Translation as a cognitive activity

Cognition & Behavior issue

Editors
ORCID logoFabio Alves | Universidade Federal de Minas Gerais, Brazil
ORCID logoAmparo Hurtado Albir | Universitat Autònoma de Barcelona, Spain
Isabel Lacruz | Kent State University, Ohio, USA
[Translation Spaces, 4:1] 2015.  v, 187 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Introduction
Fabio Alves, Amparo Hurtado Albir and Isabel Lacruz
1–8
Articles
Psycholinguistic explorations of lexical translation equivalents: Thirty years of research and their implications for cognitive translatology
Adolfo M. García
9–28
Results of PACTE’s Experimental Research on the Acquisition of Translation Competence: the Acquisition of Declarative and Procedural Knowledge in Translation. The Dynamic Translation Index
Allison Beeby, L. Castillo, Olivia Fox, A. Galán Mañas, Amparo Hurtado Albir, Anna Kuznik, Gisela Massana, Wilhelm Neunzig, Christian Olalla-Soler, Patricia Rodríguez-Inés and Lupe Romero
29–53
(De)Metaphorization in the Cognitive Process of Professional Translators
Tânia Liparini Campos
54–74
On the Difficulties Posed by the Translation of Subjectivity Markers: A Case Study
Mónica Cecilia Giozza and María del Mar Gatti
75–97
Ergonomics of the Translation Workplace: Potential for Cognitive Friction
Maureen Ehrensberger-Dow and Sharon O'Brien
98–118
The role of syntactic variation in translation and post-editing
Srinivas Bangalore, Bergljot Behrens, Michael Carl, Maheshwar Gankhot, Arndt Heilmann, Jean Nitzke, Moritz J. Schaeffer and Annegret Sturm
119–144
Translating and Post-Editing in the Chinese-Portuguese Language Pair: Insights from an Exploratory Study of Key Logging and Eye Tracking
Igor Antônio Lourenço da Silva, Márcia Schmaltz, Fabio Alves, Adriana Pagano, Derek Wong, Lidia Chao, Ana Luísa V. Leal, Paulo Quaresma and Caio Garcia
145–169
Design and Statistics in Quantitative Translation (Process) Research
Laura Winther Balling and Kristian Tangsgaard Hvelplund
170–187
Cited by

Cited by 2 other publications

Gadelha, Liana Maria da Silva & Pâmela Freitas Pereira Toassi
2022. Acesso lexical de palavras homógrafas interlinguísticas português brasileiro: Inglês em uma tarefa de decisão linguística e de tradução. Revista Linguagem em Foco 13:4  pp. 56 ff. DOI logo
Zabotkina, Vera I. & Elena L. Boyarskaya
2024. Unveiling the unseen: the challenge of phenomenological conceptual untranslatables. Slovo.ru: Baltic accent 15:1  pp. 113 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 15 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Linguistics

Discourse studies

Translation & Interpreting Studies

Translation Studies

Main BIC Subject

CFP: Translation & interpretation

Main BISAC Subject

LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General