This article suggests that much of the use of the Navajo language in contemporary Navajo written poetry, especially English dominant poetry, serves as an icon of proper Navajo usage. It is a purist view of the Navajo language. Navajo poetry is implicated, even if tacitly, in a discourse of linguistic purism that is tied to an oppositional linguistic ideology that sees Navajo and English as discrete and distinct “objects.” Navajo poetry erases the contemporary sociolinguistic diversity - including bilingual Navajo - on the Navajo Nation. And in so doing, it closes off parts of Navajo sociolinguistic realities and in its stead creates an imagined Navajo language community.
Foster, Susan; Gloria Singer, Lucy Benally, Theresa Boone, and Ann Beck
(1989) Describing the language of Navajo children. Journal of Navajo Education 7.1: 13-17.
Gal, Susan, and Judith Irvine
(1995) The boundaries of languages and disciplines: How ideologies construct difference. Social Research 62.4: 967-1001.
(1985) The grammar of consciousness and the consciousness of grammar. American Ethnologist 12.4: 725-737.
Hirschfelder, Arlene, and Beverly Singer
(eds.) (1992) Rising Voices: Writings of Young Native Americans. New York: Ivy Books.
(1939) Chiricahua loan words from Spanish. Language 151: 110-115.
(1994) Aheeh Hwiinidzin. The Navajo Times. Dec. 151. A-7.
(2002) Language Shift among the Navajos. Tucson: University of Arizona Press. BoP
(1990) Registering affect: Heteroglossia in the linguistic expression of emotion. In Lila Abu Lughod and Catherine Lutz (eds.), Language and the Politics of Emotion. Cambridge: Cambridge University Press, pp.126-161.
Irvine, Judith, and Susan Gal
(2000) Language ideology and linguistic differentiation. In Paul Kroskrity (ed.), Regimes of Language. Santa Fe: School of American Research, pp. 35-83.
(2007) I Swallow Turquoise for Courage. Tucson: University Arizona Press.
Klain, Bennie, and Leighton Peterson
(2000) Native media, commercial radio, and language maintenance: Defining speech and style for Navajo broadcasters and broadcast Navajo. Texas Linguistic Forum 431: 117-128.
(1960) Navaho categories. In Stanley Diamond (ed.), Culture in History. New York: Columbia University Press, pp. 65-98.
(1992a) Arizona public announcements: Form, function, and linguistic ideology. Anthropological Linguistics 34.1-4: 104-116.
(2004) Language ideologies. In Alessandro Duranti (ed.), A Companion to Linguistic Anthropology. Malden: Blackwell Publishing, pp. 496-517.
(1993) Written Navajo English: Texture, construction, and point of view. Journal of Navajo Education 11.1: 41-48.
(2007) The future of Navajo nationalism. Wicazo Sa Review 22.1: 53-68.
(2007) “If they want Navajo to be learned, then they should require it in all schools”: Navajo teenagers’ experiences, choices, and demands regarding Navajo language. Wicazo Sa Review 22.1: 7-33.
(1992) When Literacy Empowers: Navajo Language in Print. Albuquerque: University of New Mexico Press. BoP
(2007) Linguistic purism in Rapa Nui political discourse. In Miki Makihara and Bambi Schieffelin (eds), Consequences of Contact: Language Ideologies and Sociocultural Transformations in Pacific Societies. Oxford: Oxford University Press, pp. 49-69.
(1994) Navajo Legends. Salt Lake City: University of Utah Press.
Meek, Barbra, and Jacqueline Messing
(2007) Framing indigenous languages as secondary to matrix languages. Anthropology and Education Quarterly38.2: 99-118.
(1941) A note on Navajo place names. American Anthropologist 43.2: 313-314.
(1968) The new direction. The Navajo Times. Centennial Issue. B8.
(1969) Miracle Hill. In John R. Milton (ed.), The American Indian Speaks. Vermillion, S.D.: University of South Dakota Press, pp. 110.
(1972a) The path I must travel. In Terry Allen (ed.), The Whispering Wind. New York: Doubleday & Co., Inc. 94.
(1972b) The four directions. In Terry Allen (ed.), The Whispering Wind. New York: Doubleday & Co., Inc.95.
(1972c) Talking to his drum. In Terry Allen (ed.), The Whispering Wind. New York: Doubleday & Co., Inc.96.
(1988) Lexicalization versus lexical loss in Wasco-Wishram language obsolescence. IJAL 54.4: 453-468.
(1982) Terminology development in Navajo. IJAL 48.3: 271-276.
(1944) Prayer: The Compulsive Word. American Ethnological Society Monograph 7. Seattle: University of Washington Press.
(1945) Linguistic diversity among the Navaho Indians. IJAL 111: 156-168.
(1990) Wording, meaning, and linguistic ideology. American Anthropologist 921: 346-361.
(2001) Indeterminacy and history in Britton Goode’s Western Apache placenames. American Ethnologist 28.2: 277-302.
(2006) Bible translation and medicine man talk: Missionaries, indexicality, and the “Language Expert” on the San Carlos Apache Reservation. Language in Society 35.4: 529-557. BoP
(1942) Navaho Texts. Iowa City: University of Iowa.
(1974) Diversity in Southwestern Athabaskan: A historical perspective. Navajo Language Review 1.2: 67-84.
(2003) The emergence of bilingual Navajo: English and Navajo languages in contact regardless of everyone’s best intentions. In Joseph Brian, Johanna DeStefano, Neil Jacobs and Ilse Lehiste (eds.), When Languages Collide. Columbus: Ohio State University Press, pp. 235-254.
(2004) Bilingual Navajo: Mixed codes, bilingualism, and language maintenance. Ph.D. dissertation. Columbus: Ohio State University.
(2006) Navajo language: Purity and survival. In June-el Piper (ed.), Diné Bi’e’el’įį Baa Hane’ Baa Náhát’. Albuquerque: Navajo Studies Conference, Inc., pp. 29-33.
(2002) Speech Play and Verbal Art. Austin: University of Texas Press. BoP
(1979) Language structure and linguistic ideology. In Paul Clyne, William Hanks, and Carol Hofbauer (eds.), The Elements. Chicago: Chicago Linguistic Society, pp. 193-247.
(1981) The limits of awareness. Sociolinguistic Working Papers. No. 84. Austin: Southwest Educational Development Laboratory.
(1996) Monoglot “Standard” in America: Standardization and metaphors of linguistic hegemony. In Donald Brenneis and Ronald Macaulay (eds.), The Matrix of Language. Boulder, CO: Westview, pp. 284-306.
(1998) Contemporary transformations of local linguistic communities. Annual Review of Anthropology 271: 401-426.
(2000) Whorfianism and the linguistic imagination of nationality. In Paul Kroskrity (ed.), Regimes of Language. Santa Fe: School of American Research, pp. 85-137.
(2003) The whens and wheres - as well as hows - of ethnolinguistic recognition. Public Culture 15.3: 531-557.
(1993) Sáanii Dahataał: The Women are Singing. Sun Tracks vol. 231. Tucson: University of Arizona Press.
(2006) An issue about language. In Christine Jourdan and Kevin Tuite (eds.), Language, Culture, and Society. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 16-46.
(1999) No Parole Today. Albuquerque: West End Press.
(2002) Dinétah. In Heid Erdrich and Laura Tohe (eds.), Sister Nations. St. Paul: Minnesota Historical Society Press, pp. 100-104.
Watch Tower Website
(2006) Jiihóvah Yádahalne’í Bibee Bóhólníihii bi. Web Site. [URL] (last accessed on 4/8/08)
(2004) Coyote poems: Navajo poetry, intertextuality, and language choice. American Indian Culture and Research Journal 28.4: 69-91.
(2006a) ‘Ałk’idąą’ Mą’ii Jooldlosh, Jiní: Poetic devices in Navajo oral and written poetry. Anthropological Linguistics 48.3: 233-265.
This list is based on CrossRef data as of 1 september 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.