(1988) Retrieving propositions from context: Why and how. Journal of Pragmatics 12.5/6: 567-600. BoP
Ariel, Mira
(1996) Linguistic versus central system pragmatics: The case of communicated accessible propositions. Paper delivered at the Fifth International Pragmatics Conference, Mexico City, July 1996.
Bateson, Gregory
(1972) [1956]A theory of play and fantasy. In Steps to an ecology of mind. New York: Ballantine, pp. 177-193.
Becker, Alton L
(1979) Text-building, epistemology, and esthetics in Javanese shadow theater. In Alton L. Becker and Aram Yengoyan (eds.), The imagination of reality, 211-43. Norwood, N. J.: Ablex. Reprinted in Alton L. Becker, Beyond Translation: Essays Toward a Modern Philology, 23-70. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1995.
Becker, Alton, L
(1982) Beyond translation: Esthetics and language description. In Heidi Byrnes (ed.), Contemporary perceptions of language: Interdisciplinary dimensions (Georgetown Univeristy Round Table on Languages and Linguistics 1982), 124-38. Washington D.C.: Georgetown University Press.
Becker, Alton L
(1988) Language in particular: A lecture. In Deborah Tannen (ed.), Linguistics in context: Connecting Obervation and Understanding. (Lectures from the 1985 LSA/TESOL and NEHInstitutes), 17-35 Norwood, N.J.: Ablex. Reprinted in Alton L. Becker, Beyond Translation: Essays Toward a Modern Philology, 405-26. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1995.
Becker, Alton L
(1995) Beyond Translation: Essays Toward a Modern Philology. Ann Arbor: University of Michigan Press.
(1994) Discourse, Consciousness, and Time: The Flow and Displacement of Conscious Experience in Speaking and Writing. Chicago: University of Chicago Press. BoP
Du Bois, John W
(1985) Competing motivations. In John Haiman (ed.), 343-65. Iconicity in Syntax. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Duncan, Starkey and Donald W. Fiske
(1977) Face-to-Face Interaction: Research, Methods, and Theory. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates. BoP
Erickson, Frederick and Jeffrey Shultz
(1982) The Councelor as Gatekeeper: Social Interaction in Interviews. New York: Academic Press.
Even-Shoshan, Avraham
(1986) Hamilon Hexadash (‘The New Dictionary’). Jerusalem: Kiryat Sefer.
Ferrara, Kathleen
(1992) The interactive achievement of sentence: Joint productions in therapeutic discourse. Discourse Processes 151: 07-28. BoP
Ford, Cecilia and Sandra Thompson
(1996) Interactional units in conversation: Syntactic, intonational, and pragmatic resources for the management of turns. In: Elinor Ochs, Emanuel A. Schegloff, and Sandra A. Thompson (eds.), 134-84, Interaction and Grammar. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
(1959) The difficulty of reading. Diogenes 281: 1-17.
Oz. Amos
(1968) Mixa’el Sheli VMv Michael’. Tel Aviv: Am ‘Oved. (in Hebrew).
Oz, Amos
(1972) My Michael. Translated from Hebrew by Nicholas de Lange in collaboration with the author. Glasgow: William Collins Sons & Co Ltd.
Pawley, Andrew and Frances Syder
(1983) Natural selection in syntax: notes on adaptive variation and change in vernacular and literary grammar. Journal of Pragmatics 71: 551-79. BoP
Pomerantz, Anita
(1984) Agreeing and disagreeing with assessments: Some features of preferred/dispreferred turn shapes. In J. Maxwell Atkinson and John Heritage (eds.), Structures of Social Action, 57-101. Cambridge: Cambridge University Press.
Sacks, Harvey
(1987) On the preference for agreement and contiguity in sequences in conversation. In G. Button and J.R.E. Lee (eds.), 54-69. Talk and Social Organization. Philadelphia: Multilingual Matters.
Schiffrin, Deborah
(1987) Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Scollon, Ron
(1982) The rhythmic integration of ordinary talk. In Deborah Tannen (ed.), GURT 1981: Analyzing Discourse: Text and Talk. Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Tannen, Deborah
(1989) Talking voices: repetition, dialogue, and imagery in conversational discourse. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Tao, Hongyin and Sandra A. Thompson
(1991) English backchannels in Mandarin conversations: A case study of superstratum pragmatic ‘interference’. Journal of Pragmatics 161: 209-23. BoP
Wittgenstein, Ludwig
(1958) Philosophical Investigations, trans, by G. E.M. Anscombe. New York: Macmillan Publishing Company, Inc.
Mechilta D’Rabbi Ismael cum varus lectionibus et adnotationibus edidit H.S. Horovitz defuncti éditons opus exornavit et absolvit I.A. Rabin
. Jerusalem: Wahrmann Books 1970.
Mekilta de-RabbiIshmael
. Translated by Jacob Z. Lauterbach. Philadelphia: The Jewish Publication Society of America 1933.
Cited by
Cited by 18 other publications
Auer, Peter & Yael Maschler
2013. Discourse or grammar? VS patterns in spoken Hebrew and spoken German narratives. Language Sciences 37 ► pp. 147 ff.
1998. Pragmatiese merkers: die verwaarloosde rededeel. South African Journal of Linguistics 16:4 ► pp. 127 ff.
Ferroni, Roberta & Marilisa Birello
2015. "BUENO STIAMO PRATICANDO": ANÁLISE COMPARATIVA DOS SINAIS DISCURSIVOS UTILIZADOS EM SITUAÇÕES INTERATIVAS ENTRE APRENDIZES DE LÍNGUAS PRÓXIMAS. Trabalhos em Linguística Aplicada 54:3 ► pp. 483 ff.
Lindström, Jan, Sofie Henricson & Martina Huhtamäki
2022. Pseudo-cleft constructions in Swedish talk-in-interaction: Turn projection and discourse organization. Lingua 265 ► pp. 103167 ff.
Marmorstein, Michal
2016. Getting to the point: The discourse marker yaʕni (lit. “it means”) in unplanned discourse in Cairene Arabic. Journal of Pragmatics 96 ► pp. 60 ff.
Maschler, Yael
2000. What can bilingual conversation tell us about discourse markers?: Introduction. International Journal of Bilingualism 4:4 ► pp. 437 ff.
Maschler, Yael
2000. Toward fused lects: Discourse markers in Hebrew English bilingual conversation twelve years later. International Journal of Bilingualism 4:4 ► pp. 529 ff.
MASCHLER, YAEL
2001. Veke'ilu Haragláyim Sh'xa Nitka'ot Bifním Kaze (`and Like Your Feet Get Stuck Inside Like'): Hebrew Kaze (`Like'), Ke'ilu (`Like'), and the Decline of Israeli Dugri (`Direct') Speech. Discourse Studies 3:3 ► pp. 295 ff.
Maschler, Yael
2002. The Role of Discourse Markers in the Construction of Multivocality in Israeli Hebrew Talk in Interaction. Research on Language & Social Interaction 35:1 ► pp. 1 ff.
MASCHLER, YAEL
2003. The discourse marker nu: Israeli Hebrew impatience in interaction. Text - Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse 23:1
Maschler, Yael
2008. Discourse Markers. In The International Encyclopedia of Communication,
2020. From multi-clausality to discourse markerhood: The Hebrew ma she- ‘what that’ construction in pseudo-cleft-like structures. Journal of Pragmatics 159 ► pp. 73 ff.
Maschler, Yael & Deborah Schiffrin
2015.
Discourse Markers
Language, Meaning, and Context
. In The Handbook of Discourse Analysis, ► pp. 189 ff.
2005. Discourse Markers: Language, Meaning, and Context. In The Handbook of Discourse Analysis, ► pp. 54 ff.
Silber-Varod, Vered, Mária Gósy & Anat Lerner
2021. Is It a Filler or a Pause? A Quantitative Analysis of Filled Pauses in Hebrew. In Speech and Computer [Lecture Notes in Computer Science, 12997], ► pp. 638 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 september 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.