Beyond Misunderstanding

Linguistic analyses of intercultural communication

Editors
| Universität Hamburg
| Utrecht University
HardboundAvailable
ISBN 9789027253873 | EUR 115.00 | USD 173.00
 
e-Book
ISBN 9789027293664 | EUR 115.00 | USD 173.00
 
This book challenges two tacit presumptions in the field of intercultural communication research. Firstly, misunderstandings can frequently be found in intercultural communication, although, one could not claim that intercultural communication is constituted by misunderstandings alone. This volume shows how new perspectives on linguistic analyses of intercultural communication go beyond the analysis of misunderstanding. Secondly, intercultural communication is not solely constituted by the fact that individuals from different cultural groups interact. Each contribution of this volume analyses to what extent instances of discourse are institutionally and/or interculturally determined. These linguistic reflections involve different theoretical frameworks, e.g. functional grammar, systemic functional linguistics, functional pragmatics, rhetorical conversation analysis, ethno-methodological conversation analysis, linguistic an­thro­­pology and a critical discourse approach.

As the contributions focus on the discourse of genetic counseling, gate-keeping discourse, international team co-operation, international business communication, workplace discourse, internet communication, and lamentation discourse, the book exemplifies that the analysis of intercultural communication is organized in response to social needs and, therefore, may contribute to the social justification of linguistics.
[Pragmatics & Beyond New Series, 144]  2006.  vi, 339 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Beyond Misunderstanding — Introduction
Jan D. ten Thije
1–8
Part one: Basic assumptions of the linguistic reconstruction of intercultural communication
Multilingual repertoires and the consequences for linguistic theory
Georges Lüdi
11–42
The cultural apparatus: Thoughts on the relationship between language, culture, and society
Jochen Rehbein
43–96
The notions of perspective and perspectivising in intercultural communication research
Jan D. ten Thije
97–151
Part two: Interactive analyses of intercultural discourse
Perspectives in conflict: An analysis of German-German conversations
Grit Liebscher
155–174
Beyond ‘misunderstandings’ and ‘cultural stereotypes’: Analysing intercultural communication
Jennifer Hartog
175–188
Intercultural communication in institutional counselling sessions
Martina Rost-Roth
189–215
Ethnic and social groups and their linguistic categorization
Dennis Day
217–244
“How are you?” “I’m hot”: An interactive analysis of small talk sequences in British-German telephone sales
Claudia Bubel
245–259
Where do ‘we’ fit in?: Linguistic inclusion and exclusion in a virtual community
Lise Fontaine
261–288
Communicating affect in intercultural lamentations in Caucasian Georgia
Helga Kotthoff
289–311
Beyond competence: A multiculturalist approach to intercultural communication
Shi-xu
313–330
Authors of Beyond Misunderstanding
331–334
Index
335–339
Cited by

Cited by other publications

No author info given
2019.  In Conversation-analytic transcription of Arabic-German talk-in-interaction [Working Papers in Corpus Linguistics and Digital Technologies: Analyses and Methodology, 2], Crossref logo
No author info given
2020.  In The Cambridge Handbook of Intercultural Communication,  pp. 15 ff. Crossref logo
No author info given
2020.  In The Cambridge Handbook of Intercultural Communication,  pp. 203 ff. Crossref logo
Ehrhardt, Claus
2020.  In The Cambridge Handbook of Intercultural Communication,  pp. 243 ff. Crossref logo
Eko, Bherta Sri & Hendar Putranto
2019. The Role of Intercultural Competence and Local Wisdom in Building Intercultural and Inter-religious Tolerance. Journal of Intercultural Communication Research 48:4  pp. 341 ff. Crossref logo
Günthner, Susanne
2017.  In Lingwistyka kulturowa i międzykulturowa. Antologia, Crossref logo
Holmes, Janet
2012.  In The Handbook of Intercultural Discourse and Communication,  pp. 205 ff. Crossref logo
House, Juliane
2007.  In Intercultural Language Use and Language Learning,  pp. 7 ff. Crossref logo
House, Juliane
2017.  In The International Encyclopedia of Intercultural Communication,  pp. 1 ff. Crossref logo
House, Juliane
2019. Translation as a Prime Player in Intercultural Communication. Applied Linguistics Crossref logo
Mustajoki, Arto
2017.  In Current Issues in Intercultural Pragmatics [Pragmatics & Beyond New Series, 274],  pp. 55 ff. Crossref logo
Rehbein, Jochen, Jan D. ten Thije & Anna Verschik
2012. Lingua receptiva (LaRa) – remarks on the quintessence of receptive multilingualism. International Journal of Bilingualism 16:3  pp. 248 ff. Crossref logo
Rosenberg, Katharina
2012. Problems of understanding between immigrants and officials at public authorities in Argentina and Germany. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33:7  pp. 679 ff. Crossref logo
Schnurr, Stephanie & Olga Zayts
2012. ‘you have to be adaptable, obviously’. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 22:2  pp. 279 ff. Crossref logo
Senkbeil, Karsten
2020. Idioms in intercultural communication. International Journal of Language and Culture 7:1  pp. 38 ff. Crossref logo
ten Thije, Jan D.
2020.  In The Cambridge Handbook of Intercultural Communication,  pp. 35 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 06 november 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Communication Studies

Communication Studies
BIC Subject: GTC – Communication studies
BISAC Subject: LAN004000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Communication Studies
U.S. Library of Congress Control Number:  2005057190 | Marc record