Beyond transfiction

Translators and (their) authors

Special issue of Translation and Interpreting Studies 11:3 (2016)

Editors
Nitsa Ben-Ari | Tel-Aviv University
Patricia Godbout | Université de Sherbrooke
Klaus Kaindl | University of Vienna
Shaul Levin | Tel-Aviv University
[Translation and Interpreting Studies, 11:3] 2016.  v, 146 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Translators and (their) authors in the fictional turn
Nitsa Ben-Ari and Shaul Levin
339–343
Articles
Reflections on translators and authors: Autobiographical, polemical, historical
Lawrence Rosenwald
344–360
Overlap of agent roles in early twentieth-century Belgium: “A lucrative way of spending time”
Maud Gonne
361–381
Three-way transmesis in EnJoe Toh’s Matsunoe no ki
Judy Wakabayashi
381–397
Poet-translators as double link in the global literary system
Ana Mata Buil
398–415
Reconfiguring the sensible through translation: Patterns of “deauthorization” in post-war Soviet Estonia
Daniele Monticelli
416–435
Language, politics, and the nineteenth-century French–Canadian official translator
Denise Merkle
436–456
Translator-author relationships on the social web
Erga Heller
457–474
Review essay
Review of Allen, Cotter & Valentino (2014): The Man Between: Michael Henry Heim and A Life in Translation & Guzmán (2010): Gregory Rabassa’s Latin American Literature: A Translator’s Visible Legacy & Sáenz (2013): Traducción. Dieciocho conferencias nada magistrales y dos discursos de circunstancia
Reviewed by Sandra Najar and Álvaro Marín García
475–481
Notes on contributors
Notes on contributors
482–484
Subjects

Translation & Interpreting Studies

Interpreting
Translation Studies

Main BIC Subject

CFP: Translation & interpretation

Main BISAC Subject

LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General