interpreters in pediatrics as seen by interpreters, physicians and researchersYvan Leanza | pp. 167–192
-
Doctor–patient consultations in dyadic and triadic exchangesCarmen Valero-Garcés | pp. 193–210
-
Exploring untrained interpreters’ use of direct versus indirect speechFriedel Dubslaff and Bodil Martinsen | pp. 211–236
-
Dialogue interpreting as a specific case of reported speechHanneke Bot | pp. 237–261
-
Examining the “voice of interpreting” in speech pathologyRaffaela Merlini and Roberta Favaron | pp. 263–302
-
Carmen Valero Garcés & Guzmán Mancho Barés (Eds.) (2002). Traducción e interpretación en los servicios públicos: Nuevas necesidades para nuevas realidades [Community Interpreting and Translating: New Needs for New Realities] and (2003) Traducción e interpretación en los servicios públicos. Contextualización, actualidad y futuroReviewed by Holly Mikkelson | pp. 303–308
-
Bernd Meyer (2004). Dolmetschen im medizinischen Aufklärungsgespräch. Eine diskursanalytische Untersuchung zur Wissensvermittlung im mehrsprachigen KrankenhausReviewed by Christina Schäffner | pp. 309–312
-
Claudia V. Angelelli (2004). Revisiting the interpreter’s role. A study of conference, court, and medical interpreters in Canada, Mexico, and the United States and Medical interpreting and cross-cultural communicationReviewed by Helen Slatyer | pp. 313–321
Articles
Book reviews
Cited by
Cited by 1 other publications
Costa, Beverley & Stephen Briggs
This list is based on CrossRef data as of 10 february 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting