Text-based contrastive linguistics

Special issue of Language in Contrast 13:2 (2013)

Guest Editors
Bengt Altenberg | University of Lund, Sweden
ORCID logoKarin Aijmer | University of Gothenburg, Sweden
[Languages in Contrast, 13:2] 2013.  v, 137 pp.
Publishing status: Available
Published online on 16 September 2013
Table of Contents
Introduction
Introduction
Bengt Altenberg and Karin Aijmer
137–138
Articles
Posture verbs: A multilingual contrastive study
Åke Viberg
139–169
Translation counterparts as markers of meaning: The case of copular verbs in a parallel English–Czech corpus
Markéta Malá
170–192
Moving over in(to) English and French: A translation-based study of ‘overness’
Thomas Egan and Gudrun Rawoens
193–211
‘To find oneself a partner’ vs. ‘to find a partner’: A contrastive analysis of the patterns V REFL NPindef and V NPindef in English and Norwegian
Jarle Ebeling and Signe Oksefjell Ebeling
212–237
Swedish gärna and German gern(e) and their English correspondences: A contrastive study at the crossroads of modality and illocutionary force
Karin Aijmer and Bengt Altenberg
238–259
Reviews
Review of Depraetere (2011): Perspectives on Translation Quality
Reviewed by Joanna Drugan
261–266
Review of Marzo, Heylen & De Sutter (2012): Corpus Studies in Contrastive Linguistics
Reviewed by Richard Xiao †
267–273
Subjects