Information Structure in Parallel Texts
Special issue of Languages in Contrast 2:1 (1999)
Papers originally presented at the symposium ‘Languages in Contrast: Information structure in parallel texts,’ which focused on text-linguistic aspects of parallel texts and of original texts compared to translations.
[Languages in Contrast, 2:1] 1999.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
IntroductionHilde Hasselgård, Stig Johansson and Cathrine Fabricius-Hansen | pp. V–VIII
Bridging the Cleft: An analysis of the translation of English it-clefts into GermanBirgit Ahlemeyer and Inga Kohlhof | pp. 1–25
Contrast and Concession in French and EnglishRaphael Salkie and Sarah Louise Oates | pp. 27–56
What Sort of Theme is there? A translational perspectiveAnna Mauranen | pp. 57–85
The Polysemous Cognates Swedish gå and English go: Universal and language-specific characteristicsÅke Viberg | pp. 87–113
Using a Parallel Corpus to Validate Independent ClaimsDiana Santos and Signe Oksefjell | pp. 115–130
A Norwegian Progressive Marker and the Level of GrammaticalizationIngebjørg Tonne | pp. 131–159