Article published In:
Vol. 25:2 (2015) ► pp.129148
Agameya, A.
(2008) Passive (Syntax). In V. Versteegh, et al., Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, 3. Leiden-Boston: Brill.Google Scholar
Al-Ali, Mohammed
(2006) Genre-pragmatic strategies in English letter-of-application writing of Jordanian Arabic-English bilinguals. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 9.1: 119-39. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Al-Ali, Mohammed, and Y. Sahawneh
(2011) Rhetorical and textual organization of English and Arabic Ph.D. dissertation abstracts in linguistics. SKY: Journal of Linguistics 241: 7-39.Google Scholar
Anderson, K., and J. Maclean
(1997) A genre analysis study of 80 abstracts. Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics 81: 1-23.Google Scholar
Baker, Mona
(1992) In Other Words. London: Routledge DOI logo  TSBGoogle Scholar
Baratta, Alexander M.
(2009) Revealing stance through passive voice. Journal of Pragmatics 411: 1406-1421. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Beekman J., and J. Callow
(1974) Translating the Word of God. Michigan: Zondervan.Google Scholar
Bhatia, V.
(1993) Analyzing Genre: Language Use in Professional Settings. London: Longman.Google Scholar
Bloor, T., and M. Bloor
(1995) The Functional Analysis of English: A Hallidayan Approach. London: Arnold.Google Scholar
Bonn, S., and J. Swales
(2007) English and French journal abstracts in the language sciences: Three exploratory studies. Journal of English for Academic Purposes 61: 93-108. DOI logoGoogle Scholar
Busch-Lauer, I.
(1995A) Abstracts in German medical journals: A linguistic analysis. Information Processing and Management 31.5: 769-76. DOI logoGoogle Scholar
Chomsky, N.
(1965) Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: MIT Press.Google Scholar
Dahl, T.
(2004) Some characteristics of argumentative abstracts. Akademisk Prosa 21: 49-67.Google Scholar
El-yasin, Mohammed K.
Farghal, Mohammed, and Mohammed Q. Al-Shorafat
Ghalaayiini, M.
(1986) Jaami9u dduruusi l9arabiyyaa (Comprehensive Arabic Lessons). Beirut: Modern Printing Press.Google Scholar
Givón, T.
(1994) The pragmatics of de-transitive voice: Functional and typological aspects of inversion. In T. Givón (ed.), Voice and Inversion. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp. 3-44. DOI logoGoogle Scholar
Graetz, N.
(1985) Teaching EFL students to extract structural information from abstracts. In J.M. Ulijn, and A.K. Pugh (eds.), Reading for Professional Purposes: Methods and Materials in Teaching Languages. Leuven, Belgium: Acco, pp. 123-135.Google Scholar
Hanania, Edith A., and K. Akhtar
(1985) Verb form and rhetorical function in science writing: A study of MS theses in biology, chemistry, and physics. ESP Journal 41: 49-58. DOI logoGoogle Scholar
Hyland, K.
(2000) Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing. Harlow: Pearson  BoPGoogle Scholar
Jordan, R.
(1997) English for Academic Purposes. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Karoly, Adrienn
(2012) Translation competence and translation performance: Lexical, syntactic and textual patterns in student translations of specialized EU genre. English for Specific Purposes 311: 36-46. DOI logoGoogle Scholar
Keenan, E.L.
(1985) Passive in the world’s languages. In T. Shopen (ed.), Language Typology and Syntactic Description. Vol. 11. Cambridge: Cambridge University press, pp. 325-361.Google Scholar
Khfaji, Rasoul
(1996) Arabic translation alternatives for the passive in English. Papers and Studies in Contrastive Linguistics 311: 19-36.Google Scholar
Khalill, Aziz
(1993) Arabic translations of English passive sentences: Problems and acceptability judgments. Papers and Studies in Contrastive Linguistics 271: 169-181.Google Scholar
(1999) A Contrastive Grammar of English and Arabic. Amman: Jordan Book Center.Google Scholar
Kress, Gunther
(1989) History and language: Towards a social account in linguistic change. Journal of Pragmatics 13.3: 445- 466. DOI logoGoogle Scholar
Lackstrom, J., L. Selinker, and L. Trimble
(1973) Technical rhetorical principles and language choiceTESOL Quarterly 7.2: 127-136.  BoP DOI logoGoogle Scholar
Lin, J., D. Karakos, D. Demner-Fushman, and S. Khudanpur
(2006) Generative content models for structural analysis of medical abstracts. Proceedings of the BioNLP Workshop on Linking Natural Language Processing and Biology at HLT-NAACL 06. New York City, June 2006: Association for Computational Linguistics, pp. 65-72.
Lores, Rosa
(2004) On RA abstracts: From rhetorical structure to thematic organization. English for Academic Purposes 231: 280-302. DOI logoGoogle Scholar
Martin-Martin, P.
(2003) A genre analysis of English and Spanish research paper abstracts in experimental social sciences. English for Specific Purposes 221: 25- 43. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Martin-Martin, P., and S. Burgess
(2004) The rhetorical management of academic criticism in research article abstracts. Text 241: 171-195.  BoP DOI logoGoogle Scholar
Matthews, R., J. Bowen, and R. Matthews
(2000) Successful Scientific Writing: A Step-by-step Guide for Biomedical Scientists. New York: Cambridge University Press.Google Scholar
Melander, B., J. Swales, and K. Fredrickson
(1997) Journal abstracts from three academic fields in the United States and Sweden: National or disciplinary proclivities? In A. Duszak (ed.), Cultures and Styles of Academic Discourse. New York: Mouton de Gruyter, pp. 251-272. DOI logoGoogle Scholar
Mihailovic, L.
(1967) Passive and pseudopassive verbal groups in English. English Studies 481: 316-326. DOI logoGoogle Scholar
Mouakket, Ahmed
(1986) Linguistics and Translation: Some Semantic Problems in Arabic-English Translation. Washington D.C: Georgetown University. Ph.D. dissertation.Google Scholar
Najjar, H.
(1990) Arabic as a research language: The case of the agricultural sciences. Unpublished Ph.D. dissertation. The University of Michigan, Ann Arbor.
Paltridge, B.
(2002) Thesis and dissertation writing: An examination of published advice and actual practice. English for Specific Purposes 211: 125-143. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Perales-Escudero, Moisés, and John Swales
(2011) Tracing convergence and divergence in pairs of Spanish and English research article abstracts: The case of Ibérica . Ibérica 211: 49- 70.Google Scholar
Pho, P.
(2008) Research article abstracts in Applied Linguistics and Educational Technology: A study of linguistic realizations of rhetorical structure and authorial stance. Discourse Studies 101: 231-250. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Radford, A.
(1981) Transformational Syntax: A Stdent’s Guide to Chomsky’s Extended Standard Theory. New York: Cambridge University press.Google Scholar
Salager-Meyer, F.
(1990) Discoursal flaws in medical English abstracts: A genre analysis per research-and text-type. Text 10.4: 365-384.  BoP DOI logoGoogle Scholar
(1992) A text-type and move Analysis study of verb tense and modality distribution in medical English abstracts. English for Specific Purposes 111: 93-113. DOI logoGoogle Scholar
Santos, M.B.
(1996) The textual organization of research paper abstracts in Applied Linguistics. Text 16.4: 481-499.Google Scholar
Schramm, Andreas
(1996) Using aspect to express viewpoint in EST texts. English for Specific Purposes 15.2: 141-164). DOI logo  BoPGoogle Scholar
Swales, J.
(1990) Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Tarone, Elaine, Sharon Dwyer, Susan Gillette, and Vincent Icke
(1981) On the use passive in two astrophysics journal papers. The ESP Journal 1.2: 123- 40. DOI logoGoogle Scholar
Theses & Dissertation Depository Center, University of Jordan Library
Van Dijk, T.
(1980) Macrostructures. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Weissberg, R., and S. Buker
(1990) Writing up Research. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.Google Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Al Zumor, Abdulwahid Qasem
2021. Exploring Intricacies in English Passive Construction Translation in Research Articles’ Abstracts by Arab Author-Translators. SAGE Open 11:3  pp. 215824402110475 ff. DOI logo
Li, Xiangdong
2020. Mediating cross-cultural differences in research article rhetorical moves in academic translation: A pilot corpus-based study of abstracts. Lingua 238  pp. 102795 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 10 november 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.